ويكيبيديا

    "وفي وقت سابق من هذا العام" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • a principios de este año
        
    • este mismo año
        
    • hace unos meses
        
    • a inicios de este año
        
    • a principios del presente año
        
    a principios de este año el Presidente Ganev visitó Malta con motivo de la conferencia que patrocinamos juntamente con las Naciones Unidas sobre el tema de los Ministerios de Relaciones Exteriores en Transición. UN وفي وقت سابق من هذا العام قام الرئيس غانيف بزيارة مالطة بمناسبة المؤتمر الذي اشتركنا في رعايته مع اﻷمم المتحدة بشأن موضوع وزارات الخارجية في مرحلة الانتقال.
    a principios de este año, la Cumbre Mundial sobre Desarrollo Social convino un enfoque consensuado para el desarrollo de normas internacionales en las esferas económica, social y conexas. UN وفي وقت سابق من هذا العام وافق مؤتمر القمة العالمي للتنمية الاجتماعية على نهج توافقي إزاء تطوير معاييــر دوليــة فــي المجاليــن الاقتصادي والاجتماعي والمجالات اﻷخرى ذات الصلة.
    Lo que queremos es un intercambio franco sobre lo que funciona bien y lo que no. a principios de este año en Ginebra, los dirigentes parlamentarios comenzaron este debate, sobre la base de un estudio de la Unión Interparlamentaria sobre la manera en que los parlamentos organizan actualmente su labor con las Naciones Unidas y sobre el documento en que se expone la posición respecto de la participación de los parlamentos en las Naciones Unidas. UN فما نريده هو إجراء حوار صريح بشأن ما يصلح وما لا يصلح. وفي وقت سابق من هذا العام وفي جنيف، بدأ قادة برلمانيون هذه المناقشة، استنادا إلى دراسة استقصائية أجراها الاتحاد البرلماني الدولي حول الكيفية التي يمكن بها للبرلمانات تنظيم عملها مع الأمم المتحدة حاليا وحول ورقة موقف للاتحاد بشأن العمل البرلماني مع الأمم المتحدة.
    De hecho, la Cámara Baja de la Duma (Parlamento) de Rusia sancionó una resolución a principios de este año que designa el 2 de septiembre como el aniversario del “verdadero” fin de la Segunda Guerra Mundial, convirtiéndolo en un día para conmemorar la victoria de la Unión Soviética sobre Japón –y en consecuencia un intento por minar el reclamo japonés de que la ocupación de las islas se produjo después del fin de la Segunda Guerra Mundial. News-Commentary وفي وقت سابق من هذا العام أصدر مجلس النواب الروسي "الدوما" قراراً باعتبار الثاني من سبتمبر/أيلول الذكرى السنوية للنهاية "الحقيقية" للحرب العالمية الثانية، الأمر الذي جعل من ذلك اليوم فعلياً عيداً للاحتفال بانتصار الاتحاد السوفييتي على اليابان ـ وبالتالي محاولة لإضعاف مزاعم اليابان بأن احتلال الجزر تم بعد نهاية الحرب العالمية الثانية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد