Cientos de niños desaparecieron tras los enfrentamientos en las aldeas cercanas a Gereida, en Darfur meridional. | UN | وقد اختفى مئات من الصبية بعد نشوب قتال في بعض القرى حول غريدا وفي جنوب دارفور. |
Se realizaron seminarios en Darfur Septentrional para 28 investigadores y en Darfur meridional para 26 investigadores. | UN | حلقتا عمل عقدتا في شمال دارفور لفائدة 26 محققا وفي جنوب دارفور لفائدة 26 محققا. |
Esas zonas se encontraban principalmente en la frontera con el Chad y en Darfur meridional, donde movimientos rebeldes amenazaron a los empadronadores y hubo enfrentamientos entre las tribus zaghawa y birgid. | UN | وتوجد هذه المناطق بالدرجة الأولى على الحدود مع تشاد وفي جنوب دارفور حيث هددت حركات التمرد المكلفين بالعد، ودارت اشتباكات بين قبيلتي الزغاوة والبرقد. |
en Darfur meridional, la Comisión de Ayuda Humanitaria registró el regreso de 24.925 familias a 53 aldeas, dos de las cuales -- Donkey Dereisa y Muhajeria -- ya han sido verificadas por la Organización Internacional para las Migraciones. | UN | وفي جنوب دارفور سجلت مفوضية العون الإنساني عودة 925 24 أسرة معيشية إلى 53 قرية، تحققت المنظمة الدولية للهجرة بالفعل من اثنتين منها، هما دونكي ضريسة ومهاجرية. |
También en Darfur del Sur, agricultores y pastores de Arad (100 km al sur de Nyala) se enfrentaron el 28 de noviembre a raíz de una controversia sobre una supuesta destrucción de cosechas. | UN | 29 - وفي جنوب دارفور أيضا، وقع صدام في 28 تشرين الثاني/نوفمبر بين المزارعين والرعاة في آراد (100 كيلومتر جنوب نيالا) عقب نشوب نزاع بشأن اتهام بتدمير المزروعات. |
en Darfur meridional, uno de los enfrentamientos más devastadores ocurrió el 19 de septiembre cuando el SML/A atacó posiciones de las Fuerzas Armadas del Sudán en la aldea de Shaeria y sus alrededores. | UN | وفي جنوب دارفور حدثت في 19 أيلول/سبتمبر إحدى أعنف الصدامات دمارا عندما هاجمت الحركة الشعبية/الجيش الشعبي لتحرير السودان مواقع للقوات المسلحة السودانية في قرية شعيرية وحولها. |