ويكيبيديا

    "وقاض" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • y un magistrado
        
    • y uno
        
    • y un juez
        
    • y magistrado
        
    • y Juez
        
    • magistrado de
        
    • y otro
        
    • Juez de
        
    • el cargo de magistrado
        
    Esta sala propuesta, que estaría formada por tres magistrados y un magistrado suplente, podría tener un mandato de varios años. UN ويمكن تعيين الدائرة المقترحة، التي ستكون مؤلفة من ثلاثة قضاة وقاض مناوب، لفترة تمتد إلى عدة سنوات.
    Se necesita una tercera Sala de Primera Instancia, integrada por tres magistrados adicionales y un magistrado en régimen de rotación. UN ومطلوب حاليا دائرة محاكمة ثالثة، تتألف من ثلاثة قضاة آخرين، وقاض واحد بالتناوب.
    Se los considera tribunales militares porque están conformados por dos jueces militares y uno civil. UN وتعتبر تلك المحاكم محاكم عسكرية لأنها تتألف من قاضيين عسكريين وقاض مدني واحد.
    Conforme a este acuerdo, en cada sesión el Tribunal estará constituido por el Juez Presidente, tres jueces permanentes de Hong Kong y un juez no permanente, que podrá proceder de Hong Kong o de otra jurisdicción que aplique el derecho consuetudinario. UN وبناء على هذا الاتفاق، ستتألف المحكمة في كل دورة قضائية من رئيس القضاة وثلاثة قضاة دائمين من هونغ كونغ وقاض غير دائم قد يكون من هونغ كونغ أو من ولاية قضائية أخرى خاضعة للقانون العام.
    20. Orador principal y magistrado del Tribunal Constitucional de Sudáfrica UN 20 - متحدث رئيسي وقاض بالمحكمة الدستورية بجنوب أفريقيا
    Fue Juez de Paz en lo Penal en Tegucigalpa y Juez de Primera Instancia del Juzgado Tercero de lo Criminal de Tegucigalpa. UN وعمل قاضي صلح في المسائل الجنائية في تيغوسيغالبا وقاض في مجال القانون الجنائي في المحاكم الابتدائية للدائرة الثالثة لتيغوسيغالبا.
    Se espera que ya en 2008 renuncien un magistrado permanente y un magistrado ad lítem. UN ومن المتوقع فعلاً أن يستقيل قاض دائم وقاض مخصص في عام 2008.
    Inicialmente, cada cámara estaba integrada por dos magistrados internacionales y un magistrado nacional, que actuaba como presidente. UN وفي البداية، كانت كل محكمة تتألف من قاضيين دوليين وقاض وطني، مع تولي القضاة الوطنيين الرئاسة.
    Un panel compuesto por dos magistrados de la EULEX y un magistrado local prosiguió el juicio contra Valon Jashari et al. UN وواصلت هيئة مؤلفة من اثنين من قضاة البعثة وقاض محلي واحد محاكمة فالون ياشاري ومن معه.
    Los asuntos en que sean partes personas de ambas comunidades o extranjeros serán juzgados conjuntamente por un magistrado de cada comunidad y un magistrado no chipriota. UN أما القضايا التي تشمل أشخاصا من كلتا الطائفتين أو رعايا أجانب، فيشترك في النظر فيها قاض من كل من الطائفتين وقاض غير قبرصي.
    En esas causas, las dos secciones de la Sala de Primera Instancia estarán integradas por un magistrado permanente y dos magistrados ad lítem, y por dos magistrados permanentes y un magistrado ad lítem, respectivamente. UN وفي هاتين القضيتين، ستتكون أقسام الدائرتين الابتدائيتين من قاض دائم وقاضيين مخصصين للقضية الأولى، ومن قاضيين دائمين وقاض مخصص للقضية الثانية.
    Además recomienda que cuando, conforme al Código de Procedimiento Penal, en los juicios deba intervenir un tribunal, que éste se componga de dos magistrados internacionales y un magistrado nacional y que cuando deba intervenir un único magistrado, que éste sea un magistrado internacional. UN كما توصي، عندما تستلزم المحاكمات هيئة قضائية، بمقتضى مدونة الإجراءات الجنائية، بأن تتشكل الهيئة من قاضيين دوليين وقاض وطني واحد، وعندما تستلزم القضية قاضيا واحدا، بأن يكون القاضي قاضيا دوليا.
    Los Grupos Especiales funcionan en el marco de los tribunales de distrito de Dili y están integrados por dos jueces internacionales y uno de Timor-Leste. UN وتمارس الأفرقة الخاصة عملها داخل المحكمة المحلية لمقاطعة ديلي، وهي مؤلفة من قاضيين دوليين وقاض واحد من تيمور الشرقية.
    1. Un juez camboyano y uno internacional ejercerán conjuntamente las funciones de Juez de instrucción y tendrán a su cargo la realización de las instrucciones. UN 1 - يعـيّن قاض دولي وقاض كمبودي قاضيان للتحقيق ويتوليان مسؤولية سير التحقيقات.
    1. Un juez camboyano y uno internacional ejercerán conjuntamente las funciones de Juez de instrucción y tendrán a su cargo la realización de las instrucciones. UN 1 - يعـيّن قاض دولي وقاض كمبودي قاضيان للتحقيق ويتوليان مسؤولية سير التحقيقات.
    En la reunión participaron el Presidente de la Comisión Europea de Derechos Humanos y un juez del Tribunal Europeo de Derechos Humanos. UN وقد شارك في هذا الاجتماع رئيس اللجنة اﻷوروبية لحقوق اﻹنسان وقاض من المحكمة اﻷوروبية لحقوق اﻹنسان.
    Cada grupo especial estará integrado por dos jueces internacionales y un juez de Kosovo. UN ويتألف كل فريق متخصص من قاضيين دوليين وقاض واحد من كوسوفو.
    La hija de un profesor de ética y un juez respetado violar la ley? Open Subtitles مم. ابنة أستاذ الأخلاق وقاض محترم خرق القانون؟
    1987 a 1996: Magistrado y magistrado Principal interino del Tribunal Supremo de Mauricio UN 1987-1996: قاض مساعد وقاض مساعد بالنيابة في المحكمة العليا لموريشيوس
    Empleado y Juez del Ministerio de Justicia; Secretario General y Jefe de la Oficina de Control e Inspección Administrativa; Jefe de la Oficina de Auditoría; Ministro de Asuntos Jurídicos; Ministro de Justicia; Presidente de la Red Árabe contra la Corrupción y en pro de la Integridad; Presidente del grupo nacional sobre la aplicación de la Convención de las Naciones Unidas contra la Corrupción. UN موظف وقاض في وزارة العدل؛ أمين عام لديون الرقابة والتفتيش الإداري؛ رئيس ديوان المحاسبة؛ وزير للشؤون القانونية؛ وزير للعدل؛ رئيس الشبكة العربية للنـزاهة ومكافحة الفساد؛ رئيس الفريق المعني بمتابعة تنفيذ اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الفساد
    Además, el Presidente del Tribunal Superior y otro Juez de ese Tribunal consideraron que de haberse aplicado la legislación apropiada el resultado tal vez no habría sido el mismo. UN وعلاوة على ذلك، فإن وجهات نظر كبير القضاة وقاض آخر في تلك المحكمة ترى أن النتيجة ربما ما كانت لتكون هي نفسها إذا طُبق القانون السليم.
    El Magistrado Shahabbudeen ha ocupado el cargo de magistrado en la Corte Internacional de Justicia y en la actualidad es magistrado de la Corte de Apelaciones del Tribunal Penal Internacional para Rwanda, así como magistrado del Tribunal Penal Internacional para la ex Yugoslavia. UN وقد عمل القاضي شهاب الدين قاضيا بمحكمة العدل الدولية وهو حاليا قاض بدائرة الاستئناف بالمحكمة الجنائية الدولية لرواندا، وقاض بالمحكمة الجنائية الدولية ليوغوسلافيا السابقة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد