ويكيبيديا

    "وفي هذه الحالة الأخيرة" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • en este último caso
        
    • en el caso de las juntas
        
    • en cuyo caso
        
    • en el último caso
        
    • en el último de esos dos casos
        
    • en este último supuesto
        
    en este último caso es posible la reapertura. UN وفي هذه الحالة الأخيرة يمكن إعادة النظر في الحالة.
    en este último caso, las decisiones tomadas serán ratificadas por el Presidente de la República. UN وفي هذه الحالة الأخيرة ينبغي أن يصدق رئيس الجمهورية على القرارات المتخذة.
    en este último caso se afectó a los retornados del Cacarica. UN وفي هذه الحالة الأخيرة تأثر العائدون من كاكاريكا.
    ¿Cuenta Qatar con un organismo especializado en la lucha contra el terrorismo, o de ello se encargan varios departamentos u organismos? en este último caso ¿de qué manera se realiza la coordinación entre las distintas entidades competentes? UN هل توجد لدى قطر هيئة متخصصة في مكافحة الإرهاب أم أن مسؤولية ذلك تقع على عدد من الإدارات أو الوكالات؟ وفي هذه الحالة الأخيرة كيف يتم التنسيق بين مختلف الكيانات المعنية؟
    en este último caso, el menor tendrá derecho a una prestación equivalente a la que se paga por un tercer hijo. UN وفي هذه الحالة الأخيرة يستحق الطفل مخصصات تعادل التي تُدفع لصالح الولد الثالث.
    en este último caso, sólo se hacen acreedores al subsidio de la organización al cumplir los 55 años de edad. UN وفي هذه الحالة الأخيرة لا يُدفَع مبلغ الدعم الذين تقدمه المنظمة إلا بعد أن يبلغ الموظف سن الخامسة والخمسين.
    en este último caso, sólo se hacen acreedores al subsidio de la organización al cumplir los 55 años de edad. UN وفي هذه الحالة الأخيرة لا يُدفَع مبلغ الدعم الذين تقدمه المنظمة إلا بعد أن يبلغ الموظف سن الخامسة والخمسين.
    en este último caso, el ataque debe limitarse a los objetivos militares, por difícil que ello sea. UN وفي هذه الحالة الأخيرة يجب أن يقتصر الهجوم على الأهداف العسكرية، رغم ما قد يكون في ذلك من صعوبة.
    en este último caso, se pide en general indemnización por el precio del contrato original o por la diferencia entre el precio de contrato original y el precio de reventa o el valor residual cuando los productos no pudieron revenderse. UN وفي هذه الحالة الأخيرة يُلتمس التعويض بشكل عام بالنسبة لسعر التعاقد الأصلي أو بالنسبة للفارق بين سعر التعاقد الأصلي وسعر إعادة البيع أو القيمة الباقية.
    en este último caso, y en virtud del párrafo 1 del artículo 93 de la Ley del Tribunal Constitucional Federal, hay un plazo máximo de un mes a contar desde el inicio de las acciones, el pronunciamiento o la comunicación de la decisión en última instancia. UN وفي هذه الحالة الأخيرة تطبق وفقا للفقرة 1 من المادة 93 من قانون المحكمة الدستورية الاتحادية مهلة مقدارها شهر واحد بعد تبليغ قرار آخر محكمة أو النطق به إو إرساله إلى الشاكي.
    en este último caso, convendría estudiar seriamente la propuesta hecha por los donantes de crear un fondo de contribuciones voluntarias por valor de 1.000 millones de dólares. UN وفي هذه الحالة الأخيرة يجدر النظر بجدية في المقترح المقدم من الجهات المانحة بشأن إنشاء صندوق للتبرعات بمبلغ 1 بليون دولار.
    15. Sir Nigel Rodley dice que el procedimiento actual parece ser el siguiente: o bien el Comité se muestra satisfecho, al menos sobre los hechos, o la respuesta ha sido insatisfactoria, en cuyo caso proseguirá el examen de la cuestión. UN 15 - السير نايغل رودلي: قال إن الوضع الحالي يتلخص على ما يبدو في بديلين، إما أن اللجنة تشعر بالارتياح على الأقل فيما يتعلق بالوقائع أو أن الاستجابة لم تكن مرضية، وفي هذه الحالة الأخيرة يتواصل النظر في المسألة.
    en el último caso, era menester determinar las cuestiones pendientes y las posibles opciones para su solución. UN وفي هذه الحالة الأخيرة يتعين تحديد القضايا المعلقة والخيارات الممكنة لحلها.
    en este último supuesto en particular es donde la noción de orden público recibe una interpretación más restrictiva que la del orden público interno. UN وفي هذه الحالة اﻷخيرة خاصة ، تُفهم السياسة العامة بمعنى أكثر تقييدا من معنى السياسة العامة المحلية .

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد