en Nigeria, las actividades del gobierno para consumar la transición a la democracia tienen aún que rendir resultados visibles. | UN | وفي نيجيريا لا يزال يتعين على تعهد الحكومة بالتحول إلى النظام الديمقراطي أن يحقق نتائج ملموسة. |
en Nigeria se prohíbe, bajo pena de prisión, la difusión de emisiones religiosas y la escucha de grabaciones religiosas en casete. | UN | وفي نيجيريا يحظر بث البرامج الدينية والاستماع الى اﻷشرطة الدينية ويعتبر ذلك من اﻷفعال التي يعاقب عليها بالسجن. |
en Nigeria, según un decreto, se prohíbe bajo pena de prisión la difusión de emisiones religiosas y la escucha de grabaciones religiosas en casetes. | UN | وفي نيجيريا يقال إن بثّ برامج دينية والاستماع إلى اﻷشرطة الدينية محظور بموجب مرسوم ويعاقب عليه بالسجن. |
en Nigeria, por ejemplo, el Gobierno formuló y aprobó un programa amplio de buena gestión pública nacional en favor del desarrollo humano sostenible. | UN | وفي نيجيريا مثلا ، وضعت الحكومة برنامجا وطنيا شاملا للحكم الوطني ووافقت عليه لتحقيق التنمية البشرية المستدامة. |
en Nigeria, el proyecto relativo al fortalecimiento de la integridad judicial tiene por objeto reforzar el estado de derecho. | UN | وفي نيجيريا يرمي المشروع المتعلق بتعزيز النزاهة القضائية إلى تقوية حكم القانون. |
en Nigeria no se habían tipificado como delitos ni el soborno activo ni el soborno pasivo de funcionarios públicos extranjeros y de funcionarios de organizaciones internacionales públicas. | UN | وفي نيجيريا لا يعتبر رشو الموظفين العموميين الأجانب وموظفي المؤسسات الدولية العمومية بشكل مباشر أو غير مباشر جريمة. |
Se registraron dos fondos de ese tipo, uno en Burundi, en 2009 y otro en Nigeria, en 2010, por lo que el total de fondos registrados se elevó a seis. | UN | وقد تم تسجيل صندوقين منهم: في بوروندي في عام 2009 وفي نيجيريا عام 2010 ليرتفع عدد الصناديق المُسجلة إلى 6 صناديق. |
En 2009, la hierba de cannabis incautada ascendió a 126 toneladas en Sudáfrica, 115 toneladas en Nigeria y 38 toneladas en Zambia. | UN | وفي عام 2009، بلغ مجموع مضبوطات عشبة القنَّب في جنوب أفريقيا 126 طنا، وفي نيجيريا 115 طنا، وفي زامبيا 38 طنا. |
en Nigeria y el Pakistán, los vacunadores contra la poliomielitis, la mayoría de ellos mujeres, han sido objeto de ataques. | UN | وفي نيجيريا وباكستان، تم استهداف القائمين بالتطعيم ضد شلل الأطفال تحديدا، ومعظمهم من الإناث. |
Las oficinas en Nigeria y Zambia aún no habían cargado sus planes de adquisiciones. | UN | أما المكتبان القطريان في زامبيا وفي نيجيريا فلم يحملا خطتي الشراء الخاصة بهما. |
46. en Nigeria igualmente la necesidad de reforzar la capacidad de actuación de la delegación ha inducido a la sede a enviar una misión por tres meses. | UN | ٦٤- وفي نيجيريا أيضاً، كانت الحاجة إلى تعزيز طاقة عمل المكتب هي السبب الذي حمل المقر على إيفاد بعثة لمدة ثلاثة أشهر. |
La agitación laboral en Nigeria y Sudáfrica ha llevado a reducir las tasas proyectadas de crecimiento del PIB para 1994. | UN | وفي نيجيريا وجنوب افريقيا، أدى عدم الاستقرار الصناعي الى تنقيحات تخفيضية لمعدل النمو الناتج المحلي الاجمالي المتوقع لعام ١٩٩٤. |
en Nigeria se ha creado un nuevo ministerio de vivienda y desarrollo urbano, y en Namibia se ha elaborado una ley sobre tenencia flexible de la tierra, a fin de garantizar la seguridad de la tenencia a los habitantes de tugurios. | UN | وفي نيجيريا أُنشئت وزارة جديدة للإسكان والتنمية الحضرية وفي ناميبيا وضع قانون بشأن الحيازة المرنة للأراضي بما يكفل أمن الحيازة لساكني الأحياء العشوائية. |
Las comunicaciones del presente informe se refieren a situaciones y casos extremos en que, por consideraciones atribuidas a la religión, las mujeres son condenadas a la lapidación, concretamente en Nigeria. | UN | وتغطي الرسائل الواردة في هذا التقرير الظروف والحالات القصوى التي يحكم فيها على النساء، بموجب اعتبارات تنسب إلى الدين، بالرجم وفي نيجيريا بخاصة. |
en Nigeria Future-Hope Youth Project considera el cambio climático un tema al que el Gobierno presta escasa o ninguna atención, puesto que no beneficia a la clase gobernante. | UN | وفي نيجيريا ينظر مشروع شباب الأمل في المستقبل إلى تغير المناخ على أنه قضية لا توليها الحكومة كبير اهتمام أو لا تهتم بها على الإطلاق نظرا لأنها لا تفيد الطبقة الحاكمة. |
en Nigeria, la Academia nacional de capacitación en materia de ejecución de la ley se halla en proceso de transformarse en una institución de capacitación multidisciplinaria de nivel regional. | UN | وفي نيجيريا يجري تحويل الأكاديمية الوطنية المعنية بالتدريب على إنفاذ القانون إلى مؤسسة اقليمية للتدريب المتعدد الاختصاصات. |
en Nigeria, el Fondo, financió la elaboración de un proyecto de ley sobre violencia en el hogar y es miembro del grupo de tareas establecido para revisar la Ley de tribunales locales. | UN | وفي نيجيريا قدم الصندوق التمويل لإعداد مشروع قانون بشأن العنف الأسري، كما يشارك في عضوية فرقة العمل التي أنشئت لاستعراض قانون المحاكم المحلية. |
en Nigeria, como en otras muchas partes del mundo, la desigualdad de género ha hecho que las mujeres y las muchachas sean más vulnerables a las enfermedades que sus contrapartes masculinas. | UN | وفي نيجيريا كما في أجزاء أخرى من العالم، عمل عدم المساواة بين الجنسين على جعل النساء والفتيات أكثر تأثراً بالأمراض من نظرائهم الذكور. |
en Nigeria, el Fondo, financió la elaboración de un proyecto de ley sobre violencia en el hogar y es miembro del grupo de tareas establecido para revisar la Ley de tribunales locales. | UN | وفي نيجيريا قدم الصندوق التمويل لإعداد مشروع قانون بشأن العنف الأسري، كما يشارك في عضوية فرقة العمل التي أنشئت لاستعراض قانون المحاكم المحلية. |
en Nigeria, también gracias a la colaboración con el mecanismo para los programas forestales nacionales, se están realizando cinco estudios sobre las zonas ecológicas del país. | UN | وفي نيجيريا يجري أيضا عن طريق الشراكة المقامة مع مرفق البرامج الوطنية للغابات، إعداد خمس دراسات للأقاليم الإيكولوجية بالبلد. |