ويكيبيديا

    "وفي نيروبي" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • en Nairobi
        
    • y Nairobi
        
    • donde entrará
        
    Durante los últimos dos años y medio, las Naciones Unidas han encarecido en todo momento a los líderes somalíes que sigan esa vía: en Addis Abeba en 1993 y en Nairobi en 1994 todos vosotros convinisteis en hacerlo. UN وكان هذا، طوال السنتين ونصف السنة السابقة، الطريق الذي دأبت اﻷمم المتحدة على حث الزعماء الصوماليين على اتباعه. وفي أديس أبابا في عام ١٩٩٣ وفي نيروبي عام ١٩٩٤، وافقتم جميعا على القيام بذلك.
    en Nairobi, se celebró en 2002 un seminario de iniciación para funcionarios jefes de Ayuntamiento. UN وفي نيروبي عقدت ندوة لتنصيب كبار مسؤولي مجلس المدينة في عام 2002.
    Asimismo, el Consejo de Seguridad celebró en Nairobi una reunión encaminada a fortalecer las relaciones institucionales con la Unión Africana. UN وفي نيروبي أيضا، عقد مجلس الأمن اجتماعا هدف إلى تقوية العلاقات المؤسسية مع الاتحاد الأفريقي.
    en Nairobi, se imprimen billetes falsos en una calle de la zona de Eastleigh, aunque parece que dicha actividad no siempre se realiza en ese sitio. UN وفي نيروبي تتم الطباعة في منطقة إيستلي، رغم أنه يبدو أن عملية الطباعة لا تستقر في نفس الموقع.
    En Nueva York y Nairobi el Tribunal Contencioso-Administrativo celebra más audiencias que en Ginebra, en donde raramente se convocan testigos. UN وتعقد محكمة المنازعات في نيويورك وفي نيروبي جلسات استماع شفوية أكثر من محكمة المنازعات في جنيف، التي نادرا ما تستدعي شهودا للإدلاء بشهادتهم.
    en Nairobi el UNICEF y los organismos del grupo de protección han creado una base de datos para almacenar y administrar la información reunida. UN وفي نيروبي أنشأت اليونيسيف ووكالات مجموعة حماية الأطفال قاعدة بيانات لتخزين ومعالجة المعلومات المجمّعة وتنظيمها.
    38. La gestión de las telecomunicaciones en las comisiones regionales y en Nairobi se encuentra actualmente a cargo de las dependencias de administración de edificios de esas oficinas. UN ٨٣ - وتقع إدارة الاتصالات السلكية واللاسلكية في اللجان اﻹقليمية وفي نيروبي حاليا تحت إشراف وحدات إدارة المباني المختصة في كل من تلك المكاتب.
    en Nairobi, las visitas se hacen principalmente en inglés y los conocimientos lingüísticos de los guías permiten, previa solicitud, organizarlas igualmente en swahili y en francés. UN وفي نيروبي تجرى الزيارات بالانكليزية بصورة رئيسية، وتسمح المعارف اللغوية للمرشدين، بناء على الطلب، بتنظيم الزيارات بالسواحلية والفرنسية.
    Los bienes de la Misión de las Naciones Unidas en el Sudán (UNMIS) se encuentran actualmente distribuidos entre más de 31 lugares en todo el Sudán, así como en Nairobi, Addis Abeba y Entebbe. UN 57 - وتوجد أصول بعثة الأمم المتحدة في السودان حاليا في 31 موقعا في أنحاء السودان وفي نيروبي وأديس أبابا وعنتيبي.
    También podía impartirse capacitación fuera de Somalia, por ejemplo en Nairobi; a ese respecto, el miembro del Comité que representaba a la India afirmó que su Gobierno estaba dispuesto a impartir capacitación. UN ويمكن أيضاً تقديم التدريب خارج الصومال وفي نيروبي مثلاً؛ وفي هذا الصدّد قال عضو اللجنة الممثل للهند أن حكومته على استعداد لتقديم التدريب.
    en Nairobi se ofrecen visitas guiadas gratuitas a las escuelas, universidades y delegaciones locales e internacionales. Exposiciones UN أما في فيينا، فقد شارك 000 51 زائر في جولات مصحوبة بمرشدين ومتاحة بـ 12 لغة؛ وفي نيروبي تتاح جولات مصحوبة بمرشدين مجانا للزوار الوافدين من المدارس والجامعات المحلية والدولية والوفود.
    26. en Nairobi (Kenya), la mayoría de los refugiados tiene acceso a la educación y los servicios de salud públicos. UN 26- وفي نيروبي بكينيا يتمتع الآن معظم اللاجئين بإمكانية الحصول على خدمات الصحة العامة والتعليم.
    en Nairobi y Viena, ningún órgano intergubernamental registró índices de utilización inferiores al indicador de referencia (A/68/122, párrs. 9 y 10). UN وفي نيروبي وفيينا، لم تسجل أي هيئة حكومية دولية نسبة دون المقياس المرجعي (A/68/122، الفقرتان 9 و 10).
    En este sentido, el Consejo condena en los términos más enérgicos los cobardes ataques terroristas perpetrados por Al-Shabaab, en particular en Mogadiscio contra el recinto común de las Naciones Unidas y en un restaurante y en Nairobi en un centro comercial. UN وفي هذا الصدد، فإن المجلس يدين بأشد العبارات لهجة الهجمات الإرهابية والجبانة التي ارتكبتها حركة الشباب، وخاصة ما ارتكب منها في مقديشو على مجمع تابع للأمم المتحدة وعلى أحد المطاعم، وفي نيروبي على مركز للتسوق.
    Jamaica se une a otros para condenar los actos de terrorismo cometidos en agosto en Dar es Salam y en Nairobi. Apoyamos la adopción de un enfoque multilateral como medio más eficaz para eliminar esta amenaza a la seguridad de la comunidad internacional. UN تشارك جامايكا في إدانة أعمال اﻹرهاب التي ارتكبت في دار الســلام وفي نيروبي في آب/أغسطس ونؤيــد اعتمــاد نهــج متعدد اﻷطراف باعتباره أنجع اﻷساليب ﻹزالة هذا التهديد الذي يعرض أمن المجتمع الدولي للخطر.
    28. Se sabe que en Nairobi hay clubes de noche específicos que suministran prostitutas adultas a los clientes, pero la prostitución de menores en estos establecimientos es más difícil de determinar puesto que se lleva a cabo principalmente " entre bastidores " y solamente mediante contactos. UN ٨٢- وفي نيروبي هناك ملاه ليلية محددة معروفة بتوفير بغايا بالغين للزبائن لكن اكتشاف بغاء القاصرين في مثل هذه المؤسسات أصعب ﻷنه يتم إلى حد كبير " خلف الكواليس " وعن طريق الاتصالات فقط.
    Durante el Decenio se celebraron tres cursos prácticos subregionales en África a fin de iniciar el proceso de plasmar las conclusiones de la Estrategia y el Plan de Acción de Yokohama en medidas prácticas en el plano nacional: en Gaborone, en noviembre y diciembre de 1994; en Uagadugú, en mayo de 1995, y en Nairobi, en junio de 1995. UN ٣٦ - وخلال العقد، عقدت ثلاث حلقات عمل دون إقليمية في أفريقيا من أجل بدء عملية تحويل استنتاجات استراتيجية وخطة عمل يوكوهاما إلى عمل على الصعيد القطري. وعقدت هذه الحلقات في غابورون في تشرين الثاني/نوفمبر - كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٤؛ وفي أواغادوغو في أيار/ مايو ١٩٩٥؛ وفي نيروبي في حزيران/يونيه ١٩٩٥.
    En Bangkok, en noviembre de 1999, y en Nairobi, en abril de 2000, se celebraron una serie de consultas con organizaciones no gubernamentales de la región de Asia y el Pacífico y de la región de África, respectivamente. UN وعُقدت سلسلة من المشاورات مع منظمات وطنية غير حكومية من منطقة آسيا/المحيط الهادئ ومن أفريقيا، في بانكوك في تشرين الثاني/نوفمبر 1999 وفي نيروبي في نيسان/أبريل 2000 على التوالي.
    Representantes de AcciónOzono asistieron a las dos primeras reuniones del Comité Preparatorio de un Enfoque Estratégico para la Gestión de los Productos Químicos a Nivel Internacional (SAICAM), que tuvieron lugar en Bangkok y en Nairobi en 2003 y 2004 respectivamente. UN 26 - وحضر برنامج عمل الأوزون الاجتماعين الأولين للجنة التحضيرية لوضع نهج استراتيجي إزاء الإدارة الدولية للمواد الكيميائية في بانكوك عام 2003، وفي نيروبي عام 2004.
    Así, pues, en la misma forma en que condenamos explícita y firmemente los cobardes atentados perpetrados en agosto pasado contra las representaciones diplomáticas norteamericanas en Dar es Salam, Tanzanía, y Nairobi, Kenya, también manifestamos nuestra desaprobación al recurso unilateral a la fuerza militar contra Estados soberanos. UN وبنفس القدر الذي أدنا به بصراحة وثبات الهجمات الجبانة التي نفذت في آب/أغسطس الماضي ضد الممثلين الدبلوماسيين اﻷمريكيين في دار السلام بتنزانيا، وفي نيروبي بكينيا، فإننا نستهجن اللجوء من طرف واحد إلى استخدام القوة العسكرية ضد دول ذات سيادة.
    Acogiendo con beneplácito la labor realizada por los países anfitriones para organizar las reuniones del Foro para la Gobernanza de Internet celebradas en Atenas en 2006, Río de Janeiro (Brasil) en 2007, Hyderabad (India) en 2008, Sharm el-Sheikh (Egipto) en 2009, Vilna (Lituania) en 2010 y Nairobi en 2011, UN وإذ ترحب بالجهود التي بذلتها البلدان المضيفة في تنظيم اجتماعات منتدى إدارة الإنترنت، التي عقدت في أثينا في عام 2006، وفي ريو دي جانيرو، البرازيل، في عام 2007، وفي حيدر أباد، الهند، في عام 2008، وفي شرم الشيخ، مصر، في عام 2009، وفي فيلنيوس في عام 2010، وفي نيروبي في عام 2011،
    a) Se pondrá en marcha en 1999 el módulo 3 (Aplicaciones financieras y de servicios de apoyo) en todas las oficinas fuera de la Sede, salvo en Nairobi, donde entrará en funcionamiento a principios del año 2000; UN )أ( تنفيذ اﻹصدار ٣ )تطبيقات الخدمات المالية وخدمات الدعم( في جميع المكاتب البعيدة عن المقر باستثناء نيروبي في عام ١٩٩٩، وفي نيروبي في مطلع عام ٢٠٠٠؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد