ويكيبيديا

    "وفي مذكرة مؤرخة" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • en una nota de fecha
        
    • en un memorando de fecha
        
    • por nota de
        
    • en nota de fecha
        
    • en una nota fechada el
        
    • en una comunicación de
        
    • mediante una nota de fecha
        
    • mediante nota de
        
    en una nota de fecha 9 de marzo de 1999, el Secretario General invitó a los gobiernos a que presentaran información actualizada sobre su aplicación del programa. UN ٤ - وفي مذكرة مؤرخة ٩ آذار/ مارس ١٩٩٩، دعا اﻷمين العام الحكومات إلى موافاته بمعلومات مستكملة عن تنفيذها للبرنامج.
    en una nota de fecha 15 de agosto de 1990, la Misión Permanente de Observación de Suiza informó a la Asamblea General de lo siguiente: UN وفي مذكرة مؤرخة 15 آب/أغسطس 1990، أفادت بعثة المراقب الدائم لسويسرا الأمين العام بما يلي:
    en una nota de fecha 21 de agosto de 2000, la Secretaría invitó a los gobiernos a presentar sus observaciones por escrito antes del 31 de enero de 2001. UN وفي مذكرة مؤرخة 21 آب/أغسطس 2000 دعت الأمانة العامة الحكومات إلى تقديم تعليقاتها بحلول 31 كانون الثاني/يناير 2001.
    en un memorando de fecha 30 de junio de 1993 dirigido al Secretario de la Comandancia, la Oficial Administrativa Jefe afirmó: UN وفي مذكرة مؤرخة ٣٠ حزيران/يونيه ١٩٩٣ موجهة إلى أمانة القيادة، ذكرت كبيرة الموظفين اﻹداريين أنه:
    en una nota de fecha 15 de agosto de 1990, la Misión Permanente de Observación de Suiza informó a la Asamblea General de lo siguiente: UN وفي مذكرة مؤرخة 15 آب/أغسطس 1990، أبلغت بعثة المراقب الدائم لسويسرا الأمين العام بما يلي:
    6. en una nota de fecha 21 de julio de 1993 (S/26126), el Presidente del Consejo de Seguridad publicó una declaración formulada en nombre de los miembros del Consejo. UN ٦ - وفي مذكرة مؤرخة في ٢١ تموز/يوليه ١٩٩٣ (S/26126)، أصدر رئيس مجلس اﻷمن بيانا بالنيابة عن أعضاء المجلس.
    en una nota de fecha 28 de febrero de 1994 (S/1994/230) el Presidente del Consejo de Seguridad anunció lo siguiente: UN وفي مذكرة مؤرخة ٢٨ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٤ )S/1994/230(، أعلن رئيس مجلس اﻷمن ما يلي:
    en una nota de fecha 26 de enero de 1995, el Secretario General invitó a los gobiernos a que presentaran información sobre la ejecución del programa u opiniones sobre posibles actividades para la parte siguiente del Decenio. UN ٤ - وفي مذكرة مؤرخة ٢٦ كانون الثاني/يناير ١٩٩٥، دعا اﻷمين العام الحكومات إلى موافاته بمعلومات عن تنفيذ البرنامج أو بأية آراء بشأن اﻷنشطة الممكنة للفترة التالية للعقد.
    en una nota de fecha 8 de enero de 1996, el Secretario General invitó a los gobiernos a que presentaran información sobre la ejecución del programa u opiniones sobre posibles actividades para la parte siguiente del Decenio. UN ٤ - وفي مذكرة مؤرخة ٨ كانون الثاني/يناير ١٩٩٦، دعا اﻷمين العام الحكومات إلى موافاته بمعلومات عن تنفيذ البرنامج أو بأي آراء بشأن اﻷنشطة الممكنة للفترة التالية للعقد.
    en una nota de fecha 1º de junio de 1995 (S/1995/450), el Secretario General había distribuido los curricula vitae de los candidatos. UN وفي مذكرة مؤرخة ١ حزيران/يونيه ١٩٩٥ (S/1995/450)، قام اﻷمين العام بتعميم السير الذاتية للمتقدمين.
    En el mismo sentido, en una nota de fecha 24 de enero de 1996, los miembros del Consejo indicaron que estaban de acuerdo en que el Presidente de cada Comité de Sanciones debía informar oralmente a los Miembros interesados después de cada sesión. UN وعلى نفس المنوال، وفي مذكرة مؤرخة ٢٤ كانون الثاني/يناير ١٩٩٦ بين أعضاء المجلس موافقتهم على أنه ينبغي أن يقدم رئيس كل لجنة جزاءات إحاطة شفوية إلى البلدان المهتمة اﻷعضاء في اﻷمم المتحدة عقب كل جلسة.
    en una nota de fecha 6 de septiembre de 1996 (S/1996/724 y Corr.1), el Secretario General distribuyó los currículos de los candidatos. UN وفي مذكرة مؤرخة ٦ أيلول/سبتمبر ١٩٩٦ S/1996/724)، و (Corr.1، عمم اﻷمين العام السيﱠر الشخصية للمرشحين.
    en una nota de fecha 21 de octubre de 1996, el Gobierno de Francia negó categóricamente las denuncias y añadió que ninguna persona acreditada por el Gobierno de Francia se había reunido en circunstancia alguna con las fuerzas del antiguo Gobierno rwandés. UN وفي مذكرة مؤرخة ٢١ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٦ أنكرت الحكومة الفرنسية إنكارا قاطعا صحة هذه الادعاءات، وأضافت أنه ليس هناك أي شخص معتمد من الحكومة الفرنسية، قد اجتمع تحت أي ظرف مع قوات الحكومة الرواندية السابقة.
    en una nota de fecha 30 de abril (S/1998/354) el Presidente del Consejo de Seguridad señaló lo siguiente: UN وفي مذكرة مؤرخة ٠٣ نيسان/أبريل (S/1998/354)، أدلى رئيس مجلس اﻷمن بالبيان التالي:
    en una nota de fecha 29 de diciembre de 1997, el Secretario General invitó a los Estados y a la Corte Internacional de Justicia a presentar sus comentarios de conformidad con el párrafo 4 de la resolución 52/161. UN ٢ - وفي مذكرة مؤرخة ٢٩ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٧، دعا اﻷمين العام الدول ومحكمة العدل الدولية إلى تقديم تعليقاتها عملا بالفقرة ٤ من القرار ٥٢/١٦١.
    3. en una nota de fecha 23 de diciembre de 1997, la Misión Permanente de la República de Indonesia confirmó su acuerdo con la propuesta de la Oficina del Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Derechos Humanos. UN ٣- وفي مذكرة مؤرخة في ٣٢ كانون اﻷول/ديسمبر ٧٩٩١، أكدت البعثة الدائمة لجمهورية اندونيسيا موافقتها على الاقتراح المقدم أعلاه من مكتب مفوض اﻷمم المتحدة السامي لحقوق اﻹنسان.
    en una nota de fecha 8 de septiembre (S/1999/941), el Secretario General había distribuido los currículos de los candidatos. UN وفي مذكرة مؤرخة 8 أيلول/سبتمبر (S/1999/941)، عمم الأمين العام السير الذاتية للمرشحين.
    en un memorando de fecha 5 de febrero de 2008, el Departamento de Apoyo a las Actividades sobre el Terreno afirmó que las observaciones realizadas durante las inspecciones no se habían tenido en cuenta al recomendar la adjudicación, afirmación que quedó registrada en las minutas del Comité de Contratos de la Sede. UN 144 - وفي مذكرة مؤرخة 5 شباط/فبراير 2008، ذكرت إدارة الدعم الميداني أن الملاحظات التي أُبديت أثناء عمليات الفحص لم تؤخذ في الاعتبار أثناء التوصيات بمنح العقود.
    por nota de fecha 4 de marzo de 1992 el Secretario General invitó al Gobierno del Brasil a que seleccionara a otro experto entre sus nacionales que cubriera el resto del mandato de la Sra. Borges de Omena. UN وفي مذكرة مؤرخة ٤ آذار/مارس ١٩٩٢، طلب اﻷمين العام الى حكومة البرازيل تعيين خبير آخر من رعاياها ليكمل المدة المتبقية من فترة عضوية السيدة بورخس ده أومينا.
    3. en nota de fecha 22 de octubre de 2001, el Gobierno informó al Grupo de Trabajo de que los cinco individuos anteriormente mencionados fueron puestos en libertad en las circunstancias siguientes, información confirmada por la fuente: UN 3- وفي مذكرة مؤرخة 22 تشرين الأول/أكتوبر 2001، أحاطت الحكومة الفريق العامل علماً بأن الأشخاص الخمسة المشار إليهم آنفاً قد أطلق سراحهم في الظروف التالية.
    7.5. en una nota fechada el 23 de noviembre de 2000, el Estado Parte reiteró que la autora intentó eludir la investigación inicial y que se le formuló la acusación en rebeldía el 5 de abril de 1993. UN 7-5 وفي مذكرة مؤرخة 23 تشرين الثاني/نوفمبر 2000، كررت الدولة الطرف تأكيدها أن صاحبة البلاغ حاولت التهرب من التحقيق الأولي ووجهت إليها التهم غيابياً في 5 نيسان/أبريل 1993.
    en una comunicación de fecha 20 de marzo de 2001, el Estado Parte informó al Comité de que la Junta de Migración de Suecia había decidido suspender la orden de expulsión el 24 de enero de 2001. UN وفي مذكرة مؤرخة 20 آذار/مارس 2001، أبلغت الدولة الطرف اللجنة بأن مجلس الهجرة السويدي قرر، في 24 كانون الثاني/يناير 2001، إبقاء نفاذ أمر الطرد.
    mediante una nota de fecha 31 de diciembre de 1997, el Secretario General invitó a los gobiernos a que presentaran sus comentarios de conformidad con los párrafos 2 y 5 de la resolución 52/156. UN ٢ - وفي مذكرة مؤرخة ٣١ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٧، دعا اﻷمين العام الحكومات إلى تقديم تعليقاتها عملا بالفقرتين ٢ و ٥ من القرار ٥٢/١٥٦.
    4.2. mediante nota de 1º de febrero de 2006, el Estado Parte indicó que por sentencia de 19 de abril de 2004, el Tribunal Constitucional había rechazado el recurso de amparo interpuesto por el autor. UN 4-2 وفي مذكرة مؤرخة 1 شباط/فبراير 2006، أشارت الدولة الطرف إلى أن المحكمة الدستورية رفضت، في حكمها الصادر في 19 نيسان/أبريل 2004، الدعوى التي رفعها صاحب البلاغ لإنفاذ الحقوق الدستورية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد