ويكيبيديا

    "وفي كثير من المجتمعات" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • en muchas sociedades
        
    • en muchas comunidades
        
    en muchas sociedades orientales, los hijos casados no abandonaban necesariamente el hogar paterno para formar familias nucleares y así era común en el Este encontrar tres generaciones en una familia. UN وفي كثير من المجتمعات الشرقية، لا يغادر اﻷبناء المتزوجون بالضرورة منزل والديهم ليكونوا أسرا نواتية، وهكذا من الشائع وجود أسر في الشرق تضم ثلاثة أجيال.
    en muchas sociedades, el embarazo y el parto se han tratado como procesos médicos en vez de como procesos saludables. UN وفي كثير من المجتمعات يعامل الحمل والوضع على أنهما عمليات طبية بدلا من معاملتهما على أنهما عمليتان صحيتان.
    en muchas sociedades tradicionales, la mujer se casa a edad temprana y el hecho de tener hijos antes del matrimonio aumenta las probabilidades de que contraiga matrimonio. UN وفي كثير من المجتمعات التقليدية، تتزوج المرأة مبكرا، وإنجاب الأطفال قبل الزواج يزيد من احتمال زواجها.
    en muchas sociedades, el derecho de las niñas a la educación se ve comprometido por su situación de desigualdad, que las priva de un elemento importante de protección. UN وفي كثير من المجتمعات يُهدر حق الفتيات في التعليم نتيجة لعدم تساويهن في المركز مما يحرمهن من عنصر وقائي مهم.
    en muchas comunidades, las aletas de tiburón están entre los productos pesqueros más caros del mundo. UN وفي كثير من المجتمعات تعتبر منتجات زعانف سمك القرش من بين أغلى منتجات مصائد الأسماك ثمنا في العالم.
    En la mayoría de las sociedades entre las personas de edad avanzada hay una proporción considerablemente mayor de mujeres que de hombres; en muchas sociedades las mujeres indigentes de edad avanzada son especialmente vulnerables. UN وتتكون مجموعة المسنين السكانية في معظم المجتمعات من عدد من النساء يفوق عدد الرجال؛ وفي كثير من المجتمعات تكون المسنات الفقيرات من الفئات المستضعفة بوجه خاص.
    en muchas sociedades africanas, el linaje o el clan (grupo de linaje descendientes de un ancestro común y putativo) es la unidad decisoria (a menudo encubierta) en materia de tierras y recursos naturales, por lo que su importancia es fundamental para los regímenes de tenencia. UN وفي كثير من المجتمعات الأفريقية، يشكل النسب أو العشيرة (مجموعة من الذرية المتحدرة من سلف عام ومتفق عليه) وحدة اتخاذ القرار (التي غالبا ما تكون خفية) بشأن المسائل المتعلقة بالأراضي والموارد الطبيعية، ولهما بالتالي أهمية حاسمة بالنسبة لنظم حيازة الأراضي.
    en muchas comunidades de Jamaica, la población emprende la creación de sus propias instalaciones y equipos deportivos y organiza torneos, comprendiendo plenamente el poder que tiene el deporte para calmar los ánimos y combatir la delincuencia juvenil. UN وفي كثير من المجتمعات المحلية في جامايكا، يقوم الناس بتهيئة مرافقهــم وفرقهــم الرياضية، وتنظيم المسابقات، متفهمين تماما قوة الرياضة في تهدئة الطباع ومواجهة جنوح اﻷحداث.
    en muchas comunidades la supervivencia de la mujer y de sus familiares depende del acceso a los recursos naturales y del control de ellos, en especial el agua. UN وفي كثير من المجتمعات المحلية، يتوقف بقاء النساء وأسرهن المعيشية على سبل الوصول إلى الموارد الطبيعية والسيطرة عليها، ولا سيما المياه.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد