ويكيبيديا

    "وفي كمبوديا" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • en Camboya
        
    • y Camboya
        
    • Camboya y
        
    • de Camboya
        
    en Camboya y Azerbaiyán, las reformas sanitarias están vinculadas con cambios en la forma de financiación del sector de la salud. UN وفي كمبوديا وأذربيجان يتم الربط بين اﻹصلاحات في مجال الصحة والتغييرات التي يتم إدخالها في وسائل التمويل الصحي.
    Solamente en Camboya y Uganda hemos realizado programas de capacitación en nutrición para 20.000 madres. UN وفي كمبوديا وأوغندا وحدهما، قدم تدريب خاص باللتغذية لنحو عشريون ألفا من الأمهات.
    En Angola hay 9 millones de minas y en Camboya, 5 millones. UN ويوجد فــي أنغــولا ٩ ملايين من اﻷلغام، وفي كمبوديا ٥ ملايين.
    La comunidad no gubernamental colaboró en campañas de información realizadas en Camboya, el Pakistán y Maldivas. UN وفي كمبوديا وباكستان وملديف، تعاونت الهيئات غير الحكومية في تنفيذ الحملات الإعلامية.
    en Camboya, la ONUDD ha venido prestando apoyo a los esfuerzos en materia de tratamiento e impartiendo capacitación a las autoridades regionales. UN وفي كمبوديا يقوم المكتب بدعم الجهود العلاجية وبتوفير التدريب للسلطات الإقليمية.
    en Camboya, dichos servicios se comenzaron a prestar en casi todos los hospitales nacionales y provinciales. UN وفي كمبوديا صارت هذه الخدمات متاحة في جميع المستشفيات الوطنية والإقليمية تقريبا.
    en Camboya, la República Democrática Popular Lao y Myanmar, el ritmo de crecimiento del PIB se mantuvo en general en 2005, pero la presión sobre los precios aumentó. UN وفي كمبوديا وجمهورية لاو الديمقراطية الشعبية وميانمار، ظل معدل النمو في الناتج المحلي الإجمالي ثابتا بشكل عام في عام 2005، لكن ضغوط الأسعار تعاظمت.
    En 2006 se celebraron diálogos ulteriores en Filipinas, en 2007 en Nueva Zelandia y en 2008 en Camboya. UN وعقدت حوارات لاحقة في الفلبين في عام 2006، وفي نيوزيلندا في عام 2007 وفي كمبوديا في عام 2008.
    en Camboya el PNUD apoyó el establecimiento de cuatro indicadores para la vigilancia de la igualdad entre los géneros, uno de ellos relativo a la violencia doméstica. UN وفي كمبوديا قدم البرنامج الإنمائي الدعم لوضع أربعة مؤشرات لرصد المساواة بين الجنسين يتصل أحدها بالعنف العائلي.
    en Camboya la prensa y los sindicatos eran independientes y había muchas organizaciones de la sociedad civil, entre ellas al menos 11 organizaciones extranjeras de derechos humanos. UN وفي كمبوديا صحافة حرة ونقابات عمال والآلاف من منظمات المجتمع المدني بما في ذلك ما لا يقل عن 11 منظمة أجنبية لحقوق الإنسان.
    Sus cuerpos médicos prestaron servicios en Tailandia en 2007 y en Camboya en 2008. UN وأجرت وحدة الخدمات الطبية التابعة للجمعية أنشطة خدمية في تايلند عام 2007 وفي كمبوديا عام 2008.
    en Camboya, hay leyes que reconocen los derechos de los pueblos indígenas con respecto a la gestión de sus tierras y bosques. UN وفي كمبوديا قوانين تعترف بحقوق الشعوب الأصلية في إدارة شؤون أراضيها وغاباتها.
    en Camboya, donde el transporte es difícil y el costo de la atención hospitalaria está fuera del alcance de la familia media, es frecuente que las personas víctimas de las minas no sean hospitalizadas y mueran en sus casas. UN وفي كمبوديا حيث يصعب الانتقال، وتتجاوز تكاليف الرعاية الطبية في المستشفى قدرة اﻷسرة المتوسطة، غالباً ما يحجم ضحايا اﻷلغام عن الذهاب إلى المستشفى ويموتون في بيوتهم.
    en Camboya las responsabilidades económicas y las tareas domésticas y familiares suelen ocupar a la mujer hasta 16 horas diarias. UN وفي كمبوديا تؤدي المسؤوليات الاقتصادية الملقاة على عاتق النساء بالاضافة الى مهامهن المنزلية واﻷسرية الى إشغالهن لمدة تصل الى ٦١ ساعة في اليوم.
    en Camboya, por ejemplo, el programa ha ayudado al Gobierno a diseñar y ejecutar su programa de reforma de la administración pública, junto con la OMS y otros organismos de las Naciones Unidas activos en los ministerios sectoriales. UN وفي كمبوديا قام البرنامج بمساعدة الحكومة على تصميم وتنفيذ برنامجها ﻹصلاح اﻹدارة العامة وذلك بالاشتراك مع منظمة الصحة العالمية وسائر هيئات اﻷمم المتحدة المتعاملة مع وزارات مختصة بقطاعات معينة.
    en Camboya, se hace hincapié en los proyectos agrícolas de pequeña escala; los proyectos de abastecimiento de agua, saneamiento y servicios de salud; los programas de educación; y los proyectos de silvicultura, pesca y ganadería. UN وفي كمبوديا يجري التشديد على المشاريع الزراعية الصغيرة؛ ومشاريع الإصحاح والصحة؛ وبرامج التعليم ومشاريع الحراجة ومصائد الأسماك وتربية الماشية.
    en Camboya, a pesar de los esfuerzos del Gobierno y de diversas organizaciones no gubernamentales, el tráfico de seres humanos con fines de explotación sexual o laboral sigue siendo motivo de grave preocupación. UN وفي كمبوديا ورغم الجهود التي تبذلها الحكومة وشتى المنظمات غير الحكومية، لا يزال الاتجار بالنساء والأطفال لاستغلالهم جنسيا وفي العمالة يمثل مسألة مثيرة لقلق بالغ.
    en Camboya, Mozambique y Uganda, el UNICEF goza de la confianza de los gobiernos debido a la colaboración prestada anteriormente durante los períodos de agitación social y rehabilitación. UN وفي كمبوديا وموزامبيق وأوغندا تحظى اليونيسيف بثقة الحكومات نظرا إلى تعاونها المسبق خلال فترات الاضطرابات المدنية وعمليات إعادة التأهيل.
    en Camboya, Kenya y otros países los fondos reservados se utilizaron concretamente para fortalecer las actividades de inmunización en distritos marginados y de baja cobertura. UN وفي كمبوديا وكينيا وبلدان أخرى، استُخدمت حصيلة الأموال المجنبة على وجه التحديد في تعزيز جهود التحصين في المناطق التي تتدنى بها معدلات التحصين والمناطق المهمشة.
    en Camboya y Viet Nam los directores recomendaron que el Banco procurase en especial incrementar los desembolsos de préstamos para intensificar la ejecución, así como reducir el número de regiones y sectores en los informes sobre programas estratégicos para países. UN وفي كمبوديا وفييت نام، أوصى المديرون بأن يركز المصرف على زيادة معدل صرف القروض لتعزيز معدلات التنفيذ، والحد من عدد المناطق والقطاعات في تقارير الاستراتيجية والبرامج.
    Se trata de un proyecto experimental que será financiado por la Fundación Turner y otros donantes y que también se aplicará en Lima (Perú), en Gramsch (Albania) y Camboya. UN وستمول المشروع الأول مؤسسة تورنر وجهات مانحة أخرى وسينفذ في ليما، بيرو؛ وغرامش، ألبانيا، وفي كمبوديا.
    en Camboya, el Fondo Fiduciario está prestando apoyo a la Sección de Apoyo a las Víctimas de las salas especiales de los tribunales de Camboya en sus esfuerzos por abordar la violencia por motivos de género durante la época de los jemeres rojos. UN وفي كمبوديا يقدم الصندوق الاستئماني الدعم إلى قسم دعم الضحايا التابع للدوائر الاستثنائية في المحاكم الكمبودية، في إطار جهود القسم لمعالجة حالات العنف الجنساني التي وقعت في عهد الخمير الحمر.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد