en la mayoría de las sociedades agrarias la pérdida de una extremidad impide a una persona realizar actividades económicas normales. | UN | وفي معظم المجتمعات الزراعية، يجعل فقدان أحد أطراف الجسم، من المستحيل على الشخص أن يقوم بأنشطة اقتصادية عادية. |
en la mayoría de las sociedades, son las mujeres quienes se encargan de esta labor. | UN | وفي معظم المجتمعات تختص اﻷم بهذا العمل. |
en la mayoría de las sociedades, son las mujeres quienes se encargan de esta labor. | UN | وفي معظم المجتمعات تختص اﻷم بهذا العمل. |
en la mayoría de las sociedades democráticas, la participación pública es el mecanismo de que dispone la población para hacerse escuchar antes de que se adopten decisiones importantes y es también una oportunidad para influir en esas decisiones desde el inicio hasta el final del proceso de adopción. | UN | وفي معظم المجتمعات الديمقراطية، أصبحت مشاركة الجمهور آلية تكفل ليس فقط إسماع صوته قبل اتخاذ القرارات الكبرى، بل تتيح له أيضا فرصة التأثير على القرارات من بداية عملية اعتمادها إلى نهايتها. |
en la mayoría de las sociedades, la mujer sigue estando subrepresentada a todos los niveles de la toma de decisiones y no hay ningún parlamento en el que exista una representación por igual entre hombres y mujeres. | UN | وفي معظم المجتمعات ما زالت المرأة ممثلة تمثيلاً ناقصاً على جميع مستويات صنع القرار، وليس هناك برلمان واحد فيه تمثيل متساوٍ للرجل والمرأة. |