ويكيبيديا

    "وقابلة للقياس في" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • y mensurables en
        
    • y medibles en
        
    • y mensurables a
        
    • y cuantificables en
        
    iv) lograr resultados importantes y mensurables en cuanto a la reducción de la demanda para el año 2008; UN `٤` بأن تحقق نتائج ملحوظة وقابلة للقياس في ميدان خفض الطلب بحلول عام ٨٠٠٢ ؛
    iv) Lograr resultados importantes y mensurables en cuanto a la reducción de la demanda para el año 2008; UN `٤` بأن تحقق نتائج ملحوظة وقابلة للقياس في ميدان خفض الطلب بحلول عام ٨٠٠٢؛
    Los Estados Miembros también se comprometieron a lograr resultados sustanciales y mensurables en la esfera de la reducción de la demanda para el año 2008. UN كما التزمت الدول اﻷعضاء أيضا بتحقيق نتائج ملحوظة وقابلة للقياس في ميدان الحد من الطلب بحلول العام ٨٠٠٢.
    La Comisión considera que las inversiones en tecnología de la información deberían producir beneficios tangibles y medibles en cuanto a eficiencia y productividad. UN وترى اللجنة أن الاستثمارات في مجال تكنولوجيا المعلومات ينبغي أن تؤدي إلى مكاسب ملموسة وقابلة للقياس في الكفاءة والإنتاجية.
    Los Estados Miembros también se comprometieron a lograr resultados apreciables y mensurables en la esfera de la reducción de la demanda para el año 2008. UN التزمت الدول الأعضاء أيضا بتحقيق نتائج ملموسة وقابلة للقياس في ميدان الحد من الطلب بحلول العام 2008.
    :: Enunciar resultados e indicadores claros y mensurables en sectores y programas concretos relativos a las cuestiones de género; UN صياغة نتائج ومؤشرات واضحة وقابلة للقياس في مجال قضايا المرأة في القطاعات والبرامج المحدَّدة؛
    Cabía esperar que el Plan de Acción proporcionara un marco esencial para lograr resultados sustanciales y mensurables en el ámbito de la reducción de la demanda para el año 2008. UN وأفيد بأنه ينتظر من خطة العمل أن توفر اطارا أساسيا لتحقيق نتائج هامة وقابلة للقياس في مجال خفض الطلب بحلول سنة ٨٠٠٢ .
    iv) Lograr resultados importantes y mensurables en cuanto a la reducción de la demanda para el año 2008; UN " ' ٤` بأن تحقق نتائج ملحوظة وقابلة للقياس في ميدان خفض الطلب بحلول عام ٨٠٠٢؛
    Se comprometieron también a lograr resultados importantes y mensurables en cuanto a la reducción de la demanda para el año 2008. UN كما تعهدت بتحقيق نتائج ملحوظة وقابلة للقياس في ميدان خفض الطلب بحلول عام ٨٠٠٢ .
    iv) lograr resultados importantes y mensurables en cuanto a la reducción de la demanda para el año 2008; UN " `٤` بأن تحقق نتائج ملحوظة وقابلة للقياس في ميدان خفض الطلب بحلول عام ٨٠٠٢ ؛
    Lo más probable es que estos resultados se consigan aunando los esfuerzos de numerosas organizaciones, todas las cuales sin excepción ofrecerán contribuciones tangibles y mensurables en un marco de financiación multianual. UN هذه النتائج يحتمل أن تتأتى من الجهود المشتركة لمنظمات عديدة، تقدم كل منها مساهمة ملموسة وقابلة للقياس في داخل إطار تمويلي متعدد السنوات.
    2. Logro de resultados importantes y mensurables en cuanto a la reducción de la demanda UN 2 - الإنجازات المتعلقة بتحقيق نتائج ملحوظة وقابلة للقياس في مجال الحد من الطلب
    Reafirmando el compromiso contraído por los Jefes de Estado en el vigésimo período extraordinario de sesiones de la Asamblea General de lograr resultados apreciables y mensurables en la esfera de la reducción de la demanda, entre otros aspectos, antes del año 2008, UN وإذ تؤكّد على ما أعلنه رؤساء الدول في الدورة الاستثنائية العشرين للجمعية العامة من التزام بتحقيق نتائج ملحوظة وقابلة للقياس في ميدان خفض الطلب، ضمن جملة أمور، بحلول عام 2008،
    Se indicó que, si bien había aumentado el número y se había ampliado el alcance de las intervenciones, el grado de aplicación en algunas esferas decisivas todavía no era suficiente para alcanzar resultados importantes y mensurables en la reducción de la demanda de drogas. UN ولوحظ أن حجم التنفيذ في المجالات الأساسية لا يزال غير كاف لتحقيق نتائج ملحوظة وقابلة للقياس في مجال خفض الطلب على المخدرات، على الرغم من زيادة عدد التدخلات واتساع نطاقها.
    La UNMIL había organizado dos sesiones de capacitación sobre la presupuestación basada en los resultados en las que se trató el establecimiento de indicadores de progreso claros y mensurables en los marcos de presupuestación basada en los resultados. UN ونظمت بعثة الأمم المتحدة في ليبريا دورتين تدريبيتين بشأن الميزنة القائمة على النتائج، شملتا وضع مؤشرات إنجاز واضحة وقابلة للقياس في ظل أطر الميزنة القائمة على النتائج.
    En la Declaración se esboza un marco en el que avanzar en materia de bienestar, derechos, libertad y seguridad para todos los seres humanos, y los ODM son un conjunto de resultados concretos y mensurables en el camino para alcanzar esas metas. UN ويحدِّد الإعلان الخطوط العريضة لإطارٍ الغرضُ منه دفع عجلة التقدّم في سبيل تحقيق الرفاه والحقوق والحريات والأمن لجميع البشر. وتشكـِّل الأهداف الإنمائية للألفية مجموعة نواتج ملموسة وقابلة للقياس في إطار السعي إلى تحقيق هذه الأهداف.
    Mejores prácticas. Estas son actividades que han producido mejoras tangibles y mensurables en la calidad de vida y las condiciones de vida de las personas en una forma sostenible. UN ٥٨ - أفضل الممارسات - هذه إجراءات أسفرت عن تحسينات ملموسة وقابلة للقياس في نوعية الحياة والبيئة المعيشية لجميع الناس بأسلوب مستدام.
    Confiaban en que los estudios experimentales aportarían resultados concretos y medibles en el terreno de la salud y los derechos reproductivos y también ayudarían a encontrar las ventajas y limitaciones de los programas " Unas Naciones Unidas " . UN وأعربت عن أملها في أن تسفر الدراسات الرائدة عن نتائج ملموسة وقابلة للقياس في مجال الصحة الإنجابية والحقوق الإنجابية وتحدد كذلك مزايا برامج " المنظمة الواحدة " وأوجه قصورها.
    Como se comunicó antes a la Junta, el Departamento, conjuntamente con las misiones, ha hecho considerables progresos a lo largo de los años para formular indicadores de progreso claros y medibles en los marcos de presupuestación basada en los resultados, gracias a los cursos prácticos organizados sobre el tema para los funcionarios competentes. UN وكما أُبلغ المجلس سابقا، أحرزت الإدارة، بالاشتراك مع البعثات، تقدما واسعا على مدى السنوات في وضع مؤشرات إنجاز واضحة وقابلة للقياس في أطر الميزنية القائمة على النتائج في البعثات من خلال تنظيم مجموعة من حلقات العمل المتعلقة بالميزانية والموجهة للموظفين المعنيين.
    Con el apoyo de las tres plataformas creadas para el tercer marco de cooperación Sur-Sur, el cuarto marco hará contribuciones directas y mensurables a los marcos de resultados institucionales y de desarrollo del PNUD que se preparen con arreglo al plan estratégico. UN وبدعم من البرامج الثلاثة الموضوعة بموجب الإطار الثالث للتعاون فيما بين بلدان الجنوب، سيقدم الإطار الرابع مساهمات مباشرة وقابلة للقياس في أطر النتائج المؤسسية والإنمائية للبرنامج والتي يجري وضعها في إطار الخطة الاستراتيجية.
    En consecuencia, se propone reducir los gastos no relacionados con programas, que se reflejan ahora en diversos componentes del presupuesto, y reasignar los fondos a productos visibles y cuantificables en el campo de las actividades económicas y sociales. UN وتبعا لذلك، فهو يعتزم تقليص هذه التكاليف غير البرنامجية، التي تظهر اﻵن في بنود مختلفة من الميزانية، وإعادة تخصيص اﻷموال لنواتج واضحة وقابلة للقياس في نطاق اﻷنشطة الاقتصادية والاجتماعية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد