ويكيبيديا

    "وفي عامي" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • en los años
        
    En las gestiones 2006 y 2007, la caída de la cobertura neta fue más pronunciada que en los años precedentes. UN وفي عامي 2006 و 2007، كان الانخفاض في صافي معدل الالتحاق أكثر وضوحاً منه في السنوات السابقة.
    en los años 1998 y 1999 se construyeron 3.576 estaciones y se pusieron en funcionamiento 3.200. UN وفي عامي 1998 و1999، بني 576 3 مركزا و تم بدء عمل 200 3 منها.
    Se habían celebrado dos reuniones " GeoNombres " en los años 2000 y 2001. UN وفي عامي 2000 و 2001، عقد اجتماعان خاصان بالأسماء الجغرافية.
    en los años 2005 y 2006 las cifras fueron de 1.404 y 2.398 respectivamente. UN وفي عامي 2005 و2006 كان هذا العدد هو 404 1 و398 2 على التوالي.
    en los años 2000 y 2001 la labor se centrará en la instalación del módulo de gestión de la nómina de sueldos en la Sede y en concluir definitivamente la instalación del SIIG en las principales oficinas exteriores. UN وفي عامي 2000 و 2001، سوف ينصب العمل على إنجاز نظام إدارة المرتبات في المقر، والانتهاء من إقامة نظام المعلومات الإدارية المتكامل في المكاتب الخارجية الكبرى.
    en los años 2001 y 2002, los programas de la Sociedad giraron fundamentalmente en torno a las tareas descritas en el documento de la Organización Mundial de la Salud (OMS) Del aborto a la anticoncepción, que se ocupa de la prevención de los embarazos no deseados. UN وفي عامي 2001 و2002، ركّزت برامج الجمعية بالدرجة الأولى على المهمة الوارد بيانها بإيجاز في وثيقة منظمة الصحة العالمية المعنونة من الإجهاض إلى منع الحمل، التي تتناول منع حالات الحمل غير المرغوب فيه.
    en los años 2000 y 2001 se capacitó a los docentes para una educación con enfoque de género, así como al personal de Institutos Pedagógicos y Escuelas Superiores de Formación Docente. UN وفي عامي 2000 و 2001 درب المعلمون على التعليم ذي النهج الجنساني وكذلك العاملون في المعاهد التعليمية والمعاهد العليا لتدريب المعلمين.
    en los años 2002 y 2003 se ocupó de la labor relativa al Tomo VI del Informe Final de la Comisión de la Verdad y Reconciliación, que contiene un capítulo sobre la práctica de la tortura UN وفي عامي 2002 و2003، شارك في صياغة الجزء السادس من التقرير النهائي للجنة الحقيقة والمصالحة، الذي يتضمن فصلا عن ممارسة التعذيب
    88. en los años 2000 y 2001, el Programa " Bonjour Créole " , diario (publicado de lunes a viernes) ha sido promovido por la Radio Nacional de Cabo Verde, con miras a divulgar debates sobre las cuestiones mencionadas. UN 88 - وفي عامي 2000 و2001، أذيع برنامج " مرحبا بالكرييولية " ، وهو برنامج يومي من يوم الاثنين وحتى يوم الجمعة، من قبل إذاعة الرأس الأخضر الوطنية، بهدف مناقشة الأمور ذات الصلة.
    en los años 2005 y 2006 se incoaron causas penales por traslado de ocho menores de la ciudad de Satpaev, de la región de Karagandá, a los Emiratos Árabes Unidos con fines de explotación sexual, a través del territorio de la República Kirguisa. UN وفي عامي 2005 و 2006، اتخذت إجراءات جنائية تتعلق بنقل 8 كازاخستانيات قصر من بلدة ساتبايف بمنطقة كاراغاندا، عن طريق جمهورية قيرغيزستان، إلى الإمارات العربية المتحدة، لأغراض الاستغلال الجنسي.
    - En el marco del Plan Nacional de Igualdad de Oportunidades y Trato en el Empleo, en los años 2005 y 2006, la Comisión ha desarrollado su actuación en diferentes niveles: UN - وفي عامي 2005 و2006 وفي إطار الخطة الوطنية لتكافؤ الفرص والمعاملة في العمل، اضطلعت اللجنة بعملها على مستويين:
    en los años de crecimiento económico relativamente elevado, 2004 y 2005, la elasticidad-producto del empleo fue de alrededor de 0,55 en el plano regional, en tanto que la elasticidad-producto del empleo asalariado fue de aproximadamente 0,8. UN وفي عامي 2004 و 2005 اللذين شهدا نموا اقتصاديا كبيرا نسبيا، بلغت مرونة الدخول الناتجة من العمالة ما يناهز 0.55 على الصعيد الإقليمي، فيما بلغت مرونة العمالة بأجر فيما يخص الناتج 0.8 تقريبا.
    220. en los años 2007 y 2008 hubo episodios de violencia sexual entre los pacientes, así como uso inapropiado de la fuerza por parte del personal del hospital. UN 220- وفي عامي 2007 و2008 وقعت حوادث عنف جنسي بين المرضى، واستخدام غير مناسب للقوة من جانب موظفي المستشفى.
    184. en los años 2005 y 2006 se ejecutó el plan piloto, el cual contempla los siguientes aspectos: UN 184- وفي عامي 2005 و2006، جرى تنفيذ الخطة التجريبية. وانطوى ذلك على عدد من مجالات الأنشطة المختلفة التالية:
    61. en los años 2010-2011 la Comandancia de la Policía Nacional ha aprobado las siguientes resoluciones vinculadas a la protección de mujeres víctimas de violencia: UN 61- وفي عامي 2010 و2011، اعتمدت قيادة الشرطة الوطنية القرارات التالية المتصلة بحماية النساء ضحايا العنف:
    en los años 2013 y 2014, dicho centro envió a una serie de miembros del personal para trabajar con otras partes interesadas sobre el terreno con el fin de crear su red, impartir formación y fortalecer la colaboración con otras oficinas de las Naciones Unidas. UN وفي عامي 2013 و 2014 أوفَد المركز موظفين للعمل على أرض الواقع مع الأطراف صاحبة المصلحة من أجل بناء شبكته وتوفير سُبل التدريب وتدعيم أواصر التعاون مع مكاتب الأمم المتحدة الأخرى.
    Para un país afectado por una catástrofe natural que ha quedado en la memoria de sus habitantes y que se prolongó de 1968 a 1973 y, después, en los años 1984 y 1985, y en la que el equilibrio entre la naturaleza, los hombres y los animales se vio gravemente afectado y debilitado, la Constitución dedica expresamente tres artículos al medio ambiente, a saber los artículos 47, 48 y 52. UN وبالنسبة إلى بلد هو فريسة كارثة طبيعية بقيت ماثلة في ذكريات مواطنيه من عام 1968 إلى عام 1973 وفي عامي 1984 و1985، بلد تأثر فيه التوازن بين الطبيعة والناس والحيوانات بشدة وغدا هشاً، كرّس الدستور بصراحة ثلاث مواد للبيئة، ولا سيما المواد 47 و48 و52.
    Según se había previsto, en los años 1999 y 2000, respectivamente, el Comité celebró dos períodos ordinarios de sesiones que, de conformidad con la resolución 47/111, se financiaron con cargo al presupuesto ordinario. UN 5 - وفي عامي 1999 و 2000 على التوالي، عقدت اللجنة دورتين عاديتين، على النحو المقرر. ووفقا للقرار 47/111، مولت هاتان الدورتان من الميزانية العادية.
    368. en los años 2004 y 2005 se desarrollaron una serie de capacitaciones a los equipos de negociadoras y a las participantes de las Mesas de Diálogo en Puntarenas y Limón. UN 368- وفي عامي 2004 و2005، نُفذت عدة أنشطة تدريبية من أجل فرق المتفاوضين والمشتركين في الموائد المستديرة المعقودة في بونتاريناس وليمون.
    Se realizaron más proyectos en 1995 y 1996 que en los años pasados, aunque el nivel medio se mantuvo medianamente constante (12,36 millones de dólares). UN وفي عامي ٥٩٩١ و٦٩٩١ تم تنفيذ عدد من المشاريع يفوق ما تم تنفيذه في اﻷعوام السابقة، بينما ظل متوسط حجم المشاريع ثابتا تقريبا )٦٣,٢١ مليون دولار أمريكي(.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد