ويكيبيديا

    "وفي ترينيداد وتوباغو" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • en Trinidad y Tabago
        
    • y Trinidad y Tabago
        
    • en Trinidad y Tobago
        
    • de Trinidad y Tabago
        
    en Trinidad y Tabago se creó una oficina para las personas mayores para alentarlas a que lleven una vida activa y contribuyan al desarrollo nacional. UN وفي ترينيداد وتوباغو تم إنشاء مكتب لكبار السن لتشجيع المسنين على ممارسة حياة نشطة والمساهمة في التنمية الوطنية.
    en Trinidad y Tabago se da gran prioridad a la atención de la salud. UN وفي ترينيداد وتوباغو تحظى الرعاية الصحية بأولوية عالية.
    en Trinidad y Tabago se ha establecido un grupo de tareas gubernamental encargado de examinar los programas de estudios de las escuelas primarias. UN وفي ترينيداد وتوباغو تم إنشاء فرقة عمل لاستعراض المنهاج التعليمي في المدارس الابتدائية.
    en Trinidad y Tabago, el Ministerio de Deporte y Asuntos de la Juventud estableció programas sobre cuestiones ambientales. UN وفي ترينيداد وتوباغو أدارت وزارة شؤون الرياضة والشباب برامج عن القضايا البيئية.
    En la mayoría de los países de la región del Caribe, por ejemplo, se registraron tasas de crecimiento moderadas; en la República Dominicana y Trinidad y Tabago, la producción aumentó a un ritmo muy superior al promedio regional. UN ففي منطقة البحر الكاريبي، مثلا، سجلت غالبية البلدان معدلات نمو متوسطة، وزاد الناتج في الجمهورية الدومينيكية وفي ترينيداد وتوباغو بمعدلات تفوق كثيرا المتوسط اﻹقليمي.
    en Trinidad y Tabago, el Programa Nacional de Protección por la Justicia preveía la protección de todos los involucrados en actuaciones penales, incluidos los jueces, el personal encargado de aplicar la ley y los testigos. UN وفي ترينيداد وتوباغو ينص البرنامج الوطني لحمايـة العدالـة على حمايـة جميـع الأشخاص المشاركين في الاجـراءات الجنائيـة، بما فيهم القضاة وموظفي انفاذ القوانين والشهود.
    69. en Trinidad y Tabago la violencia basada en el sexo no se define como forma de discriminación, pero se reconoce y trata como violación de los derechos de la mujer. UN 69 - وفي ترينيداد وتوباغو لا يُعرَّف العنف القائم على أساس نوع الجنس على أنه شكلٌ من أشكال التمييز، ولكنه يُعرَّف ويُعامَل بوصفه انتهاكاً لحقوق المرأة.
    en Trinidad y Tabago, por ejemplo, se prestó apoyo oficial para que las pequeñas y medianas explotaciones agrícolas pudiesen cumplir las normas de calidad para el suministro de aves de corral en virtud de acuerdos contractuales con los supermercados. UN وفي ترينيداد وتوباغو مثلاً، قُدم الدعم الحكومي لتمكين المزارعين الصغار ومتوسطي الحجم من تلبية معايير الجودة في مجال تربية الدواجن وذلك في إطار ترتيبات تعاقدية مبرمة مع شركات السوبر ماركت.
    en Trinidad y Tabago, como en muchos otros Estados en el Caribe, el surgimiento de la violencia en los últimos años en gran medida se atribuye a una proliferación del uso de armas de fuego ilegales. UN وفي ترينيداد وتوباغو كما في العديد من الدول الأخرى في منطقة البحر الكاريبي، يعزى تصاعد أعمال العنف في السنوات الأخيرة بدرجة كبيرة إلى تزايد استعمال الأسلحة غير القانونية.
    en Trinidad y Tabago, la última pena de cadena perpetua sin posibilidad de liberación temprana se aplicó a un joven en febrero de 1997. UN وفي ترينيداد وتوباغو كانت آخر عقوبة بالسجن مدى الحياة دون إفراج مبكر قد صدرت على أحد اﻷحداث في شباط/فبراير ٧٩٩١ .
    En Hungría, dos mujeres fueron nombradas editoras jefas de dos diarios nacionales; en Trinidad y Tabago una mujer fue nombrada oficial ejecutiva jefa de uno de los tres diarios nacionales, y la actual presidenta de la asociación de periodistas de Ghana es una mujer. UN وفي هنغاريا عُينت امرأتان رئيستي تحرير في صحيفتين يوميتين منتشرتين في جميع أنحاء البلد، وفي ترينيداد وتوباغو عُينت امرأة رئيسة لتحرير إحدى الصحف اليومية الثلاث، وفي غانا تتولى امرأة الرئاسة الحالية لرابطة الصحافيين.
    Los delincuentes juveniles también deben ser remitidos a los tribunales penales en Eslovenia, pero en esos casos se aplican disposiciones especiales de procedimiento y aplicación de penas; en Trinidad y Tabago los tribunales penales se constituyen en ciertos días en tribunales de menores. UN ويحاكم المجرمون اﻷحداث أيضا أمام محاكم جنائية في سلوفينيا ، ولن تطبق في هذه القضايا أحكام خاصة بالنسبة للاجراءات والعقوبات ، وفي ترينيداد وتوباغو تنعقد المحاكم الجنائية في أيام معينة بوصفها محاكم لﻷحداث .
    La pena de cadena perpetua sin posibilidad de liberación temprana se puede imponer a menores en Mauricio por el delito de homicidio, en Zambia por el delito de robo con asalto y traición y en Trinidad y Tabago por delitos capitales. UN وبالنسبة للجرائم التي يرتكبها اﻷحداث ، يمكن أن توقع عقوبة السجن مدى الحياة دون إفراج مبكر في موريشيوس عن جريمة القتل ، وفي زامبيا عن جريمة السرقة الجسيمة والخيانة ، وفي ترينيداد وتوباغو عن الجرائم الخطيرة .
    El Fondo prestó apoyo al proceso de examen quinquenal de ámbito regional emprendido por la Comisión Económica para América Latina y el Caribe, incluidas las reuniones celebradas en Aruba en mayo, en Trinidad y Tabago en noviembre y en Santiago (Chile) en diciembre. UN وقدم الصندوق الدعم للاستعراض اﻹقليمي الذي تجريه كل خمس سنوات اللجنة الاقتصادية ﻷمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي، بما في ذلك الاجتماعات التي عقدت في أروبا في أيار/ مايو وفي ترينيداد وتوباغو في تشرين الثاني/نوفمبر وفي سانتياغو بشيلي في كانون اﻷول/ ديسمبر.
    Otras iniciativas regionales para combatir los actos de piratería y robos a mano armada cometidos contra buques incluyen los seminarios subregionales organizados en Mumbai (India), del 3 al 7 de abril de 2006, y en Trinidad y Tabago del 24 al 28 de abril de 2006. VII. Protección y conservación del medio marino UN 76 - ومن المبادرات الإقليمية الأخرى لمنع ومكافحة القرصنة والسطو المسلح على السفن، عقد حلقات دراسية دون إقليمية في مومباي، الهند من 3 إلى 7 نيسان/أبريل 2006، وفي ترينيداد وتوباغو من 24 إلى 28 أبريل/نيسان 2006.
    También se celebraron en Guyana conversaciones de seguimiento con la Comunidad del Caribe (CARICOM) sobre el programa regional de Empretec en el Caribe (fase II) y en Trinidad y Tabago sobre la sección nacional del programa regional de Empretec en el Caribe. UN وعُقدت أيضا مناقشات متابعة في غيانا مع الجماعة الكاريبية بشأن برنامج إمبريتيك الإقليمي لمنطقة الكاريبي (المرحلة الثانية) وفي ترينيداد وتوباغو بشأن الجزء الخاص بهذا البلد من برنامج إمبريتيك الإقليمي لمنطقة الكاريبي.
    45. Atendiendo a las solicitudes recibidas, la UNODC realizó varios cursos prácticos piloto en que presentó el proyecto de guía de aplicación y recabó las observaciones de los participantes al respecto. Esos cursos prácticos tuvieron lugar en Micronesia (Estados Federados de), para los países de la región del Pacífico, en Trinidad y Tabago, para los países del Caribe, en Indonesia y en Panamá. UN 45- ونظَّم المكتب، بناءً على الطلب، عدَّة حلقات عمل تجريبية للتعريف بمشروع الدليل التنفيذي والتماس التعليقات من المشاركين.إذ عُقدت حلقات عمل في ميكرونيزيا (ولايات-الموحدة) لفائدة بلدان من منطقة المحيط الهادئ، وفي ترينيداد وتوباغو لفائدة بلدان من منطقة البحر الكاريبي، وفي إندونيسيا، وفي بنما.
    en Trinidad y Tabago " se prevé el acceso a familiares y personas de igual creencia antes de la ejecución de la sentencia " . Esto, sin embargo, no sucede en el Japón; ni tampoco, según los informes proporcionados por la OSCE, en Belarús, Tayikistán o Uzbekistán, ni era la práctica en Kazajstán o Kirguistán antes de las moratorias. UN وفي ترينيداد وتوباغو " يتاح الاتصال بالأسرة وبالأشخاص المقربين منه قبل تنفيذ الإعدام " .(151) ولكن ذلك لا يحدث في اليابان(152) ولا كذلك، وفقا للتقارير المقدمة من منظمة الأمن والتعاون في أوروبا، في أوزبكستان وبيلاروس وطاجيكستان، ولم يكن معمولا بذلك أيضا في قيرغيزستان وكازاخستان قبل اتخاذ قرارات إيقاف عمليات الإعدام.
    La Comunidad se felicita también de las misiones realizadas por el Relator Especial en Guyana y Trinidad y Tabago para examinar las relaciones interétnicas. UN والجماعة ترحب أيضا بالبعثتين اللتين اضطلع بهما المقرر الخاص في غيانا وفي ترينيداد وتوباغو لمناقشة العلاقات القائمة فيما بين الفئات العرقية.
    Por ejemplo, en el Caribe, las tasas de desempleo entre los jóvenes de menos de 25 años oscilan entre un 37% en Barbados y Trinidad y Tabago, y un 50% en Jamaica. UN وفي منطقة الكاريبـي على سبيل المثال، تتراوح نسبة البطالة بين الشباب الذين تقلّ أعمارهم عن 25 سنة بين 37 في المائة في بربادوس وفي ترينيداد وتوباغو و50 في المائة في جامايكا.
    en Trinidad y Tobago se pueden aplicar castigos corporales en casos extremos, así como castigos relacionados con la dieta y la asignación de trabajos arduos. UN وفي ترينيداد وتوباغو يمكن استخدام العقاب البدني في الحالات الصارخة ، وكذلك العقاب الغذائي والواجبات المرهقة .
    El Gabinete de Trinidad y Tabago decidió destinar 1.150.000 dólares del Programa de Inversiones del Sector Público a celebrar el Año. UN وفي ترينيداد وتوباغو وافق مجلس الوزراء على توفير مبلغ 1.15 مليون دولار ضمن البرنامج الاستثماري للقطاع العام بغرض الاحتفال بالسنة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد