También se registraron incidentes en el campamento de refugiados de el-Bureiŷ, en Jan Yunis y en Gaza. | UN | ووقعت حوادث أيضا في مخيم البريج وفي خان يونس وفي غزة. |
en Gaza solamente, el OOPS ha construido y equipado 24 escuelas nuevas y ha añadido salas especializadas y aulas a varias de las escuelas existentes. | UN | وفي غزة وحدها، شيدت الوكالة وجهزت ٢٤ مدرسة جديدة، وأضافت حجرات متخصصة وفصولا دراسية الى سلسلة المدارس القائمة. |
Éste desempeñó una importante función en suministrar recursos financieros y ayuda externa en Bosnia y Herzegovina y en Gaza y la Ribera Occidental. | UN | وقد قام البنك بدور رئيسي في توفير التمويل والمساعدة الخارجية في البوسنة والهرسك وفي غزة والضفة الغربية. |
en Gaza, el programa de generación de ingresos se dirige desde una oficina central en Gaza y una dependencia en Khan Younis. | UN | وفي غزة يدار برنامج توليد الدخل من مكتب مركزي يقع في مدينة غزة ومكتب فرعي في خان يونس. |
Las zonas industriales de la Ribera Occidental (incluida la zona industrial de Atrot) y Gaza se reabrieron a los trabajadores palestinos. | UN | وأعيد فتح المناطق الصناعية في الضفة الغربية )بما في ذلك المنطقة الصناعية في عطاروت( وفي غزة للعمال الفلسطينيين. |
Durante toda mi visita, la situación sobre el terreno en Jerusalén, en la Ribera Occidental y en Gaza estuvo extremadamente tensa. | UN | وفي أثناء زيارتي، كانت الحالة في ميدان الأحداث بالغة التوتر، في القدس وفي الضفة الغربية وفي غزة. |
Israel debe paralizar su actividad de expansión de los asentamientos como primera medida en el desmantelamiento progresivo de los asentamientos en la Ribera Occidental y en Gaza. | UN | ويجب على إسرائيل أن تجمِّد نشاط التوسع الاستيطاني كخطوة أولى في التفكيك التدريجي للمستوطنات في الضفة الغربية وفي غزة. |
en Gaza, Kfar Darom creció un 52% y Netzarim un 24% en los últimos tres años. | UN | وفي غزة شهدت مستوطنة كفار داروم نموا قدره 52 في المائة ونتساريم 24 في المائة خلال السنوات الثلاث الماضية. |
Sólo en Gaza, el 70% de la población dependía actualmente de las Naciones Unidas para la ayuda alimentaria. | UN | وفي غزة وحدها، بات 70 في المائة من السكان متَّكلين على الأمم المتحدة من أجل المعونة الغذائية. |
Sólo en Gaza, el 70% de la población dependía actualmente de las Naciones Unidas para la ayuda alimentaria. | UN | وفي غزة وحدها، بات 70 في المائة من السكان متَّكلين على الأمم المتحدة من أجل المعونة الغذائية. |
en Gaza, visité Beit Hanoun, Beit Lahia, Jabalia, la ciudad de Gaza y Deir el Balah. | UN | وفي غزة قمت بزيارة بيت حانون وبيت لاهيا وجباليا ومدينة غزة ودير البلح. |
en Gaza, en particular, el sector privado ha quedado paralizado. | UN | وفي غزة على وجه التحديد، أصيب القطاع الخاص بالشلل. |
en Gaza, el bloqueo completo y sostenido impuesto por Israel ha llevado a que se den ciertas situaciones particularmente preocupantes. | UN | وفي غزة أدى الحصار المطبق المتواصل الذي فرضته إسرائيل إلى تطورات تثير قلقا شديدا. |
Concretamente, en Gaza el Organismo no ha podido reconstruir las escuelas. | UN | وفي غزة بصفة خاصة لم تستطع الأونروا إعادة بناء المدارس. |
Continúan la represión de la libertad de expresión y los ataques contra organizaciones de la sociedad civil en la Ribera Occidental y en Gaza. | UN | ويتواصل قمع حرية التعبير كما تتواصل الهجمات على منظمات المجتمع المدني في الضفة الغربية وفي غزة. |
en Gaza se completó la evaluación técnica de 6.200 alojamientos. | UN | وفي غزة استكمل التقييم الفني لعدد 200 6 من مرافق الإيواء. |
30. El Relator Especial se entrevistó en Gaza con diversas personas que han estado detenidas, así como con madres y otros familiares de prisioneros palestinos. | UN | ٠٣- وفي غزة اجتمع المقرر الخاص إلى عدد من المعتقلين السابقين وإلى أمهات وأقارب سجناء فلسطينيين. |
El salario medio diario de los que trabajaban en la Ribera Occidental era de 13,36 dólares de los EE.UU. y en Gaza de 10,79 dólares. | UN | فمتوسط الأجر اليومي لأولئك الذين يعملون في الضفة الغربية هو 13.36 دولار من دولارات الولايات المتحدة وفي غزة 10.79 دولار من دولارات الولايات المتحدة. |
Generaciones de palestinos en la Ribera Occidental, en Jerusalén Oriental y en Gaza han vivido, y continúan viviendo, sometidos a la ocupación militar más prolongada de la historia moderna. | UN | فأجيال من الفلسطينيين في الضفة الغربية وفي القدس الشرقية وفي غزة عاشت، ولا تزال تعيش، تحت نير أطول احتلال عسكري في التاريخ الحديث. |
También en Gaza, el lunes por la tarde el fuego de artillería israelí que se desencadenó sobre la familia Abu Eisha en el barrio de Al-Zaitoun en la ciudad de Gaza mató a todos sus integrantes. | UN | وفي غزة أيضا، أمطرت المدفعية الإسرائيلية بوابل من نيرانها منزل عائلة أبو عيشة في حي الزيتون بمدينة غزة مساء الاثنين فقتلت الأسرة بأكملها. |
El Banco indicó que, en 2004, el empleo interno se había recuperado en la medida en que el número de palestinos empleados en la Ribera Occidental y Gaza había superado los niveles anteriores a la intifada. | UN | وأشار البنك الدولي إلى أن العمالة الداخلية قد انتعشت في عام 2004 إلى درجة أن عدد الفلسطينيين الذين وُظفوا في الضفة الغربية وفي غزة تجاوز مستويات ما قبل الانتفاضة. |