El plan constituye un documento de referencia y una lista de verificación para cada oficina en el marco de sus preparativos para el año 2000. | UN | وتُمثل الخطة وثيقة وقائمة مرجعية لكل مكتب لدى التحضير لعام 2000. |
La República Unida de Tanzanía hizo públicas directrices y una lista de verificación para incorporar una perspectiva de género a los presupuestos sectoriales. | UN | وأصدرت جمهورية تنزانيا المتحدة مبادئ توجيهية وقائمة مرجعية بشأن تعميم المنظورات الجنسانية في الميزانيات القطاعية. |
A fin de ayudar a esos Estados, se ha elaborado una guía legislativa, leyes modelo y una lista de verificación para la evaluación de la aplicación. | UN | وقد وُضع دليل تشريعي وقوانين نموذجية وقائمة مرجعية للتقييم لمساعدة تلك الدول. |
El modelo, podría incluir por ejemplo, un índice normalizado y una lista de comprobación con aspectos clave para cada capítulo o sección; | UN | ويمكن أن يشمل النموذج، على سبيل المثال، جدولا موحدا للمحتويات وقائمة مرجعية تتضمن العناصر الرئيسية لكل فصل أو فرع؛ |
Además, se elaboró una directriz y una lista de comprobación sobre la aplicación de los factores de demora en el despliegue en las partidas presupuestarias pertinentes. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، وُضعت مبادئ توجيهية وقائمة مرجعية في ما يتعلق بتطبيق عوامل تأخير النشر في بنود الميزانية ذات الصلة. |
Como resultado de la iniciativa para mejorar los procesos institucionales con la metodología Lean Six Sigma, mencionada en el párrafo 40 infra, en 2009 comenzó a utilizarse una plantilla uniforme de uso obligatorio para la descripción de las obras o servicios y una lista de control conexa para orientar a los solicitantes en la preparación de especificaciones genéricas. | UN | ونتيجة لمبادرة تحسين عملية لين سيكس سيكما المشار إليها في الفقرة 40 أدناه، استحدث في عام 2009 بيان إلزامي لنموذج العمل وقائمة مرجعية للعمل لتوجيه طالبي التوريد في إعداد المواصفات العامة. |
Se debería establecer un mejor mecanismo de comunicaciones en casos de crisis y una lista de verificación | UN | ضرورة وضع آلية معززة وقائمة مرجعية للاتصالات في حالة الأزمات. |
Establecer procedimientos consolidados y una lista de verificación para mejorar el proceso de examen y preparación | UN | أن يتخذ إجراءات موحدة وقائمة مرجعية لتحسين عملية الاستعراض |
La República Unida de Tanzanía hizo públicas directrices presupuestarias sectoriales y una lista de verificación para incorporar una perspectiva de género a los presupuestos y asegurarse de que los procesos presupuestarios de los ministerios incluyeran consideraciones de género. | UN | فقد أصدرت جمهورية تنزانيا المتحدة مبادئ توجيهية للميزانية القطاعية وقائمة مرجعية بشأن مراعاة منظور نوع الجنس في الميزانيات لكفالة إدراج الشواغل الجنسانية في عمليات الميزانية لوزاراتها. |
Ha comenzado a preparar un manual de aplicación y una lista de verificación como complemento de las Guías legislativas para la aplicación de la Convención contra la Delincuencia Organizada y sus Protocolos. | UN | وشرع المكتب في إعداد دليل تنفيذي وقائمة مرجعية لاستكمال الأدلة التشريعية لتنفيذ اتفاقية الجريمة المنظمة والبروتوكولات الملحقة بها. |
Debate de los temas sustantivos relacionados con la cooperación internacional en cuestiones de tributación: Precios de transferencia, incluidos un manual y una lista de verificación para los países en desarrollo | UN | مناقشة المسائل الفنية المتعلقة بالتعاون الدولي في المسائل الضريبية: تسعير التحويل، بما في ذلك دليل وقائمة مرجعية للبلدان النامية |
El marco de control interno contiene instrucciones sobre la política de examen y el procedimiento de cierre mensuales; el Manual de Programas y Operaciones contiene nuevos procedimientos y una lista de verificación. | UN | ويشمل إطار الرقابة الداخلية استعراضاً شهرياً للسياسات وترد التعليمات المتعلقة بإقفال الحسابات في نهاية الشهر؛ وإجراءات وقائمة مرجعية جديدة في دليل العمليات البرنامجية. |
k) Precios de transferencia, incluidos un manual y una lista de verificación para los países en desarrollo; | UN | (ك) تسعير التحويل، بما في ذلك دليل وقائمة مرجعية موجّهان للبلدان النامية؛ |
También se proponen ideas de vínculos y una lista de comprobación para las empresas nacionales a fin de evaluar su preparación y su potencial de vinculaciones. | UN | كما يعرض أفكاراً في مجال إقامة الروابط، وقائمة مرجعية للشركات المحلية تتيح لها تقييم قدراتها وإمكاناتها في مجال إقامة الروابط. |
La Oficina del Fiscal General tiene un sitio en la Web en inglés, en que se presenta una descripción del proceso de extradición y de asistencia judicial recíproca, la legislación y los tratados pertinentes, la información de contacto, así como un modelo de formulario de solicitud y una lista de comprobación. | UN | ولمكتب النائب العام موقع شبكي باللغة الإنكليزية يحوي وصفا لإجراءات تسليم المطلوبين والمساعدة القانونية المتبادلة، والتشريعات والمعاهدات ذات الصلة، ومعلومات الاتصال، ونموذج استمارة طلب وقائمة مرجعية. |
Para facilitar la redacción de informes de futuras misiones, tal vez convendría preparar un prototipo de informe y una lista de comprobación que podría examinarse antes del viaje y utilizarse durante la misión como instrumento flexible de referencia. | UN | ولتسهيل عملية كتابة التقارير بالنسبة لﻷفرقة المضطلعة بالبعثات في المستقبل، قد يكون من المفيد وضع نموذج أولي ﻹطار التقرير وقائمة مرجعية تتم مناقشتهما قبل المغادرة ويستخدمان كأداة مرجعية مرنة خلال البعثة. |
Para facilitar la redacción de informes de futuras misiones, tal vez convendría preparar un prototipo de informe y una lista de comprobación que podría examinarse antes del viaje y utilizarse durante la misión como instrumento flexible de referencia. | UN | ولتسهيل عملية كتابة التقارير بالنسبة لﻷفرقة المضطلعة بالبعثات في المستقبل، قد يكون من المفيد وضع نموذج أولي ﻹطار التقرير وقائمة مرجعية تتم مناقشتهما قبل المغادرة ويستخدمان كأداة مرجعية مرنة خلال البعثة. |
En aras de la uniformidad y la objetividad, los profesionales médicos de las clínicas y los hospitales públicos evalúan la situación del solicitante con la ayuda de un formulario y una lista de control estándar para la evaluación médica. | UN | ولضمان الاتساق والموضوعية، يُجري الأطباء الممارسون في المستشفيات/العيادات العامة تقييم حالة المتقدمين بالاستعانة بنموذج تقييم طبي موحد وقائمة مرجعية معيارية. |
La gestión de los conocimientos de empleados salientes estandariza las actividades relacionadas con el personal saliente e incluye requisitos específicos sobre interacciones para la transferencia de conocimientos, una lista de comprobación sobre los distintos tipos de información que debe transferirse y preguntas estandarizadas que deben formularse en una entrevista de fin de servicio. | UN | وتوحد مقابلة انتهاء الخدمة، الخاصة بإدارة المعارف، الأنشطة المتعلقة بالموظفين المغادرين، حيث توجد متطلبات محددة للتفاعلات المتعلقة بنقل المعارف، وقائمة مرجعية بأنواع المعلومات المزمع نقلها، وأسئلة موحدة تطرح في تلك المقابلة. |
Asimismo, preparó una base de datos de consultores nacionales, regionales e internacionales especializados en las cuestiones relacionadas con el género, principalmente en el contexto islámico, así como una lista de verificación de los puntos de partida para la incorporación de la perspectiva de género en los proyectos de los organismos de las Naciones Unidas. | UN | وأعدَّ الفريق أيضا قاعدة بيانات بشأن الاستشاريين الوطنيين والإقليميين والدوليين المتخصصين في المسائل المتصلة بنوع الجنس، ولا سيما في السياقات الإسلامية، وقائمة مرجعية للمداخل المناسبة لتدابير تعميم إدماج المنظور الجنساني في مشاريع وكالات الأمم المتحدة. |