a mediados de 1994 los países de la región de la CESPAO registraron tasas de mortalidad muy dispares. | UN | وفي منتصف عام ١٩٩٤ كانت هناك اختلافات كبيرة في معدلات الوفيات بين بلدان منطقة الاسكوا. |
a mediados de 1997, estaba en marcha la construcción de un centro de salud maternoinfantil en el campamento de Askar. | UN | وفي منتصف عام ١٩٩٧، كان العمل جاريا على بناء مركز صحي لرعاية اﻷم والطفل في مخيم عسكر. |
a mediados de 1998, se estaban construyendo un edificio escolar y un pabellón de retretes. | UN | وفي منتصف عام ١٩٩٨ كان يجري بناء مبنى مدرسي واحد ومجموعة مراحيض واحدة. |
En efecto, a mediados de 1998, uno de cada cinco rusos estaban por debajo del umbral de la pobreza. | UN | وفي منتصف عام ١٩٩٨ كان واحد من بين كل خمسة من الروس يعيش دون خط الفقر. |
a mediados de 1993, el porcentaje había aumentado al 31,1%. | UN | وفي منتصف عام ٣٩٩١، ارتفعت النسبة المئوية لهذه الحصة إلى ١,١٣. |
a mediados de 1994 esa cifra acusaba un aumento considerable y ascendía a 354,4 millones de francos suizos previstos para dar asistencia a 16,7 millones de personas. | UN | وفي منتصف عام ١٩٩٤ ارتفع هذا الرقم بشكل ملموس فبلغ ٣٥٤,٤ مليون فرنك سويسري لمساعدة ١٦,٧ مليون شخص. |
a mediados de 1994 se consideró dominada la situación en Mauritania. | UN | وفي منتصف عام ١٩٩٤، كانت الحالة في موريتانيا تعد خاضعة للسيطرة. |
a mediados de 1995, se estaba preparando una propuesta de proyecto para presentarla a los donantes en relación con la introducción del décimo año en la Ribera Occidental. | UN | وفي منتصف عام ١٩٩٥، كان مشروع مقترح لاستحداث السنة العاشرة قيد اﻹعداد لتقديمه إلى المتبرﱢعين. |
a mediados de 1992, el mismo Ministro despidió a otros 60 serbios. | UN | وفي منتصف عام ١٩٩٢، فصلت هذه الوزارة نفسها ٦٠ صربيا آخر. |
a mediados de 1994, el 21% del total de recursos de las cifras indicativas de planificación y el 27% de los proyectos correspondían a la ejecución por el país. | UN | وفي منتصف عام ١٩٩٤، كان ٢١ في المائة من مجموع موارد رقم التخطيط اﻹرشادي و ٢٧ في المائة من المشاريع تنفذ تنفيذا وطنيا. |
a mediados de 1994, había 124 proyectos de esa índole en todas las regiones, a los que se habían asignado aproximadamente 34,28 millones de dólares. | UN | وفي منتصف عام ١٩٨٤، كان ينفذ ١٢٤ من هذه المشاريع في جميع المناطق وكان مجموع مخصصاتها يقارب ٣٤,٢٨ مليون دولار. |
a mediados de 1991, la Fundación inició una campaña de recaudación de fondos por valor de 2,5 millones de dólares. | UN | وفي منتصف عام ١٩٩١، اضطلعت المؤسسة بحملة لجمع ٢,٥ مليون دولار. |
a mediados de 1994, el Yemen alcanzó una tasa récord del 51% de población menor de 15 años. | UN | وفي منتصف عام ١٩٩٤ سجل اليمن رقما قياسيا إذ كان ٥١ في المائة من سكانه دون سن الخامسة عشرة. |
a mediados de 1996 se asistió a una escalada del conflicto, lo que hizo necesario evacuar al personal del ACNUR de Kilinochchi a Mallavi, en la región de Vanni. | UN | وفي منتصف عام ٦٩٩١، استمر النزاع في التصاعد فأدى إلى إجلاء موظفي المفوضية من كيلينوتشي إلى مالافي في منطقة فاني. |
a mediados de 1997, se había comenzado la construcción de un centro de salud, un dispensario y una clínica de atención maternoinfantil. | UN | وفي منتصف عام ١٩٩٧، تواصل العمل على بناء مركز صحي، ونقطة صحية ومركز لصحة اﻷم والطفل. |
a mediados de 1997, el programa de créditos a microempresas estaba concediendo 180 préstamos por mes por un valor de 220.000 dólares. | UN | وفي منتصف عام ٧٩٩١، كان برنامج اعتمادات مشاريع اﻷعمال الصغيرة جدا يقدم ٠٨١ قرضاً في الشهر قيمتها ٠٠٠ ٠٢٢ دولار. |
a mediados de 1997 se hallaba en marcha la construcción de dos escuelas más para sustituir locales en mal estado y 13 aulas para evitar el triple turno, y se daba mantenimiento general a tres escuelas. | UN | وفي منتصف عام ١٩٩٧، كان العمل جاريا لبناء مدرستين أخريين بدل مرافق مستأجرة، وبناء ١٣ صفا دراسيا لتلافي العمل بنظام الفترات الثلاث، كما كانت الصيانة الشاملة جارية في ثلاث مدارس. |
a mediados de 1997, aún se estaban construyendo seis escuelas, 18 aulas y un pabellón de retretes. | UN | وفي منتصف عام ١٩٩٧، كان قيد البناء ست مدارس أخرى و ١٨ فصلا دراسيا ووحدة للمراحيض. |
a mediados de 1997, se construían siete edificios escolares, cinco aulas y dos locales especializados. | UN | وفي منتصف عام ١٩٩٧، كان العمل جاريا على إنشاء سبعة أبنية مدرسية وخمسة صفوف دراسية وغرفتين متخصصتين. |
para mediados de 1995 se habían distribuido 24 números a razón de 17.000 ejemplares por número, en cuatro idiomas. | UN | وفي منتصف عام ١٩٩٥ كان قد تم توزيع ما مجموعه ٢٤ عددا من ٠٠٠ ١٧ نسخة صدرت بأربع لغات. |
a mediados del año 2000, de los 133 centros de base comunitaria, 70 habían logrado plena viabilidad financiera y 63 todavía dependían en parte de la asistencia externa. | UN | وفي منتصف عام 2000، حقق 70 مركزا من المكاتب المجتمعية الـ 133 استدامة مالية كاملة، ولا يزال 63 مكتبا يعتمد جزئيا على الموارد الخارجية. |