a finales de febrero de 1996 sólo quedaban 4.041 soldados de los contingentes en la zona de la misión. | UN | وفي نهاية شباط/فبراير ١٩٩٦، لم يبق سوى ٠٤١ ٤ فردا من أفراد الوحدات في منطقة البعثة. |
a finales de febrero de 1998, 15 gobiernos habían declarado un total de 52.508 dólares de intereses que habían devengado los anticipos del FNUAP en 1997. | UN | وفي نهاية شباط/فبراير ١٩٩٨، أعلنت ١٥ حكومة عن فوائد مجموع قيمتها ٥٠٨ ٥٢ دولارات تحققت في عام ١٩٩٧ على سلف الصندوق. |
a finales de febrero se informó que hubo enfrentamientos entre las fuerzas del pashtún Noorzai e Ismael Khan, Gobernador de la provincia de Herat. | UN | وفي نهاية شباط/فبراير، أفادت التقارير عن وقوع صدامات بين القوات التابعة لبشتون نورزاي، وإسماعيل خان، حاكم مقاطعة هرات. |
a fines de febrero de 1995, estos 20 vehículos estarán listos para ser transportados a otras misiones. | UN | وفي نهاية شباط/فبراير ١٩٩٥ ستكون هذه اﻟ ٢٠ مركبة جاهزة للشحن الى بعثات أخرى. |
57. a fines de febrero de 1995 se instaló un laboratorio químico en el Centro de Vigilancia de Bagdad. | UN | ٥٧ - وفي نهاية شباط/فبراير ١٩٩٥، أقيم مختبر كيميائي في مركز الرصد في بغداد. |
5. Los Gobiernos de Austria y de Bangladesh retiraron sus unidades médicas al final de febrero de 1995. | UN | ٥ - وفي نهاية شباط/فبراير ١٩٩٥، سحبت حكومتا بنغلاديش والنمسا وحدتيهما الطبيتين. |
67. a finales de febrero de 2007, el saldo total de las reservas y los fondos se situaba en unos 145.000 dólares. | UN | 67 - وفي نهاية شباط/فبراير 2007، كانـت الاحتياطيات وأرصدة الصندوق تبلـغ حوالي 000 145 دولار. |
a finales de febrero de 2008, el Ministerio etíope de Relaciones Exteriores envió al Gobierno del Reino Unido un documento de proyecto y un pedido de financiación. | UN | 161 - وفي نهاية شباط/فبراير 2008، أرسلت وزارة الخارجية الإثيوبية وثيقة وطلب تمويل بشأن المشروع إلى الحكومة البريطانية. |
a finales de febrero de 2014, el fondo fiduciario tenía un saldo aproximado de 975.327 dólares. | UN | وفي نهاية شباط/فبراير 2014، بلغ رصيد الصندوق الاستئماني تقريبيا 372.00 975 دولارا. |
a finales de febrero de 2014, el fondo fiduciario tenía un saldo aproximado de 1.301.848,29 dólares. | UN | وفي نهاية شباط/فبراير 2014، بلغ رصيد الصندوق الاستئماني تقريبيا 848.29 301 1 دولارا. |
a finales de febrero de 1999, se le pidió que se desprendiera de 14 funcionarios proporcionados gratuitamente que habían ayudado a tramitar esas solicitudes. | UN | وفي نهاية شباط/فبراير 1999، كان مطلوبا من هذا القسم الاستغناء عن 14 موظفا كانوا معارين مجانا من الحكومات للمساعدة في تجهيز مطالبات المعدات المملوكة للوحدات. |
a finales de febrero de 2004, 99 pasantes y 34 investigadores jurídicos de 38 países habían participado en los programas de pasantías e investigación jurídica del Tribunal. | UN | وفي نهاية شباط/فبراير 2004، شارك 99 من متدربي البعثات الداخلي و 34 من الباحثين القانونيين من 38 بلدا في برامج تدريب البعثات الداخلية وتدريب الباحثين القانونيين. |
a finales de febrero de 2005, la fuerza multinacional y las fuerzas de seguridad iraquíes pusieron en marcha una campaña contra la insurgencia en la provincia de Anbar, incluida Ramadi. | UN | 11 - وفي نهاية شباط/فبراير 2005، شنت القوات المتعددة الجنسيات وقوات الأمن العراقية حملة ضد المتمردين في محافظة الأنبار، بما في ذلك الرمادي. |
a finales de febrero de 2005, el Tribunal organizó una visita de trabajo de cinco días de duración para jueces y fiscales de Croacia encargados de causas por crímenes de guerra. | UN | وفي نهاية شباط/فبراير 2005، استضافت المحكمة زيارة عمل مدتها خمسة أيام قام بها قضاة ومدعون عامون من كرواتيا مكلفون بالنظر في قضايا جرائم الحرب. |
a finales de febrero de 2008, estableció una nueva subdivisión encargada de las cuestiones energéticas en su totalidad: la energía renovable, el acceso a la energía y la eficiencia energética. | UN | وفي نهاية شباط/فبراير 2008، أنشأ فرعا جديدا لمعالجة قضايا الطاقة برمتها وهي: الطاقة المتجددة، وسبل الحصول على الطاقة والكفاءة في استخدامها. |
a fines de febrero de 1998, el valor de las existencias de la Base era de 95 millones de dólares. | UN | وفي نهاية شباط/فبراير ١٩٩٨، بلغت قيمة مخزونات القاعدة ٩٥ مليون دولار. |
a fines de febrero de 2005, el total de recursos crediticios otorgados a través del Servicio alcanzaba los 15.800 millones en derechos especiales de giro, de los cuales 13.300 millones ya estaban comprometidos y 11.700 millones se habían desembolsado. | UN | وفي نهاية شباط/فبراير 2005، بلغ مجموع الموارد من القروض التي قدمها دائنو مرفق الحد من الفقر والنمو 15.8 بليون من حقوق السحب الخاصة، وتم التعهد فيها بالفعل بـ 13.3 بليون وسحب 11.7 بليون. |
a fines de febrero de 2008 asumió la dirección del Equipo de Tareas la Fuerza Naval Europea, una iniciativa naval de Europa Meridional. | UN | وفي نهاية شباط/فبراير 2008، تسلمت القوة البحرية الأوروبية، التابعة لمبادرة القوة البحرية لجنوب أوروبا قيادة فرقة العمل. |
a fines de febrero, la Fuerza Marítima Europea, actualmente bajo mando francés, pasará la dirección del Equipo de Tareas Marítimo de la FPNUL a Bélgica. | UN | وفي نهاية شباط/فبراير، ستقوم القوة البحرية الأوروبية، التي تقودها فرنسا حاليا، بتسليم قيادة فرقة العمل البحرية التابعة للقوة المؤقتة إلى بلجيكا. |
a fines de febrero de 2008, Alemania entregó el mando del Equipo de Tareas Marítimo a la Fuerza Marítima Europea, una iniciativa naval europea de España, Francia, Italia y Portugal dirigida actualmente por Italia. | UN | 57 - وفي نهاية شباط/فبراير 2008، سلمت ألمانيا قيادة فرقة العمل البحرية إلى القوة البحرية الأوروبية التي تشكل مبادرة بحرية أوروبية من إسبانيا وإيطاليا والبرتغال وفرنسا، وتتولى قيادتها إيطاليا حاليا. |
a fines de febrero, 27.280 excombatientes habían recibido información sobre oportunidades de reintegración en el Sudán Septentrional y Meridional. | UN | 56 - وفي نهاية شباط/فبراير، كان 280 27 من المقاتلين السابقين قد تلقوا معلومات عن فرص إعادة الإدماج في شمال السودان وجنوبه. |
al final de febrero de 1997 permanecían pendientes diversas tareas, a saber: el cierre de los registros financieros, la liquidación de reclamaciones de terceros, la terminación de la clasificación del inventario y la disposición de los bienes. | UN | ١٥ - وفي نهاية شباط/فبراير ١٩٩٧ بقي عدد من اﻷعمال معلقا، وهي على وجه التحديد إقفال السجلات المالية، وتسوية المطالبات المقدمة من الغير، وإنهاء تصنيف قوائم الجرد والتخلص من الموجودات. |