en Nepal y Mongolia el Banco ha prestado apoyo al sector del transporte aéreo. | UN | وفي نيبال ومنغوليا، قدم المصرف الدعم لقطاع النقل الجوي. |
en Nepal y Mongolia el Banco ha prestado apoyo al sector del transporte aéreo. | UN | وفي نيبال ومنغوليا، قدم البنك الدعم لقطاع النقل الجوي. |
en Nepal, se confiaba en que las negociaciones bilaterales condujeran a una solución mutuamente aceptable. | UN | وفي نيبال يؤمل أن تفضي المفاوضات الثنائية إلى حل يوافق عليه الطرفان. |
en Nepal los hindúes habrían destruido material religioso cristiano. | UN | وفي نيبال أتلف بعض الهندوس مواد دينية مسيحية. |
en el Nepal los pastos se gestionan de conformidad con las creencias religiosas. | UN | وفي نيبال يجري إدارة المراعي وفقاً للمعتقدات الدينية؛ |
en Nepal los hindúes destruyen material religioso cristiano. | UN | وفي نيبال يقال إن الهندوس دمروا مواد دينية مسيحية. |
en Nepal urge emprender actividades de reconstrucción y rehabilitación posteriores al conflicto. | UN | وفي نيبال تقوم حاجة ماسة إلى إطلاق أنشطة الإعمار والتأهيل فيما بعد الصراع. |
en Nepal, sobre la base de una labor preparatoria previa, el programa apoyado por el UNICEF pudo ampliarse rápidamente. | UN | وفي نيبال تمكن برنامج تدعمه اليونيسيف من التوسع السريع، استنادا إلى عمل تحضيري سابق. |
en Nepal y el Afganistán, el UNIFEM fomentó la representación y la participación de la mujer en la gobernanza y la consolidación de la paz. | UN | وفي نيبال وأفغانستان، تبنى صندوق الأمم المتحدة الإنمائي للمرأة مبادرات تمثيل ومشاركة المرأة في الحوكمة وبناء السلام. |
en Nepal, en la región del Tarai, se calcula que unos 15 a 20 grupos armados participan en actividades violentas, incluida la violencia sexual contra mujeres y niñas. | UN | وفي نيبال أشارت التقارير إلى تقديرات تتراوح بين 15 و 20 مجموعة مسلحة تشترك في ارتكاب أعمال عنف تشمل العنف الجنسي ضد النساء والفتيات. |
en Nepal y Bangladesh, se ha puesto en marcha un sistema para el seguimiento de los casos de fístula obstétrica con el fin de detectar los casos no incluidos en los registros. | UN | وفي نيبال وبنغلاديش، يُشرع في نظام لمراقبة حالات ناسور الولادة، بهدف العثور على الحالات غير المبلَّغ عنها. |
en Nepal se han establecido 82 sistemas que benefician a unos 12.000 pequeños agricultores. | UN | وفي نيبال تم إنشاء 82 شبكة تفيد نحو 000 12 من صغار المزارعين. |
En el Pakistán se promulgó una ley contra la dote en 1976 y lo mismo se hizo en Bangladesh en 1980 y en Nepal en 2009. | UN | وصدر في باكستان قانون للقضاء على مسألة المهر في عام 1976، وفي بنغلادش في عام 1980 وفي نيبال في عام 2009. |
en Nepal, el UNICEF apoya el programa Acceso de las niñas a la educación, que imparte educación no formal a niñas sin escolarizar, en su mayoría de comunidades marginadas. | UN | وفي نيبال تدعم اليونيسيف وصول الفتيات إلى برنامج التعليم الذي يقدِّم تعليماً غير نظامي للفتيات خارج المدرسة ممن ينتمين في معظمهن إلى مجتمعات محلية مهمَّشة. |
en Nepal, Hábitat sigue prestando asistencia para el fortalecimiento de la capacidad institucional de formular programas de gestión y vigilancia de la reconstrucción y rehabilitación en las zonas afectadas por los terremotos. | UN | وفي نيبال يواصل الموئل تقديم المساعدة في تعزيز القدرة المؤسسية على وضع برامج لادارة ورصد التعمير والاصلاح في المناطق المتضررة بالزلازل. |
El hecho de que la legislación previera la imposición de la pena capital en ese período era más importante que la ejecución de esa pena; en Nepal la pena capital es un fenómeno rarísimo. | UN | أما كون عقوبة الاعدام منصوص عليها في القانون في ذلك الوقت فهو أهم من التنفيذ الفعلي لهذه العقوبة. وفي نيبال تعتبر عقوبة الاعدام ظاهرة نادرة للغاية. |
en Nepal, el Fondo está apoyando las actividades experimentales de la Sociedad de Mujeres Discapacitadas de Nepal para mejorar el acceso y el asesoramiento a los niños con discapacidad. | UN | وفي نيبال يقوم الصندوق بدعم أعمال رائدة تضطلع بها جمعية المرأة المعوقة النيبالية بغية تحسين التوعية وتقديم التوجيه للأطفال المعوقين. |
en Nepal, por ejemplo, la OACDH participa directamente en un proyecto amplio a nivel de todo el sistema de las Naciones Unidas que trata de resolver el problema de la trata de mujeres y niñas nepalesas. | UN | وفي نيبال مثلاً، تشارك المفوضية عن كثب في مشروع شامل على نطاق منظومة الأمم المتحدة يسعى إلى معالجة مشكلة الاتجار بالنساء والفتيات النيباليات. |
en Nepal se están sensibilizando grupos de mujeres en lo relativo a la salud y los derechos reproductivos con el fin de conseguir que los comités locales de administración aborden las cuestiones relativas a la calidad de la atención. | UN | وفي نيبال تجري توعية المجموعات النسائية بشأن الصحة الإنجابية وحقوق الإنجاب لحث اللجان الإدارية المحلية على الاهتمام بنوعية مسائل الرعاية. |
en Nepal, la Oficina seguía teniendo los objetivos operacionales de colaborar con los organismos de las Naciones Unidas y las ONG asociadas para ayudar a las comunidades que acogían a refugiados, así como mantener la vigilancia contra la violencia sexual y basada en el género. | UN | وفي نيبال ما زال العمل مع وكالات الأمم المتحدة والمنظمات غير الحكومية المشاركة لمساعدة المجتمعات المضيفة للاجئين، وما زال توقي العنف الجنسي والعنف القائم على الجنس هدفاً تنفيذياً للمكتب. |
en el Nepal, las actividades de educación y prevención relativas a las drogas están en consonancia con la política del PNUFID para el Asia meridional. | UN | وفي نيبال تتفق الأنشطة التثقيفية والوقائية في مجال مكافحة المخدرات مع سياسات برنامج الأمم المتحدة للمراقبة الدولية للمخدرات في جنوب آسيا. |
En septiembre de 2007, el PNUD facilitó dos seminarios para mujeres indígenas en el noreste de la India y Nepal. | UN | ففي أيلول/ سبتمبر 2007، قام برنامج الأمم المتحدة الإنمائي بتيسير حلقتي عمل لنساء الشعوب الأصلية في شمال شرق الهند وفي نيبال. |