ويكيبيديا

    "وفي بلدان كثيرة" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • en muchos países
        
    • en numerosos países
        
    • así como en muchos otros países
        
    en muchos países la fecundidad es tradicionalmente muy valorada y las mujeres solamente pueden alcanzar una posición social de respeto si tienen muchos hijos. UN وفي بلدان كثيرة تولي التقاليد قيمة عالية للخصوبة، ولا تكاد المرأة تحقق أي مكانة إلا إذا أنجبت عددا كبيرا من اﻷطفال.
    en muchos países, las mujeres no tienen propiedades, no pueden recibir herencias y no pueden ofrecer garantías. UN وفي بلدان كثيرة لا تملك المرأة شيئــا ولا ترث شيئا كما أنها غير قادرة على توفير اﻷمن.
    en muchos países, las mujeres no tienen propiedades, no pueden recibir herencias y no pueden ofrecer garantías. UN وفي بلدان كثيرة لا تملك المرأة شيئــا ولا ترث شيئا كما أنها غير قادرة على توفير اﻷمن.
    en muchos países, la cooperación técnica constituye un medio importante de lograr este objetivo. UN وفي بلدان كثيرة يمثل التعاون التقني وسيلة هامة لتحقيق ذلك.
    en muchos países, las poblaciones indígenas están representadas en exceso en las estadísticas nacionales del problema del uso de drogas. UN وفي بلدان كثيرة نجد مبالغة في تمثيل السكان اﻷصليين في اﻹحصاءات الوطنية لمشاكل استعمال المخدرات.
    en muchos países, la venta de acciones de empresas de servicios públicos precisa de previa autorización legislativa. UN وفي بلدان كثيرة يقتضي بيع أسهم في منشآت المرافق العمومية إذنا تشريعيا مسبقا.
    en muchos países, los niños tienen probabilidades infinitamente mayores de recibir una educación primaria que las niñas. UN وفي بلدان كثيرة يزيد احتمال تلقي الصبيان للتعليم الابتدائي عنه للبنات.
    en muchos países, cada familia y cada destino humano se vieron afectados por las consecuencias de la guerra. UN وفي بلدان كثيرة طالت عواقب تلك الحرب كل أسرة وأثرت في مصير كل إنسان.
    en muchos países, la militarización se ha acompañado de la construcción de represas; UN وفي بلدان كثيرة ترافق بناء السدود بالعمليات العسكرية؛
    en muchos países, la comunidad de derechos humanos ha puesto en marcha iniciativas firmes y coordinadas para la defensa de los derechos humanos en los planos nacional, regional e internacional. UN وفي بلدان كثيرة طوَّر مجتمع حقوق الإنسان مبادرات وطنية وإقليمية ودولية قوية ومنسقة دفاعاً عن حقوق الإنسان.
    La creación de puestos de trabajo no ha estado a la altura de la demanda de empleo y, en muchos países, la calidad de éste se ha deteriorado. UN وتوفير فرص العمل لم يستطع اللحاق بالطلب على العمالة، وفي بلدان كثيرة تدهورت جودة العمالة.
    Además, en muchos países en los que existe una ley de esa índole, no se le da un cumplimiento adecuado. UN وفي بلدان كثيرة حيث توجد هذه القوانين، لا يتم تطبيقها بقدر كاف.
    en muchos países, el acceso desigual a la educación y a los servicios de salud es un problema pertinaz, especialmente en cuanto a las niñas. UN وفي بلدان كثيرة يعتبر عدم المساواة في الحصول على التعليم والرعاية الصحية مشكلة دائمة، وبخاصة فيما يتعلق بالفتيات.
    en muchos países, en que es frecuente que las mujeres sean de hecho jefes de familia, las cuestiones relacionadas con el uso indebido y el abuso de las drogas no se hallan bien documentadas. UN وفي بلدان كثيرة تكون فيها المرأة هي رب اﻷسرة في الواقع، تكون المسائل المتصلة باستعمال المخدرات وإساءة استعمالها موثقة بشكل غير جيد. الموضوع اﻷهداف
    El interés en esta técnica, que se ha venido utilizando desde hace mucho tiempo en América del Norte y en América del Sur, está aumentando en muchos países, y el OIEA y la Organización de las Naciones Unidas para la Agricultura y la Alimentación (FAO) están tratando de responder a dicho interés. UN وفي بلدان كثيرة يتعاظم الاهتمام اﻵن بهذه التقنية التي تستخدم منذ وقت طويل في اﻷمريكتين، وتحاول الوكالة مع منظمة اﻷمم المتحدة لﻷغذية والزراعة الاستجابة لهذا الاهتمام.
    31. en muchos países, el punto de contacto oficial entre los sectores privados y públicos del transporte es escaso o inexistente. UN ١٣- وفي بلدان كثيرة لا توجد في أغلب اﻷحيان أو ينعدم وجود نقطة اتصال رسمية بين قطاعي النقل الخاص والعام.
    en muchos países hay también cooperativas autónomas de servicios sociales de propiedad conjunta de usuarios, personal de bienestar social y partes interesadas, tales como los gobiernos locales. UN وفي بلدان كثيرة توجد أيضا تعاونيات الرعاية الاجتماعية الذاتية التي غالبا ما يملكها بالتضامن المستفيدون والممولون واﻷطراف المهتمة مثل الحكومات المحلية.
    en muchos países las dificultades con que se tropieza consisten más en la falta de consecuencia o de ejecución que en una falta de buenas políticas. UN ٦٣ - وفي بلدان كثيرة تكمن الصعوبة في عدم اتساق أو عدم تنفيذ السياسات السليمة، أكثر مما تكمن في انعدامها.
    en muchos países de la región se prestó una atención cada vez mayor a las cuestiones relativas a la calidad de la vida y al respeto de los derechos humanos. UN ٢٤ - وفي بلدان كثيرة من المنطقة، ازداد التركيز على المسائل المتصلة بنوعية الحياة والتأكيد على احترام حقوق اﻹنسان.
    en numerosos países la mayoría de la población se ve privada del acceso a la educación y la escolaridad. UN وفي بلدان كثيرة تُحرم أغلبية الناس من إمكانية الحصول على التعليم والالتحاق بالمدارس.
    143. Se expresa grave preocupación ante las manifestaciones de racismo y xenofobia que parecen ir en aumento en Francia, así como en muchos otros países de Europa y en otros continentes. UN ١٤٣ - تعرب اللجنة عن قلق بالغ لمظاهر العنصرية والنفور من اﻷجانب التي يبدو أنها آخذة في الازدياد في فرنسا وفي بلدان كثيرة في أوروبا وفي قارات أخرى.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد