en el África septentrional y austral, en el Oriente Medio y en Asia, las migraciones alternan los pastos de verano con los de invierno. | UN | وفي شمال أفريقيا والجنوب الأفريقي، والشرق الأوسط وآسيا، تتعاقب الهجرة بين المراعي الصيفية والمراعي الشتوية. |
en el África septentrional son aún más las mujeres jóvenes que no se incorporan al mercado laboral por motivos culturales. | UN | وفي شمال أفريقيا يبقى عدد أكبر من الشابات خارج سوق العمل لأسباب ثقافية. |
en África septentrional y en otras partes se encuentran enormes acuíferos, en regiones áridas y semiáridas, que pueden ser un recurso singularmente valioso. | UN | وفي شمال أفريقيا وغيرها توجد طبقات صخرية مائية واسعة في المناطق الجافة وشبه الجافة ويمكن أن تكون مصدرا قيما للمياه على نحو فريد. |
en África septentrional y el Oriente Medio, la tasa de cumplimiento de las medidas de fiscalización de precursores fluctuó entre el 60% y el 70% en el decenio, habiéndose registrado la mayoría de las mejoras hacia el final de ese período. | UN | وفي شمال أفريقيا والشرق الأوسط تراوح معدل الامتثال فيما يتعلق بتدابير مراقبة السلائف بين 60 و70 في المائة طوال فترة السنوات العشر، مع تحقق أقصى تحسن قريبا من نهاية الفترة. |
en el norte de África y el Oriente Medio se ha avanzado en la planificación y aplicación de soluciones duraderas para los casos pendientes cuyo número es relativamente estable. | UN | وفي شمال أفريقيا والشرق اﻷوسط أحرز مزيد من التقدم في تخطيط وتطبيق حلول دائمة للحالات التي اتخذت شكلا مستقرا نسبيا. |
La proporción de la población que vive en la pobreza también se ha reducido en Asia meridional, donde el producto per cápita registró un crecimiento a largo plazo de más del 2% al año, y en África del Norte y Asia occidental, donde el incremento ha sido más lento y más errático, aunque los ingresos han aumentado. | UN | كما انخفضت نسبة السكان الفقراء في جنوب آسيا، حيث ارتفع الانتاج الفردي بنسبة تربو على ٢ في المائة سنويا على المدى الطويل، وفي شمال أفريقيا وغرب آسيا، حيث كان النمو أبطأ وأكثر عشوائية رغم ارتفاع الدخل. |
en el África septentrional, el resto de Asia, América central y la Melanesia, la disminución de la fecundidad se inició en el decenio de 1970. | UN | وفي شمال أفريقيا وبقية أنحاء أفريقيا، وأمريكا الوسطى، وميلانيزيا، بدأ ذلك الانخفاض في السبعينات. |
en el África septentrional y el Asia occidental, Marruecos había iniciado negociaciones con los países de la Unión Europea. | UN | ٣٤ - وفي شمال أفريقيا وغربي آسيا، أجرى المغرب مفاوضات مع بلدان الاتحاد اﻷوروبي. |
en el África septentrional y el Oriente Medio, de las características de la migración se desprende que aproximadamente el 50% de la población y, en algunos países, del 80% al 90% de la fuerza de trabajo están constituidos por migrantes internacionales. | UN | وفي شمال أفريقيا والشرق الأوسط، تبيّن أنماط الهجرة أن زهاء 50 في المائة من السكان وما بين 80 و90 في المائة من القوى العاملة، في بعض البلدان، هم مهاجرون دوليون. |
en el África septentrional y el Asia occidental, Marruecos había iniciado negociaciones con países de la Unión Europea relativas a los derechos humanos de los migrantes indocumentados. | UN | ٥٢ - وفي شمال أفريقيا وغربي آسيا، شرع المغرب في مفاوضات مع بلدان الاتحاد اﻷوروبي بشأن حقوق الانسان للمهاجرين غير المسجلين. |
Sin embargo, una comparación de las subregiones arroja que el África meridional registró la tasa más elevada de desempleo (31,6%), mientras que en el África oriental se registró un 11%, en el África central un 9,4%, en el África septentrional un 10,4%, y en el África occidental una tasa del 6,7%, la menor de todas (CEPA, 2005). | UN | ولكن المقارنة بين المناطق دون الإقليمية توضح أن الجنوب الأفريقي به أعلى معدل للبطالة، وهو 31.6 في المائة، والمعدل في شرق أفريقيا 11 في المائة، وفي وسط أفريقيا 9.4 في المائة، وفي شمال أفريقيا 10.4 في المائة، والمعدل في غرب أفريقيا هو الأدنى، 6.7 في المائة (اللجنة الاقتصادية لأفريقيا، 2005). |
En el África Central, este porcentaje es del 70% (15,4 millones de personas); en el África Meridional, del 41% (31,3 millones de personas); en el África Occidental, del 37% (80,7 millones de personas); en el África Oriental, del 25% (17,7 millones de personas); y en el África septentrional, del 20% (9,4 millones de personas). | UN | وفي وسط أفريقيا، تصل هذه النسبة إلى 70 في المائة (15.4 مليون نسمة)، يليها الجنوب الأفريقي بنسبة 41 في المائة (31.3 مليون نسمة). وتصل النسبة في غرب أفريقيا إلى 37 في المائة (80.7 مليون نسمة). وتصل هذه النسبة في شرق أفريقيا إلى 25 في المائة (17.7 مليون نسمة)، وفي شمال أفريقيا إلى 20 في المائة (9.4 ملايين نسمة). |
en África septentrional y el Oriente Medio, la tasa de aplicación de las medidas de fiscalización de precursores fluctuó entre el 60% y el 70% en el decenio, habiéndose registrado la mayoría de las mejoras hacia el final de ese período. | UN | وفي شمال أفريقيا والشرق الأوسط تراوح معدل الامتثال فيما يتعلق بتدابير مراقبة السلائف بين 60 و70 في المائة طوال فترة السنوات العشر، مع تحقّق التحسن الأعظم بالقرب من نهاية الفترة. |
en África septentrional la paridad de género mejoró de 90 a 94 niñas por cada 100 niños y en África subsahariana aumentó de 85 a 90 niñas por cada 100 niños entre 1999 y 2007. | UN | وفي شمال أفريقيا تحسنت معدلات تكافؤ الجنسين لترتفع من 90 إلى 94 فتاة لكل 100 فتى، وفي أفريقيا جنوب الصحراء الكبرى ارتفعت هذه النسبة من 85 إلى 90 فتاة لكل 100 فتى بين سنة 1999 وسنة 2007. |
En 2010, se pondrán en marcha nuevos programas regionales en África central, meridional y occidental, en África septentrional y el Oriente Medio, en Asia central y occidental y en América Latina (Cono Sur). | UN | وفي عام 2010، سوف يُطلق مزيد من البرامج الإقليمية في وسط أفريقيا وجنوبها وغربها وفي شمال أفريقيا والشرق الأوسط وفي وسط آسيا وغربها وفي أمريكا اللاتينية/منطقة المخروط الجنوبي. |
en África septentrional y la región del Sahel y el Sáhara, los efectos de los grupos armados con ideologías extremistas como Al-Qaida en el Magreb Islámico han aumentado. | UN | 7 - وفي شمال أفريقيا ومنطقة الساحل والصحراء الكبرى، زاد تأثير الجماعات المسلحة ذات الإيديولوجيات المتطرفة، ومن بينها تنظيم القاعدة في بلاد المغرب الإسلامي. |
en África septentrional y el Oriente Medio la vigilancia sistemática del VIH sigue siendo inadecuada, lo que obstaculiza las iniciativas para determinar tendencias precisas. | UN | 5 - وفي شمال أفريقيا والشرق الأوسط، ما زالت المراقبة المنهجية للفيروس غير مرضية، مما أدى إلى قصور الجهود الرامية إلى تعيين الاتجاهات الدقيقة للوباء. |
en el norte de África y Asia occidental, Marruecos informó de que las actividades de investigación sobre migración internacional se habían reforzado después de la Conferencia. | UN | ٠٧ - وفي شمال أفريقيا وغربي آسيا، أفاد المغرب بأن أنشطة بحوث الهجرة الدولية تعززت بعد انعقاد المؤتمر الدولي للسكان والتنمية. |
en el norte de África solamente, la tasa de desempleo de los jóvenes estaba por encima del 29% en 2013, y el desempleo de los jóvenes es así uno de los principales problemas socioeconómicos en la región10. | UN | وفي شمال أفريقيا وحدها، كان معدل البطالة بين الشباب يفوق 29 في المائة في عام 2013، مما يجعل البطالة في صفوف الشباب أحد التحديات الاجتماعية - الاقتصادية الرئيسية لهذه المنطقة دون الإقليمية(10). |
El extremismo en todas sus formas religiosas (por ejemplo, ciertos musulmanes negros en los Estados Unidos y los movimientos islamistas en Europa, en el norte de África y en Oriente Medio) o no religiosas (movimientos neonazis) y la política de islamización forzosa de ciertos Estados favorecen esa mezcla entre lo étnico y lo religioso. | UN | وبطبيعة الحال، يؤدي التطرف بجميع أشكاله الدينية (مثل بعض المسلمين السود في الولايات المتحدة، والحركات الإسلامية في أوروبا، وفي شمال أفريقيا والشرق الأوسط) أو غير الدينية (حركات النازيين الجدد)(116)، وكذلك سياسة التأسلم القسري في بعض البلدان، إلى تشجيع هذا المزيج بين ما هو إثني وما هو ديني. |
La proporción de la población que vive en la pobreza también se ha reducido en Asia meridional, donde el producto per cápita registró un crecimiento a largo plazo de más del 2% al año, y en África del Norte y Asia occidental, donde el incremento ha sido más lento y más errático, aunque los ingresos han aumentado. | UN | كما انخفضت نسبة السكان الفقراء في جنوب آسيا، حيث ارتفع الانتاج الفردي بنسبة تربو على ٢ في المائة سنويا على المدى الطويل، وفي شمال أفريقيا وغرب آسيا، حيث كان النمو أبطأ وأكثر عشوائية رغم ارتفاع الدخل. |
en África del Norte y el Oriente Medio, la tasa de aplicación de medidas de fiscalización de precursores osciló entre el 60% y el 70% en el curso del ciclo de presentación de informes decenal, habiéndose registrado la mejora más importante hacia el final de dicho ciclo. | UN | وفي شمال أفريقيا والشرق الأوسط، تراوح معدل تنفيذ تدابير مراقبة السلائف بين 60 في المائة و70 في المائة خلال فترة السنوات العشر المبلغ بشأنها بحيث تَحقّق أفضل تحسُّن في أواخر تلك الفترة. |