en el cuartel general de la Misión y otros emplazamientos vulnerables, los guardias contaron con personal militar de las Naciones Unidas como refuerzo | UN | وفي مقر البعثة والمواقع الحساسة الأخرى، عُزز وجود الحراس عبر نشر أفراد عسكريين تابعين للأمم المتحدة |
Los observadores militares del ONUVT están emplazados en los Altos del Golán, el sur del Líbano y el Sinaí, en el cuartel general de la Misión en Jerusalén y en sus oficinas de enlace en Beirut y Damasco. | UN | وينتشر مراقبو الهيئة العسكريون في مرتفعات الجولان وفي جنوب لبنان وسيناء وفي مقر البعثة في القدس وفي مكتبي الاتصال التابعين لها في بيروت ودمشق. |
Los observadores militares del ONUVT están emplazados en los Altos del Golán, el sur del Líbano y el Sinaí, en el cuartel general de la Misión en Jerusalén y en sus oficinas de enlace en Beirut y Damasco. | UN | وينتشر مراقبو الهيئة العسكريون في مرتفعات الجولان وفي جنوب لبنان وسيناء وفي مقر البعثة في القدس وفي مكتبي الاتصال التابعين لها في بيروت ودمشق. |
d) Doce búnkeres de cada una de las clínicas de las oficinas regionales y el cuartel general de la misión en Kabul. | UN | (د) 12 ملجأ محصنا في كل مكتب إقليمي/عيادة وفي مقر البعثة بكابل. |
Para garantizar que la calidad del agua, que se suministra a granel a las bases de operaciones, cumpla normas básicas de higiene, la Misión ha solicitado plantas depuradoras, que se instalarán en cinco bases de operaciones y en la sede de la Misión. | UN | ولضمان مستوى مقبول من النظافة الصحية للمياه، التي تنقل داخل خزانات إلى مواقع الأفرقة، طلبت البعثة الحصول على محطات للتنقية ستركّب في خمسة مواقع للأفرقة وفي مقر البعثة. |
:: Construcción de una Casa de las Naciones Unidas en Juba para albergar a todos los componentes civiles y militares de la UNMIS en un solo recinto, y búnkeres en todos los sectores y en el cuartel general de la Misión. | UN | :: تشييد دار الأمم المتحدة في جوبا من أجل إيواء كافة العناصر المدنية والعسكرية التابعة لبعثة الأمم المتحدة في السودان في مبنى واحد، وتشييد ملاجئ محصنة في كافة القطاعات وفي مقر البعثة. |
Los observadores militares del ONUVT están emplazados en los Altos del Golán, el sur del Líbano y el Sinaí, en el cuartel general de la Misión en Jerusalén y en sus oficinas de enlace de Beirut y Damasco. | UN | وينتشر مراقبو الهيئة العسكريون في مرتفعات الجولان وفي جنوب لبنان وسيناء وفي مقر البعثة في القدس وفي مكتبي الاتصال التابعين لها في بيروت ودمشق. |
Los observadores militares del ONUVT están emplazados en el Golán, el sur del Líbano y el Sinaí, en el cuartel general de la Misión en Jerusalén y en sus oficinas de enlace de Beirut y Damasco. | UN | وينتشر مراقبو الهيئة العسكريون في مرتفعات الجولان وفي جنوب لبنان وسيناء وفي مقر البعثة في القدس وفي مكتبي الاتصال التابعين لها في بيروت ودمشق. |
Los observadores militares del ONUVT están desplegados en el Golán y el sur del Líbano, en el cuartel general de la Misión en Jerusalén y en sus oficinas de enlace en Beirut, Ismailia y Damasco. | UN | وينتشر مراقبو الهيئة العسكريون في الجولان وجنوب لبنان وفي مقر البعثة في القدس وفي مكاتب الاتصال التابعة لها في بيروت والإسماعيلية ودمشق. |
Construcción de una Casa de las Naciones Unidas en Juba para albergar a todos los componentes civiles y militares de la UNMIS en un solo recinto, y búnkeres en todos los sectores y en el cuartel general de la Misión. | UN | تشييد دار الأمم المتحدة في جوبا من أجل إيواء كافة العناصر المدنية والعسكرية التابعة لبعثة الأمم المتحدة في السودان في مبنى واحد، وتشييد ملاجئ محصنة في كافة القطاعات وفي مقر البعثة. |
Los observadores militares del ONUVT están desplegados en el Golán y el sur del Líbano, en el cuartel general de la Misión en Jerusalén y en sus oficinas de enlace en Beirut, Ismailia y Damasco. | UN | وينتشر مراقبو الهيئة العسكريون في الجولان وجنوب لبنان وفي مقر البعثة في القدس وفي مكاتب الاتصال التابعة لها في بيروت والإسماعيلية ودمشق. |
en el cuartel general de la Misión y en los cuarteles de los sectores, la Comisión de la Unión Africana proporcionará el equipo requerido de información, comunicaciones, mando y control, e incluso personal. | UN | وفي مقر البعثة ومقار القطاعات، ستقدم مفوضية الاتحاد الأفريقي ما يلزم من معدات نظم الاتصالات والمعلومات، بما في ذلك الموظفون. |
en el cuartel general de la Misión en Nyamena, la Dependencia desplegará un oficial penitenciario (P-4), que estará apoyado por dos oficiales penitenciarios en régimen de adscripción. | UN | وفي مقر البعثة في نجامينا، ستنشر الوحدة موظف إصلاحيات (ف-4) يدعمه موظفا إصلاحيات معارين. |
Los observadores militares del ONUVT están emplazados en los Altos del Golán, el sur del Líbano y el Sinaí, en el cuartel general de la Misión en Jerusalén y en sus oficinas de enlace en Beirut y Damasco. | UN | وينتشر مراقبو الهيئة العسكريون في مرتفعات الجولان وفي جنوب لبنان وسيناء وفي مقر البعثة في القدس وفي مكتبي الاتصال التابعين لها في بيروت ودمشق. الجدول 5-19 |
Desde mi informe anterior, la MINURSO ha instalado plantas de depuración de agua en las bases de operaciones de Smara y Tifariti, así como en las bases de operaciones Mahbas y Bir Lahlou y en el cuartel general de la Misión en El-Aaiún. | UN | 103 - ومنذ تقريري السابق، ركّبت البعثة محطات لمعالجة المياه في موقعي الأفرقة في سمارة وتيفاريتي، إضافة إلى محبس وبير لحلو، وفي مقر البعثة في العيون. |
en el cuartel general de la Misión en Kinshasa, la Sección también cuenta con tres oficiales de asuntos humanitarios (2 de categoría P-3 y 1 de P-2) que establecen enlaces con los asociados nacionales e internacionales en cuestiones humanitarias, supervisan y evalúan la evolución de la situación humanitaria en la República Democrática del Congo y preparan informes y notas informativas. | UN | 52 - وفي مقر البعثة في كينشاسا، يضم القسم أيضا ثلاثة موظفين للشؤون الإنسانية (2 برتبة ف-3 وموظف برتبة ف-2) يقومون بتأمين الاتصال مع الأطراف الوطنية والدولية بشأن المسائل الإنسانية، ورصد وتقييم التطورات المتعلقة بالحالة الإنسانية في جمهورية الكونغو الديمقراطية وإعداد التقارير ومذكرات الإحاطة. |
Las necesidades de personal de la Dependencia en el cuartel general de la Misión en Yamena se cubrirían mediante la reasignación de los 2 puestos de Auxiliar Administrativo (1 del cuadro de servicios generales de contratación nacional y 1 voluntario de las Naciones Unidas) aprobados para la Oficina del Jefe de Servicios Administrativos. | UN | وفي مقر البعثة في نجامينا، سيتم تلبية احتياجات الوحدة من الموظفين من خلال نقل وظيفتي المساعدين الإداريين المعتمدتين (موظف وطني من فئة الخدمات العامة ومتطوع من متطوعي الأمم المتحدة)، من ديوان رئيس دائرة الخدمات الإدارية. |
Para el bienio 2000–2001, los 152 observadores militares se distribuirían de la siguiente manera: Beirut (2), Naquora (51), Damasco (43), Tiberíades (37), Ismalía (4) y el cuartel general de la misión (15); | UN | وبالنسبة لفترة السنتين ٠٠٠٢-١٠٠٢ سيكون توزيع اﻟ ٢٥١ مراقبا عسكريا كالتالي: بيروت )٢(، الناقورة )١٥(، دمشق )٣٤(، طبريا )٧٣(، اﻹسماعيلية )٤( وفي مقر البعثة )٥١(؛ |
Para el bienio 2000–2001, los 152 observadores militares se distribuirían de la siguiente manera: Beirut (2), Naquora (51), Damasco (43), Tiberíades (37), Ismalía (4) y el cuartel general de la misión (15); | UN | وبالنسبة لفترة السنتين ٢٠٠٠-٢٠٠١ سيكون توزيع اﻟ ١٥٢ مراقبا عسكريا كالتالي: بيروت )٢(، الناقورة )٥١(، دمشق )٤٣(، طبريا )٣٧(، اﻹسماعيلية )٤( وفي مقر البعثة )١٥(؛ |
Para el bienio 2002-2003, los 152 observadores militares se distribuirán de la manera siguiente: Beirut (2), Naqoura (51), Damasco (47), Tiberíadas (34), Ismalía (4) y el cuartel general de la misión (14); | UN | وبالنسبة لفترة السنتين 2002-2003 سيكون توزيع الـ 152 مراقبا عسكريا كالتالي: بيروت (2)، الناقورة (51)، دمشق (47)، طبرية (34)، الإسماعيلية (4) وفي مقر البعثة (14)؛ |
en la sede de la Misión, en Monrovia, el Oficial Jefe de Adquisiciones estaría apoyado por 33 funcionarios (3 P-4, 4 P-3, 9 del Servicio Móvil, 6 Voluntarios de las Naciones Unidas y 11 funcionarios nacionales). | UN | 91 - وفي مقر البعثة في مونروفيا، يدعم كبير موظفي المشتريات في أدائه لمهامه 33 موظفا (3 موظفين برتبة ف-4 و 4 موظفين برتبة ف-3 و 9 موظفين من فئة الخدمة الميدانية و 6 من متطوعي الأمم المتحدة و 11 موظفا وطنيا). |