a fines de 1994, el Fondo Fiduciario de la iniciativa Capacidad 21 había recibido promesas de contribuciones por valor de 43,1 millones de dólares. | UN | وفي نهاية عام ١٩٩٤، كان الصندوق الاستئماني لعملية بناء القدرات للقرن ٢١ قد تلقى تبرعات معلنة قيمتها ٤٣,١ مليون دولار. |
a fines de 1990 se habían instalado capacidades para el maquinado de altos explosivos por control numérico mediante computadoras. | UN | وفي نهاية عام ١٩٩٠، تم إنشاء قدرات للتشغيل الميكني المتحكم فيه رقميا بالحواسيب لمواد شديدة الانفجار. |
Hasta fines de 1979, 111 Estados se habían hecho partes en ese Tratado y a fines de 1989 eran partes 138 Estados. | UN | وحتى نهاية عام ١٩٧٩ أصبحت ١١١ دولة أطرافا في المعاهدة وفي نهاية عام ١٩٨٩، أصبح عدد الدول اﻷطراف ١٣٨. |
a finales de 1994 aproximadamente 1,6 millones de refugiados permanecían en la República Islámica del Irán y 1,2 millones en el Pakistán. | UN | وفي نهاية عام ٤٩٩١، قارب عدد المتبقين في جمهورية إيران اﻹسلامية ٦,١ مليون لاجئ وفي باكستان ٢,١ مليون لاجئ. |
a finales de 1996, la UNOPS tenía un saldo de 10,8 millones de dólares en ingresos no utilizados acumulados. | UN | وفي نهاية عام ١٩٩٦، تراكم لدى المكتب رصيد يبلغ ١٠,٨ مليون دولار من اﻹيرادات غير المنفقة. |
a finales de 1997, el Servicio había progresado en la obtención de contribuciones bilaterales de los países miembros. | UN | وفي نهاية عام ١٩٩٧ حقق الصندوق تقدما في الحصول على تبرعات ثنائية من الدول اﻷعضاء. |
al final de 2007, se habían recibido 49 ofrecimientos y 46 solicitudes. | UN | وفي نهاية عام 2007، ورد 49 عرضا و 46 طلبا. |
a fines de 1996 el monto de las contribuciones acumulativas al FNUAP desde 1969 sobrepasó la cifra de 3.700 millones de dólares. | UN | وفي نهاية عام ١٩٩٦، بلغ مجموع الاشتراكات في الصندوق المتراكمة منذ عام ١٩٦٩ ما يزيد على ٣,٧ بلايين دولار. |
a fines de 2000, se redujo la plantilla de este programa, y su asesor técnico principal fue asignado a otras funciones. | UN | وفي نهاية عام 2000، جرى تخفيض عدد أعضاء هذا الفريق البرنامجي وأوكلت إلى رئيس المستشارين التقنيين مهام أخرى. |
El número de proyectos inactivos al final del año 2001 ascendía a 106, en comparación con 247 a fines de 1999. | UN | وفي نهاية عام 2001، بلغ عدد المشاريع الخاملة 106 مشاريع بالمقارنة بـ 247 مشروعا في نهاية عام 1999. |
a fines de 2003 la totalidad de los escritos del Tribunal se podrán consultar en esa base de datos. | UN | وفي نهاية عام 2003، ستكون محتويات ملفات الإيداع التابعة للمحكمة بأكملها متاحة على قاعدة البيانات تلك. |
a fines de 2004, había nueve veces más de personas con el VIH en Europa oriental y Asia central que 10 años antes. | UN | وفي نهاية عام 2004، كان هناك من المصابين بالفيروس في أوروبا الشرقية وآسيا الوسطى تسعة أمثال المصابين منذ 10 سنوات. |
a fines de 2000 Rusia vulneró los principios de la CEI y adoptó un régimen de visados para Georgia. | UN | وفي نهاية عام 2000، انتهكت روسيا مبادئ رابطة الدول المستقلة وبدأت العمل بنظام للتأشيرات إزاء جورجيا. |
a finales de 1998, 12 causas se hallaban en un estado avanzado de la etapa previa al juicio. | UN | وفي نهاية عام ١٩٩٨، كانت هناك ١٢ قضية في مراحل متقدمة من المقاضاة السابقة للمحاكمة. |
En 1991, el autor cerró la tienda de Pertek y a finales de 1994 la de Elazig a causa del hostigamiento continuo de la policía. 2.2. | UN | وفي عام 1991، أغلق صاحب البلاغ محله في برتيك، وفي نهاية عام 1994 أغلق محله في إيلاظي بسبب استمرار الشرطة في مضايقته. |
a finales de 1996 la población de Mauricio se calculaba en 1.142.513 personas. | UN | وفي نهاية عام 1996 قدر عدد السكان ب513 142 1 نسمة. |
a finales de 2000, esa responsabilidad se delegó en la Comisión Judicial Independiente de la Oficina del Alto Representante. | UN | وفي نهاية عام 2000، انتقلت هذه المسؤولية إلى اللجنة القضائية المستقلة في إطار مكتب الممثل السامي. |
a finales de 2006, se constató que el total de personas seropositivas era de 18.484. | UN | وفي نهاية عام 2006، كانت توجد 484 18 حالة مؤكدة للإصابة بهذا الفيروس. |
a finales de 2007, estaban en sus puestos 40 directores para los países. | UN | وفي نهاية عام 2007، بلغ عدد المديرين القطريين العاملين 40 مديرا. |
al final de 2006, el número de refugiados y desplazados ascendía a 32,9 millones. | UN | وفي نهاية عام 2006, كان عدد اللاجئين والمشردين قد بلغ 32,9 مليون. |
al fin de 2011 la base de datos contenía 1.905 órganos, de los cuales 497 debían cumplir las normas del decreto. | UN | وفي نهاية عام 2011، كانت قاعدة البيانات تتضمن 1905 هيئات، منها 497 هيئة عليها أن تحترم أحكام المرسوم. |
para fines de 1996, se habían producido 28 cartas y estaban actualmente asequibles. | UN | وفي نهاية عام ١٩٩٦ كانت قد أنتجت ٢٨ بطاقة متاحة حاليا. |
al término de 1993 el personal contratado estaba formado por 40 funcionarios del cuadro orgánico y 34 de servicios generales. | UN | وفي نهاية عام ١٩٩٣، بلغت أرقام العمالة الفعلية ٤٠ وظيفة من الفئة الفنية و٣٤ من فئة الخدمات العامة. |
a fines del año 2000, el inventario ascendía a 31 millones de dólares, o 5 millones de dólares más que la suma correspondiente a 1999. | UN | وفي نهاية عام 2000، بلغ مجموع الموجودات 31 مليون دولار، مما يزيد بمقدار 5 ملايين دولار على قيمتها في عام 1999. |
para finales de 1993, la perspectiva de crecimiento a corto plazo de las economías en desarrollo en su conjunto era alentadora. | UN | وفي نهاية عام ١٩٩٣، كانت توقعات النمو المتوسطة اﻷجل بالنسبة للبلدان النامية ككل مشجعة. |
hacia fines de 1993, en el marco del proyecto se habían capacitado a más de 200 funcionarios de orientación, que llegaban a 10.000 niños y mujeres. | UN | وفي نهاية عام ١٩٩٥، كان المشروع قد درب أكثر من ٢٠٠ مستشار يصلون إلى ما يزيد عن ٠٠٠ ١٠ من اﻷطفال والنساء. |
a finales del año 2006 se elaboró un nuevo programa denominado Iniciativa Socioeconómica con el fin de vincular las cuestiones sociales y económicas. | UN | وفي نهاية عام 2006، وُضع برنامج جديد يسمى المبادرة الاقتصادية الاجتماعية للربط بين القضايا الاجتماعية والاقتصادية. |
a final de 2000 se realizó con éxito un ensayo para conectar los sistemas nacionales RailTracker, que permiten la vigilancia del material rodante y de la carga, con el sistema de localización de mercancías de los ferrocarriles de Sudáfrica. | UN | وفي نهاية عام 2000، تم اختبار النظم الوطنية لمتابعة النقل بالسكك الحديدية، والتي تسمح برصد كميات السلع المنقولة، وقد تم ربطها بنجاح بنظام المتابعة الخاص بسكك حديد جنوب أفريقيا. |