ويكيبيديا

    "وفي شهر" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • en el mes
        
    • durante el mes
        
    • al mes
        
    • el pasado mes
        
    • próximo mes
        
    en el mes de julio no se distribuyeron cereales, que actualmente constituyen el 70% de la canasta de alimentos. UN وفي شهر تموز/يوليه، تعذر توزيع الحبوب التي تشكل نسبة 70 في المائة من السلة الغذائية الحالية.
    en el mes de noviembre de 1992 el inculpado se declaró en huelga de hambre, exigiendo la realización de la vista pública. UN وفي شهر تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٢، أعلن المتهم الاضراب عن الطعام، متمسكا بضرورة نظر القضية في جلسات علنية.
    en el mes de agosto las fuerzas de la India que están emplazadas a lo largo de la línea de control violaron la cesación del fuego en 142 oportunidades. UN وفي شهر آب/أغسطس الماضي قامت القوات الهندية على طول خط المراقبة بانتهاك خط وقف إطلاق النار ١٤٢ مرة.
    durante el mes del Ramadán, los no musulmanes tienen que respetar obligatoriamente las mismas normas religiosas que los musulmanes, en un gesto forzoso de respeto a la festividad islámica. UN وفي شهر رمضان، على غير المسلمين أن يتصرفوا مثل المسلمين من باب احترام هذا الشهر الحرام.
    al mes de diciembre de 2012 se habían inscrito al programa unas 8.000 personas de más de 168 países. UN وفي شهر كانون الأول/ديسمبر 2012 بلغ عدد من تم تسجيلهم 000 8 شخص ينتمون إلى ما يزيد عن 168 بلداً.
    en el mes de noviembre, altos funcionarios civiles y militares fueron llamados a declarar en el juicio. UN وفي شهر تشرين الثاني/نوفمبر، دعي موظفون مدنيون وعسكريون كبار الى الشهادة أمام المحكمة.
    Además, en el mes de febrero de 1995 se habría producido un brote diarreico que habría afectado a la gran mayoría de los 1.300 reclusos del penal. UN وعلاوة على ذلك، وفي شهر شباط/فبراير ١٩٩٥، أفيد عن إصابة معظم نزلاء السجن، وعددهم ٣٠٠ ١، بنوبة إسهال.
    Además, en el mes de febrero de 1995 se habría producido un brote diarreico que habría afectado a la gran mayoría de los 1.300 reclusos del penal. UN وعلاوة على ذلك، وفي شهر شباط/فبراير ١٩٩٥، أفيد عن إصابة معظم نزلاء السجن، وعددهم ٣٠٠ ١، بنوبة إسهال.
    en el mes de abril el principal negociador serbio, el Sr. Milan Milanovic, fue sustituido por el Sr. Goran Hadzic. UN وفي شهر نيسان/أبريل، حل السيد غوران هادزتش محل السيد ميلان ميلانوفتش كبير المتفاوضين الصرب.
    147. en el mes de julio, los observadores recibieron informaciones sobre otros ataques de infiltrados. UN ٧٤١ - وفي شهر تموز/يوليه تلقى المراقبون معلومات عن هجمات أخرى قام بها المتسللون.
    88. En la actualidad se han visitado en inspecciones completas específicamente en el mes de marzo del presente año 137 empresas entrevistándose para ello a 288 hombres, 410 mujeres, 2 menores, con infracción a 18 empresas. UN 88- وفي شهر آذار/مارس 1998 وحده نُفذت زيارات وعمليات تفتيش شاملة في 137 مؤسسة جرى فيها مقابلة 288 رجلاً و410 نساء وشخصين قاصرين، وعثر على مخالفات للقانون في 18 مؤسسة.
    en el mes de febrero de este año, Chile formalizó su incorporación al sistema de fuerzas de reserva. UN وفي شهر شباط/فبراير انضمت شيلي رسميا إلى نظام قوات الاحتياط.
    Los solicitantes son informados por escrito en el mes de julio de las decisiones adoptadas respecto de sus solicitudes. UN وفي شهر تموز/يوليه، يجري إخطار جميع مقدمي الطلبات، خطيا بالقرارات المتعلقة بهم.
    en el mes de marzo del 2002, la Oficina en Londres del Grupo Hotelero " Jardines " expresó interés en explorar el mercado cubano. UN 172- وفي شهر آذار/مارس 2002، أعرب مكتب مجموعة الفنادق في لندن عن اهتمامه باستكشاف السوق الكوبية.
    en el mes de febrero fueron asesinados en Phnom Penh dos destacados personajes públicos. UN 15 - وفي شهر شباط/فبراير، اغتيلت شخصيتان بارزتان في بنوم بنه.
    en el mes de abril, dos miembros de la judicatura fueron asesinados en Phnom Penh en dos incidentes aislados. UN 16 - وفي شهر نيسان/أبريل، قُتل شخصان ينتميان إلى السلك القضائي في حادثتين منفصلتين في بنوم بنه.
    en el mes de agosto de 2003 en la Ciudad de Córdoba se lanzó el Programa " Nueva Vida " destinado a la atención de personas que son víctimas de la violencia familiar. UN وفي شهر آب/أغسطس 2003 دشن في مدينة قرطبة برنامج " الحياة الجديدة " المخصص لرعاية ضحايا العنف الأسري.
    durante el mes de septiembre de 1999, regresaron a su país 2.082 burundianos refugiados en Tanzanía, en su mayoría mujeres y niños. UN وفي شهر أيلول/سبتمبر 1999، عاد إلى بوروندي 082 2 بورونديا لاجئا في تنزانيا، معظمهم نساء وأطفال.
    durante el mes de abril, la capital, Bujumbura, fue objeto de bombardeos con armas pesadas. UN 8 - وفي شهر نيسان/أبريل، تعرضت العاصمة بوجومبورا إلى قصف بالمدفعية الثقيلة.
    durante el mes de junio, las autoridades burundianas pusieron en marcha una primera operación de retorno de las poblaciones reagrupadas a sus colinas de origen y anunciaron que el desmantelamiento de los campos de agrupamiento se desarrollaría desde esa fecha hasta el mes de septiembre de 1997. UN ٢٠ - وفي شهر حزيران/يونيه، بدأت السلطات البوروندية عملية أولية لعودة السكان المجمعين إلى تلالهم اﻷصلية وأعلنت أن إزالة مواقع التجميع يجب أن تجرى قبل حلول شهر أيلول/سبتمبر ١٩٩٧.
    al mes de agosto de 1995, la Academia había graduado 7.817 alumnos en el nivel básico, 149 en la Escala Ejecutiva y 61 en la Escala Superior, e impartido un total de 32 cursos especializados. UN ٧١ - وفي شهر آب/أغسطس ١٩٩٥، خرجت اﻷكاديمية ٨١٧ ٧ خريجا من المستوى اﻷساسي و ١٤٩ خريجا من المستوى اﻹداري و ٦١ خريجا من المستوى اﻷعلى، كما قامت بتدريس ما مجموعه ٣٢ تخصصا.
    En el pasado mes de febrero Cruz Elías resultó herido en un atentado en el mismo lugar y con idénticas características. UN وفي شهر شباط/فبراير ١٩٩٤، أصيب كروس الياس بجراح في محاولة لاغتياله في نفس الموقع وفي ظل ظروف مماثلة.
    El próximo mes de junio, nos reuniremos para recibir información oficiosa acerca de los nuevos usos sostenibles de los océanos y para debatir al respecto. UN وفي شهر حزيران/يونيه المقبل، سنجتمع معا بصفة غير رسمية للتعرف على الاستخدامات المستدامة الجديدة للبحار، ومناقشة تلك الاستخدامات.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد