en Bhután, el FNUAP apoyará la formación de funcionarios en cuestiones de población, medio ambiente y desarrollo, para asegurar que las cuestiones de población se incorporen debidamente en los planes de desarrollo. | UN | وفي بوتان سيتركز دعم صندوق اﻷمم المتحدة للسكان على تدريب الموظفين في مجال القضايا السكانية والبيئية واﻹنمائية من أجل ضمان إدماج الشواغل السكانية تماما في الخطط اﻹنمائية. |
en Bhután, por ejemplo, la presión de la población ha conducido a la fragmentación de la tenencia de la tierra y al aumento del número de granjas de bajo rendimiento económico. | UN | وفي بوتان على سبيل المثال أدى الضغط السكاني إلى تفتت حيازات الأرض وإلى زيادة في عدد المزارع ذات الاقتصاد الهامشي. |
en Bhután y otros lugares se tomaron medidas para institucionalizar modelos de " contratación comunitaria " . | UN | وفي بوتان ومناطق أخرى، بُذلت جهود لوضع نماذج إبرام عقود مع المجتمعات المحلية. |
en Bhután y Nepal, el BASD ha proporcionado apoyo para las infraestructuras de carreteras, ferroviarias y aéreas. | UN | وفي بوتان ونيبال، قدم المصرف الدعم لتمويل الهياكل الأساسية للطرق البرية والسكك الحديدية والجوية. |
Cuenta con una red de más de 4.000 trabajadores capacitados en 46 distritos de Nepal y en Bhután y en la India. | UN | ولها شبكة تضم أكثر من 000 4 أخصائي مدرب في 46 مقاطعة من نيبال وفي بوتان والهند. |
en Bhután, proporcionó comidas diarias a 36.218 niños en 227 escuelas. | UN | وفي بوتان وفرت وجبات يومية لـ 218 36 طفلا في 227 مدرسة. |
en Bhután se ejecutará un proyecto, de 18 meses de duración, de formación y becas para jueces, magistrados, personal parajudicial, policías y funcionarios penitenciarios; se impartirá formación sobre las obligaciones de la presentación de informes; y se suministrarán publicaciones y documentación de derechos humanos. | UN | وفي بوتان مشروع لمدة ٨١ شهراً للتدريب والزمالات للقضاة والعاملين شبه القضائيين وموظفي الشرطة والسجون؛ والتدريب على التزامات إعداد التقارير؛ وتوفير مطبوعات ووثائق حقوق اﻹنسان. |
15. en Bhután, el PNUD dio apoyo al Programa de promoción de industrias artesanales e industrias pequeñas y medianas, en el cual se impartió formación a 118 mujeres en sastrería, tejeduría y tintura con anilinas vegetales. | UN | ١٥ - وفي بوتان تم، في إطار برنامج لتنمية الصناعات المنزلية والصناعات الصغيرة والمتوسطة الحجم مدعوم من برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي، تدريب ١١٨ امرأة في مجالات الخياطة والنسج وتجفيف الخضر. |
en Bhután, la muerte de las madres tiene por causas lo escarpado del terreno, la falta de estructuras de comunicación (especialmente carreteras para el transporte automotor) y la dispersión de la población. | UN | وفي بوتان تأتي وفيات الأم نتيجة الوعورة في التضاريس والافتقار إلى مرافق المواصلات وبخاصة طرق السيارات فضلا عن الطابع المتناثر لتوزيع السكان. |
en Bhután, el número " ideal " de hijos varía entre 2,4 y 5,5 según los diferentes grupos étnicos. | UN | وفي بوتان يتراوح عدد الأطفال " النموذجي " فيما بين الجماعات الإثنية المختلفة من 2.4 إلى 5.5. |
en Bhután, las políticas destinadas a la mujer se elaboran para facilitarle su participación en la formulación y la aplicación de la totalidad de las políticas y programas del Gobierno del Reino. | UN | وفي بوتان تصمَّم السياسات المتعلقة بالمرأة بما يمكنّها من المشاركة في صياغة وتنفيذ السياسات والبرامج الشاملة للحكومة الملكية. |
en Bhután, el PMA ha colaborado con el PNUD, el UNFPA, el UNICEF y los Voluntarios de las Naciones Unidas (VNU) en programas conjuntos sobre seguridad humana e instalación de sistemas de abastecimiento de agua y saneamiento en las escuelas. | UN | وفي بوتان يتعاون البرنامج مع برنامج الأمم المتحدة الإنمائي، وصندوق الأمم المتحدة للسكان، واليونسيف، ومتطوعي الأمم المتحدة في برامج مشتركة بشأن الأمن البشري، والمرافق الصحية وإمدادات المياه للمدارس. |
en Bhután, alrededor de una tercera parte de las mujeres que dan a luz tienen entre 15 y 24 años. | UN | وفي بوتان يعزى نحو ثلث حالات المواليد في سنة من السنوات إلى نساء في المجموعة العمرية 15-24 سنة(56). |
También en Bhután queda margen para mejorar al respecto. Los delitos contra las personas no están clasificados en categorías muy precisas y la violencia en el hogar sólo puede encuadrarse en la categoría muy amplia de " lesiones " . | UN | وفي بوتان يتاح مجال مماثل للتحسين " ذلك لأن تفاصيل الجرائم المرتكبة ضد الجسم البشري " ليس لها فئة فرعية في مجال العنف المنـزلي بما يتجاوز التعريف الواسع لمعنى " الاعتـداء " . |
en Bhután (21 y 22 de abril de 2005) se señaló el carácter prioritario de la lucha contra la explotación sexual comercial y la trata transfronteriza. | UN | وفي بوتان (21 و 22 نيسان/أبريل 2005) تم أيضا تسليط الضوء على الاستغلال الجنسي للأطفال للأغراض التجارية والاتجار بهم عبر الحدود على اعتبار أنهما أولويتان. |
en Bután, la reunión de datos sobre la violencia contra la mujer es sumamente limitada. | UN | وفي بوتان يعد جمع البيانات المتعلقة بالعنف ضد المرأة محدودا للغاية. |