en Bulgaria, Rumania y los Estados bálticos, los cambios ocurrieron lentamente al principio, pero se han acelerado en los años recientes. | UN | وفي بلغاريا ورومانيا ودول البلطيق، كان التحول بطيئا في البداية لكنه ما لبث أن أسرع في السنوات الأخيرة. |
Los grandes desequilibrios internos registrados en Bulgaria y Eslovaquia implican, en el mejor de los casos, que se aproxima un año de estancamiento o incluso otra disminución de la producción. | UN | وفي بلغاريا وسلوفاكيا، لا تعني حالات عدم التوازن الداخلي الكبير، ضمنا، وفي أحسن الافتراضات استمرار الكساد لمدة سنة، أو حدوث مزيد من الهبوط في الناتج. |
en Bulgaria y Rumania, donde se habían registrado las tasas de inflación más altas en 1994, la tasa de aumento de los precios disminuyó rápidamente en 1995. | UN | وفي بلغاريا ورومانيا اللتين شاهدتا أعلى معدلات للتضخم في عام ١٩٩٤، انخفض في عام ١٩٩٥ معدل زيادة اﻷسعار انخفاضا سريعا. |
en Bulgaria, se denuncia que se ha expulsado, arrestado, detenido, sometido a malos tratos y condenado a Testigos de Jehová por razones de actividades de proselitismo; | UN | وفي بلغاريا طرد بعض أعضاء جماعة شهود يهوه أو قبض عليهم أو اعتقلوا، ولقوا معاملة سيئة وأدينوا بسبب أنشطتهم التبشيرية؛ |
La mayor parte de los sistemas MANPAD encontrados en Libia son del modelo SA-7b (9K32M), una primera generación de sistemas de este tipo fabricada en las décadas de 1970 y 1980 en la Unión Soviética y, en menor medida, en Serbia y Bulgaria. | UN | SA-7b (9K32M)، وهو الجيل الأول من هذه المنظومات الذي أنتج في السبعينات والثمانينات من القرن الماضي في اتحاد الجمهوريات الاشتراكية السوفياتية، وفي بلغاريا وصربيا بدرجة أقل. |
en Bulgaria se denuncia que se ha arrestado, detenido, sometido a malos tratos, condenado y expulsado a Testigos de Jehová por sus actividades de proselitismo. | UN | وفي بلغاريا يقال إن بعض شهود يهوه تعرضوا للاعتقال والاحتجاز ولسوء المعاملة وأُدينوا بسبب أنشطتهم التبشيرية وطردوا؛ |
. en Bulgaria y Nueva Zelandia, se definen como delitos graves aquellos cuya pena de prisión mínima es de cinco años; | UN | وفي بلغاريا ونيوزيلندا، يعرف الجرم الخطير بأنه جرم يعاقب عليه بالحبس لمدة ٥ سنوات على اﻷقل. |
Y, en Bulgaria, la mafia pronto reclutó 14 mil personas que habían sido despedidas de sus trabajos en los servicios de seguridad entre 1989 y 1991 | TED | وفي بلغاريا , المافيا كانت مستعدة لتظم 14 الف شخص من من طردوا من اعمالهم بخدمة الأمن بين 1989 و 1991 |
en Bulgaria, las reformas económicas provocaron una creciente oleada de desempleo. | UN | ٧١ - وفي بلغاريا صاحب اﻹصلاحات الاقتصادية مـد متزايد في البطالة. |
en Bulgaria y los Estados Unidos de América, la fecundidad de las adolescentes descendió, respectivamente, de 70 y 61 nacimientos por 1.000 mujeres en 1990 a 49 nacimientos por 1.000 mujeres en 2000. | UN | وفي بلغاريا والولايات المتحدة الأمريكية نقصت، على التوالي، خصوبة المراهقات من 70 مولودا و 61 مولودا لكل 100 امرأة في عام 1990 إلى 49 مولودا لكل 000 1 امرأة في عام 2000. |
En 2009, la UNODC organizó cursos prácticos regionales sobre cooperación internacional en Barbados para la región del Caribe y en Bulgaria y Turquía para la región del Asia sudoriental. | UN | وقام المكتب، في عام 2009، بتنظيم حلقات عمل إقليمية بشأن التعاون الدولي، في بربادوس من أجل منطقة الكاريبـي، وفي بلغاريا وتركيا من أجل منطقة جنوب شرق آسيا. |
22. en Bulgaria, se calcula que para el 1º de octubre de 1991 se habían registrado 800 empresas mixtas con una inversión acumulada de 300 millones de dólares. | UN | ٢٢ - وفي بلغاريا كان العدد التقديري للمشاريع المشتركة التي تم تسجيلها ٨٠٠ مشروع بحلول ١ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩١، وبلغ حجم استثماراتها الاجمالية ٣٠٠ مليون دولار. |
En la actualidad, el mandato de los miembros es en Australia e Italia de siete años, en Hungría de seis años, en la Argentina de cuatro años, en el Canadá y México de diez años, en Bulgaria, la India, el Reino Unido y el Pakistán de cinco años. | UN | وفي الوقت الراهن، يُعيﱠن اﻷعضاء في استراليا وايطاليا لمدة ٧ سنوات، وفي هنغاريا لمدة ٦ سنوات، وفي اﻷرجنتين لمدة ٤ سنوات، وفي كندا والمكسيك لمدة ٠١ سنوات، وفي بلغاريا والهند والمملكة المتحدة وباكستان لمدة ٥ سنوات. |
En la actualidad, el mandato de los miembros es en Australia e Italia de siete años, en Hungría de seis años, en Argelia y Panamá de cinco años, en la Argentina de cuatro años, en el Canadá y México de diez años, y en Bulgaria, la India, el Reino Unido y el Pakistán de cinco años. | UN | وفي الوقت الراهن، يُعيﱠن اﻷعضاء في استراليا وايطاليا لمدة ٧ سنوات، وفي هنغاريا لمدة ٦ سنوات، وفي الجزائر وبنما لمدة ٥ سنوات، وفي اﻷرجنتين لمدة ٤ سنوات، وفي كندا والمكسيك لمدة ٠١ سنوات، وفي بلغاريا والهند والمملكة المتحدة وباكستان لمدة ٥ سنوات. |
En Bosnia y Herzegovina y en Bulgaria, el régimen de la caja de conversión contribuyó a que la inflación también se mantuviera baja. | UN | وفي بلغاريا والبوسنة الشكل الثالث - 4 نخبة من الاقتصادات التي تمر بمرحلة انتقالية: الحساب الجاري والتدفقات الوافدة من الاستثمار الأجنبي المباشر، 1996-1999 |
El desempleo aumentó marcadamente en Eslovaquia y en Polonia llegando a más del 18%, mientras que en Bulgaria fue de 17% a principios de marzo de 2000. | UN | كما ارتفعت البطالة ارتفاعا ملحوظا في بولندا وسلوفاكيا حيث تجاوزت 18 في المائة، وفي بلغاريا حيث كانت حوالي 17 في المائة في أوائل آذار/مارس 2000. |
En la actualidad, el mandato de los miembros es en Australia e Italia de siete años, en Hungría de seis años, en Argelia y Panamá de cinco años, en la Argentina de cuatro años, en el Canadá y México de diez años, y en Bulgaria, la India, el Reino Unido y el Pakistán de cinco años. | UN | وفي الوقت الراهن، يُعيّن الأعضاء في استراليا وإيطاليا لمدة 7 سنوات، وفي هنغاريا لمدة 6 سنوات، وفي الجزائر وبنما لمدة 5 سنوات، وفي الأرجنتين لمدة 4 سنوات، وفي كندا والمكسيك لمدة 10 سنوات، وفي بلغاريا والهند والمملكة المتحدة وباكستان لمدة 5 سنوات. |
En los estudios patrocinados por el UNICEF en Bulgaria, Chile, Marruecos, y México se pusieron de relieve los efectos negativos para la sociedad de las tasas de deserción de la enseñanza secundaria y se sugirieron nuevas estrategias para hacer frente al problema. | UN | 71 - وفي بلغاريا وشيلي والمغرب والمكسيك، أبرزت الدراسات المعدة برعاية اليونسكو الأثر السلبي لمعدلات الانقطاع عن التعليم الثانوي على المجتمع واقتُرحت استراتيجيات جديدة لمعالجة هذه المشكلة. |
En 2007, se observaron grandes reducciones de la tasa en Polonia, del 11,1% al 8,6%, y en Bulgaria y Letonia, cuyas tasas se contrajeron un 1,6%. No obstante, el desempleo aumentó más de un 1% en Estonia y sigue siendo de dos dígitos en Eslovaquia. | UN | وقد لوحظت انخفاضات كبيرة خلال عام 2007 في بولندا حيث انخفض معدل البطالة من 11.1 في المائة إلى 8.6 في المائة، وفي بلغاريا ولاتفيا حيث انخفض المعدل 1.6 نقطة مئوية، في حين ارتفع معدل البطالة بمقدار نقطة مئوية واحدة في استونيا ولا يزال ثنائي الرقم في سلوفاكيا. |
La República Unida de Tanzanía ha incluido la dimensión cultural en sus planes de estudios de enseñanza primaria y secundaria a fin de sensibilizar acerca de los valores culturales locales y en Bulgaria, Dinamarca, Eslovaquia, Hungría y el Togo la educación cultural ocupó un lugar prioritario en las estrategias culturales recientes. | UN | وأدرجت جمهورية تنزانيا المتحدة البعد الثقافي في مناهج التعليم الابتدائي والثانوي من أجل التوعية بالقيم الثقافية المحلية، وفي بلغاريا وتوغو وسلوفاكيا والدانمرك وهنغاريا، اعتُبرت الثقافة ذات أولوية في الاستراتيجيات الثقافية الموضوعة مؤخرا. |
En su quinta reunión, celebrada en abril de 2006, la red regional de funcionarios del ozono del PNUMA en Europa oriental y Asia central aprobó fondos por medio del Programa de Asistencia al Cumplimiento del PNUMA para ayudar a las principales empresas de fumigación de Armenia a participar en cursillos prácticos sobre alternativas del metilbromuro, celebrados en Kirguistán en septiembre de 2006 y Bulgaria en octubre de 2006. | UN | ووافقت شبكة برنامج الأمم المتحدة للبيئة الإقليمية لموظفي الأوزون في أوروبا الشرقية ووسط آسيا، في اجتماعها الخمسين المعقود في نيسان/أبريل 2006، على رصد أموال عن طريق برنامج اليونيب للمساعدة على الامتثال وذلك من أجل تمكين شركات التبخير الكبرى في أرمينيا من المشاركة في حلقتي العمل بشأن بدائل بروميد الميثيل اللتين عُقدتا في قيرغيزستان في أيلول/سبتمبر 2006 وفي بلغاريا في تشرين الأول/أكتوبر 2006. |