en Zimbabwe, el informe señaló a la atención las necesidades de anticonceptivos a largo plazo. | UN | وفي زمبابوي لفت التقرير الانتباه الى الاحتياجات الطويلة اﻷجل من وسائل منع الحمل. |
en Zimbabwe, la ejecución de los proyectos experimentales está en curso, con apoyo financiero del Organismo Canadiense para el Desarrollo Internacional (CIDA), el Organismo Noruego de Desarrollo Internacional (NORAD) y el Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo (PNUD). | UN | وفي زمبابوي يمضي قدما تنفيذ مشروعات رائدة بدعم مالي من الوكالة الكندية للتنمية الدولية، وبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي. |
en Zimbabwe se ejecutó un proyecto experimental en el ámbito de la energía fotovoltaica solar con el objetivo de instalar 9.000 sistemas en las zonas rurales. | UN | وفي زمبابوي نفذ مشروع تجريبي للطاقة الفولطضوئية الشمسية بغرض تركيب 000 9 نظام في المناطق الريفية. |
en Zimbabwe, hasta el 55% de los hogares de las zonas urbanas disponen de electricidad, frente al 28% en las zonas rurales. | UN | وفي زمبابوي يتم تزويد نحو 55 في المائة من الأسر الحضرية بالكهرباء بالمقارنة إلى نسبة 28 في المائة في المناطق الريفية. |
en Zimbabwe, el UNIFEM dirigió la preparación de un documento sobre cuestiones de género como parte del examen conjunto de mitad de período del MANUD. | UN | وفي زمبابوي قاد الصندوق عملية لإعداد ورقة عن قضايا الجنسين كجزء من استعراض منتصف المدة المشترك لإطار الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية. |
43. en Zimbabwe, las medidas tendientes a apoyar y promover las cooperativas han dado sus frutos. | UN | ٣٤ - وفي زمبابوي بذلت جهود لدعم وتشجيع التعاونيات وقد أعطت هذه الجهود ثمارها. |
en Zimbabwe se estableció un foro sobre la pobreza bajo los auspicios del Instituto de estudios sobre el desarrollo, de Zimbabwe, a fin de realizar estudios de evaluación de la pobreza con miras a la formulación de políticas. | UN | وفي زمبابوي أنشئ محفل ﻷبحاث الفقر تحت رعاية معهد الدراسات اﻹنمائية بهدف إجراء دراسات لتقدير مستويات الفقر يستفاد بها في صنع السياسات. |
Según las informaciones recibidas, a lo largo de la vida entre los estudiantes secundarios la prevalencia era del 9,8% en Swazilandia, del 7% en Namibia y del 6% en Zimbabwe. | UN | وتبلغ هذه النسبة فيما بين طلاب المدارس الثانوية في سوازيلند ٨ر٩ في المائة ، وفي ناميبيا ٧ في المائة وفي زمبابوي ٦ في المائة . |
en Zimbabwe se habían imputado cargos contra mercenarios por intentar conseguir armas infringiendo la ley, así como cargos menores por entrar ilegalmente al territorio de un Estado o violar las normas de aviación civil. | UN | وفي زمبابوي اتهم مرتزقة بمحاولة شراء أسلحة في انتهاك للقانون، كما وجهت إليهم تهم أخف مثل دخول أراضي الدولة بصورة غير قانونية أو خرق قواعد الطيران المدني. |
en Zimbabwe, la aplicación de la legislación sobre nacionalidad introducida en 2002 puso a un gran número de zimbabwenses en peligro de convertirse en apátridas. C. Soluciones duraderas | UN | وفي زمبابوي يعني تطبيق تشريعات الجنسية التي صدرت في عام 2002 أن عدداً كبيراً من الزمبابويين عرضة لأن يصبحوا عديمي الجنسية. |
en Zimbabwe, Etiopía y Zambia se reprodujo un proyecto de ordenación de los recursos naturales ejecutado en Cabo Verde en colaboración con la Convención de las Naciones Unidas de lucha contra la desertificación. | UN | وفي زمبابوي وإثيوبيا وزامبيا، تم تكرار مشروع لإدارة الموارد الطبيعية، كان قد نُفذ بالاشتراك مع اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة التصحر في الرأس الأخضر. |
También en Zimbabwe se utiliza una definición jurídica basada en el comportamiento, pero la práctica es fijar una zona de exclusión para las cuotas de mercado de hasta el 25%. | UN | وفي زمبابوي أيضاً نجد أن التعريف القانوني هو تعريف سلوكي ولكن الممارسة المتبعة هناك هي تحديد عتبة أمان تصل إلى 25 في المائة. |
en Zimbabwe, la aplicación de la opción de labranza mínima tenía como objetivo principal reducir el uso de combustible en el sector de la producción comercial en el que se empleaban tractores y otro equipo mecánico, pero no en las pequeñas explotaciones que utilizaban animales de tiro. | UN | وفي زمبابوي كان تنفيذ الحد الأدنى من الحرث موجها في المقام الأول إلى العمليات التجارية التي تستخدم الجرارات وغيرها من الأجهزة الميكنية عن طريق تقليل استخدام الديزل وليس إلى عمليات الفلاحة الصغيرة النطاق التي تستخدم الحيوانات. |
Los sucesos de este plan abortado están en conocimiento de la comunidad internacional, a través de los reportajes de prensa que publican los procesos judiciales que se han llevado simultáneamente en Guinea Ecuatorial y en Zimbabwe contra los mercenarios detenidos en Malabo y Harare respectivamente. | UN | ويدرك المجتمع الدولي الأحداث المتصلة بتلك الخطة الفاشلة، وذلك بفضل التقارير الصحفية عن المحاكمات، التي عقدت في غينيا الاستوائية وفي زمبابوي في وقت واحد لأولئك المرتزقة الذين ألقي القبض عليهم في مالابو وفي هراري، على التوالي. |
en Zimbabwe, la intransigencia del Gobierno bloquea la aplicación del acuerdo de reparto del poder firmado el 15 de septiembre y agrava la crisis humanitaria, al tiempo que se multiplican las violaciones de los derechos humanos. | UN | وفي زمبابوي تقف الحكومة بعناد أمام تطبيق اتفاق تقاسم السلطة الموقَّع في 15 أيلول/سبتمبر وتسهم في تفاقم الأزمة الإنسانية، فضلاً عن تواتر انتهاكات حقوق الإنسان. |
en Zimbabwe, la organización regional africana SAfAIDS recibió el Premio Nacional de Excelencia en la Lucha contra el VIH y el SIDA para organizaciones no gubernamentales de 2013. | UN | وفي زمبابوي مُنحت المنظمة الإقليمية الأفريقية SAfAIDS جائزة المنظمات غير الحكومية الوطنية للامتياز لعام 2013 في مجال مكافحة فيروس نقص المناعة البشرية والإيدز. |
Para 1993, hay previstos tres proyectos autónomos relacionados con el SIDA: en Uganda, el Proyecto de Apoyo al Comité sobre el SIDA; en Zimbabwe, el Proyecto de Lucha contra el SIDA, y en el Brasil, el Proyecto de Lucha contra el SIDA y otras Enfermedades de Transmisión Sexual. | UN | ومن المتوقع أن تكون هناك في عام ١٩٩٣ ثلاثة مشاريع مستقلة متعلقة باﻹيدز: في أوغندا - مشروع دعم لجنة اﻹيدز؛ وفي زمبابوي - مشروع مكافحة الايدز؛ وفي البرازيل - مشروع مكافحة انتقال مرض اﻹيدز عن طريق الاتصال الجنسي. |
en Zimbabwe, con un proyecto del PNUFID para establecer un centro de recursos sobre los problemas de la toxicomanía y el alcoholismo, se brindó capacitación a asistentes sociales y personal sanitario en varias provincias, así como se apoyó el establecimiento de comités para promover una mejor comprensión de la situación del uso indebido de drogas y coordinar las medidas en el plano nacional. | UN | وفي زمبابوي تم ، في اطار مشروع لليوندسيب يتعلق بانشاء مركز موارد يعنى بمشاكل المخدرات والكحول ، تدريب مرشدين اجتماعيين وموظفي الرعاية الصحية في مختلف المقاطعات ودعم انشاء لجان تعنى بترسيخ الوعي بالحالة فيما يخص تعاطي المخدرات وبتنسيق الاجراءات على الصعيد الوطني . |
en Zimbabwe, después de la reducción en un tercio del gasto oficial en salud, en Harare se duplicó el número de mujeres que perdieron la vida al dar a luz. | UN | وفي زمبابوي أسفر تخفيض ثلث الإنفاق الصحي الحكومي عن ارتفاع عدد النساء اللاتي يتوفين أثناء الولادة في هراري إلى الضعف (26). |
Además, se han seguido debatiendo las futuras posibilidades de cooperación, por ejemplo, en Botswana del 11 al 14 de junio durante la Conferencia de planificación de " Exercise Tanzanite " y en Zimbabwe, junto con el Centro Regional, respecto de las iniciativas de apoyo a las actividades de capacitación sobre mantenimiento de la paz. | UN | وتواصلت المناقشات المتعلقة بتعزيز التعاون، بما في ذلك في بوتسوانا في الفترة من 11 إلى 14 حزيران/يونيه التي شارك فيها المؤتمر التخطيطي لـ " تمرين تنـزانيت " ، وفي زمبابوي مع المركز التدريبي الإقليمي على حفظ السلام بشأن الجهود الهادفة إلى دعم الجهود التدريبية على حفظ السلام التي يبذلها المركز. |