ويكيبيديا

    "وفي موريتانيا" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • en Mauritania
        
    • y Mauritania
        
    en Mauritania se acosa e incluso se detiene a los cristianos por haber difundido literatura cristiana fuera de su comunidad. UN وفي موريتانيا يقال إن هناك مسيحيين تعرضوا للمضايقة بل واعتقلوا ﻷنهم وزعوا منشورات مسيحية خارج طائفتهم؛
    Entretanto, éste proseguía las actividades previas a la inscripción tanto en los campamentos de refugiados como en Mauritania. UN وفي غضون ذلك، واصلت المفوضية أنشطة التسجيل المسبق في مخيمات اللاجئين وفي موريتانيا على حد سواء.
    en Mauritania se preparó un repertorio de recomendaciones para la igualdad en materia de género en el contexto local. UN وفي موريتانيا وضعت مدونة للممارسات في مجال المساواة بين الجنسين تأخذ في الاعتبار السياق المحلي.
    en Mauritania se capacitó al personal de las aldeas encargado de la erradicación de la dracunculosis para que atendiera los casos de paludismo. UN وفي موريتانيا تم تدريب الوكلاء القرويين المشاركين في القضاء على دودة غينيا على إدارة حالات الملاريا.
    en Mauritania, las parteras empezaron a movilizarse en contra de la violación sexual ante las dimensiones alarmantes que había alcanzado la violencia sexual en sus comunidades. UN وفي موريتانيا بدأت القابلات التي ساورهن القلق من العنف الجنسي في مجتمعاتهن المحلية، في تعبئة الناس ضد الاغتصاب.
    Las fuerzas armadas del Frente POLISARIO que excedan del número designado por el Representante Especial del Secretario General para su acantonamiento y confinación en el Sáhara Occidental al este del muro de arena y en Mauritania se congregarán y quedarán confinadas en territorio de Argelia. UN أما بالنسبة للقوات المسلحة التابعة لجبهة البوليساريو الزائدة عن العدد الذي يحدده الممثل الخاص لﻷمين العام لﻹبقاء أو الاحتواء داخل المعسكرات في الصحراء الغربية شرقي السطيحة الرملية وفي موريتانيا فينبغي إبقاؤها أو احتوائها داخل معسكراتها في إقليم الجزائر.
    Quedarían acantonadas en Argelia las fuerzas del Frente POLISARIO que excedieran del cupo que habría de acantonarse, de conformidad con lo decidido por el Representante Especial, en el Sáhara Occidental al este del muro de arena y en Mauritania. UN وعلاوة على العدد الذي حدده الممثل الخاص للقوات التي تبقى شرقي الحائط الرملي في الصحراء الغربية وفي موريتانيا يتم إبقاء قوات لجبهة البوليساريو في الجزائر.
    en Mauritania está en funciones una brigada policial orientada a los niños con locales apropiados y personal compuesto por funcionarios y funcionarias policiales. UN وفي موريتانيا شُكلت فرقة شرطة معنية بشؤون الأطفال تمارس عملها الآن في مقر مناسب ويعمل بها عدد من الضباط من الذكور والإناث.
    De ello dan prueba los primeros ataques suicidas perpetrados en Malí, el Níger y Libia en 2013, que siguieron a los ataques suicidas perpetrados en Nigeria en 2011 y en Mauritania en 2009. UN ويتجلى ذلك في الهجمات الانتحارية الأولى التي شُنت في كل من مالي والنيجر وليبيا في عام 2013 في أعقاب الهجومين الانتحاريين اللذين وقعا في نيجيريا في عام 2011 وفي موريتانيا في عام 2009.
    Por ejemplo, en Turquía las mujeres representan el 55,3% de la mano de obra agrícola no remunerada; en Marruecos, el 53,2%; en Egipto, el 50,7%; en el Líbano, el 40,7%; en el Sudán, el 34,7%; en el Iraq, el 30,7% y en Mauritania, el 28%. UN ففي تركيا، مثلا، تؤدي المرأة ٥٥,٣ في المائة من العمل الزراعي غير المأجور؛ وتؤدي في المغرب ٥٣,٢ في المائــة؛ وفي مصر ٥٠,٧ في المائــة؛ وفي لبنــان ٤٠,٧ في المائــة؛ وفي الســودان ٣٤,٧ في المائـة؛ وفي العراق ٣٠,٧ في المائة؛ وفي موريتانيا تؤدي ٢٨ في المائة.
    en Mauritania, en el marco de una jornada innovadora de salud y nutrición, se inmunizó a los niños y, al propio tiempo, se administraron cápsulas de vitamina A y un fármaco helminticida. UN وفي موريتانيا ابتكرت مناسبة " يوم الصحة والتغذية " الذي يجري فيه تحصين اﻷطفال وفي الوقت نفسه تزويدهم بكبسولات فيتامين ألف والعقار المضاد للدودة المعوية.
    Tras un seminario regional celebrado en Burkina Faso en octubre de 2007, se celebraron seminarios nacionales en Malí y Togo en febrero de 2008 y en Mauritania en mayo de 2008. UN وبعد عقد حلقة دراسية إقليمية في بوركينا فاسو في تشرين الأول/أكتوبر 2007، عُقدت حلقات دراسية وطنية في توغو ومالي في شباط/فبراير 2008، وفي موريتانيا في أيار/مايو 2008.
    Las partes designarán cada una a dos jeques que se encargarán de identificar a los solicitantes de la tribu de Ait Ousa en Marruecos, en el Territorio, en Mauritania y en la región de Tinduf; la identificación se hará de manera simultánea. El primer par de jeques será designado antes del 1º de junio de 1999 y el segundo antes del 1º de agosto de 1999. UN ٩ - ويعين كل طرف شيخين لتحديد هوية مقدمي الطلبات المنتمين لقبيلة آيت أوسى في المغرب، وفي الصحراء، وفي موريتانيا وفي منطقة تندوف حتى يتسنى تحديد هوية مقدمي الطلبات في آن واحد، وسوف يتم تعيين أول شيخين قبل ١ حزيران/يونيه ١٩٩٩ وثاني شيخين قبل ١ آب/أغسطس ١٩٩٩.
    El 25 de febrero, y con arreglo al plazo fijado de seis semanas, se cerró la recepción de las apelaciones en todos los centros de la Comisión de Identificación (en el Territorio, en Marruecos, en la región de Tinduf en Argelia y en Mauritania). UN وفي 25 شباط/فبراير، توقفت لجنة تحديد الهوية عن تلقي الطعون في جميع مراكزها (في الإقليم وفي المغرب وفي منطقة تندوف في الجزائر وفي موريتانيا)، وفقا لفترة الستة أسابيع المخصصة لتلقي الطعون.
    en Mauritania, solamente el 18,7% de las mujeres tienen a su nombre los títulos de propiedad de la tierra (véase E/CN.6/2005/2 y Corr.1). UN وفي موريتانيا لا تتعدى نسبة النساء اللواتي لديهن سندات ملكية الأرض بأسمائهن 18.7 في المائة (انظر E/CN.6/2005/2 و Corr1).
    en Mauritania, la esclavitud nunca revistió la forma de dominación racial y nunca fue practicada del mismo modo ni en la misma escala que la esclavitud relacionada con la trata de negros. La esclavitud se practicó hasta comienzos del siglo XX y fue abolida en 1905 por la Potencia colonial; una vez obtenida la independencia, la Constitución del 20 de mayo de 1961 ratificó la abolición. UN وفي موريتانيا لم يتخذ الرق إطلاقا شكل الهيمنة العنصرية ولم يمارس قط لا في شكل ولا على مستوى تجارة الرقيق ولقد استمر الرق كممارسة حتى بداية القرن العشرين ثم ألغته السلطة الاستعمارية في عام 1905، وأعيد إلغاؤه غداة الاستقلال بموجب دستور 20 أيار/مايو 1961.
    Según lo acordado por las partes y los dos países observadores, Argelia y Mauritania, las fuerzas armadas del Frente POLISARIO se congregarán y quedarán acantonadas en los lugares y los números que determine mi Representante Especial según lo estipulado en el plan, a condición, no obstante, de que no pueda acantonarse y dejar confinados a más de 2.000 combatientes en el Sáhara Occidental al este del muro de arena y no más de 300, en Mauritania. UN وكما اتفق الطرفان والبلدان المراقبان الجزائر وموريتانيا، يجري إبقاء القوات المسلحة لجبهة بوليساريو في معسكراتها في مواقع وبأعداد يحددها ممثلي الخاص، أو احتواؤها، وفق ما دعت إليه الخطة، شريطة ألا يزيد عدد المقاتلين الذين يتم إبقاؤهم في المعسكرات، أو احتواؤهم، في الصحراء الغربية شرق الجدار الرملي عن ٠٠٠ ٢ مقاتل، وفي موريتانيا عن ٣٠٠ مقاتل.
    31. en Mauritania y el Estado Plurinacional de Bolivia los nacimientos asistidos aumentaron del 40% al 60% y 70%, respectivamente, presumiblemente después de que los fondos procedentes del alivio de la deuda se destinaran al sector de la salud. UN 31- وفي موريتانيا وبوليفيا (دولة - المتعددة القوميات)، زادت نسبة الولادات التي تمّت تحت إشراف مهني من 40 في المائة إلى 60 و70 في المائة على التوالي بعد توجيه الأموال التي توافرت بسبب تخفيف أعباء الديون إلى قطاع الرعاية الصحية.
    Al considerar el programa para el mes de mayo, el Frente POLISARIO pidió a la MINURSO que incluyese, en la zona de Tinduf y en Mauritania, la identificación de los solicitantes de los grupos tribales H41, H61 y J51/52 incluidos en el censo del Territorio de 1974 y que, por lo tanto, tienen derecho, con arreglo a los acuerdos de Houston, a ser convocados junto con sus familiares directos. UN ٥ - ولدى مناقشة جبهة بوليساريو لبرنامج أيار/ مايو، طلبت الى البعثة أن تضمن نشاطها في منطقة تندوف وفي موريتانيا تحديــد هويــة المتقدميــن بالطلبات من المجموعات القبلية حاء - ٤١ وحاء - ٦١ وياء - ٥١/٥٢ المدرجين في تعداد عام ١٩٧٤ لﻹقليم ويحق لهم من ثم، بموجب اتفاقات هيوستن، أن يستدعوا مع أسرهم المباشرة.
    La tasa de crecimiento real del PIB sufrió un marcado descenso en Marruecos (del 7,9% en 2006 al 3,0% en 2007), como consecuencia de las condiciones meteorológicas adversas y de la reducción de la producción agrícola, y en Mauritania (el 11,4% en 2006 al 1,0% en 2007), debido a la contracción de la producción petrolera ocasionada por problemas técnicos en el campo de Chinguetti. UN وانخفض معدل النمو الحقيقي للناتج المحلي الإجمالي انخفاضا حادا في المغرب (من 7.9 في المائة في عام 2006 إلى 3 في المائة في عام 2007) بسبب سوء الأحوال الجوية وانخفاض الناتج الزراعي، وفي موريتانيا (من 11.4 في المائة في عام 2006 إلى 1 في المائة في عام 2007) بسبب الانكماش في إنتاج النفط الناجم عن مشاكل تقنية في حقل شنقيط.
    En Marruecos y Mauritania, el marco del Plan de Acción de diez puntos contribuye a que la Oficina consiga que se establezca un enfoque integral con todos los interesados. UN وفي موريتانيا والمغرب يساعد إطار خطة العمل العشرية النقاط المكتب في العمل صوب اتباع نهج شامل مع جميع أصحاب المصلحة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد