la base de datos, que existe ahora en disco flexible, fue terminada a mediados de 1993 con la asistencia financiera del FNUAP. | UN | وقاعدة البيانات هذه، المتاحة على قريصات، قــد أنجزت فــي منتصف عام ١٩٩٣، بمساعدة ماليـة مــن صندوق اﻷمم المتحدة للسكان. |
Servicios de biblioteca: conservación y desarrollo de la colección de referencias especializadas sobre el derecho del mar y de la base de datos bibliográficos. | UN | خدمات المكتبة : صيانة وتطوير المجموعة المرجعية المتخصصة عن قانون البحار وقاعدة البيانات الببليوغرافية. |
Servicios de biblioteca: conservación y desarrollo de la colección de referencias especializadas sobre el derecho del mar y de la base de datos bibliográficos. | UN | خدمات المكتبة : صيانة وتطوير المجموعة المرجعية المتخصصة عن قانون البحار وقاعدة البيانات الببليوغرافية. |
Sitios en Internet y base de datos | UN | المواقع على شبكة الإنترنت وقاعدة البيانات |
esta base de datos se consulta cuando una persona solicita visa para viajar a Malta desde un país extranjero. | UN | وقاعدة البيانات تمثل مرجعا لفحص طلبات تأشيرات الدخول للأشخاص المسافرين إلى مالطة، من أي دولة أجنبية. |
Información técnica proporcionada por el Demographic Yearbook y bases de datos conexas | UN | معلومات تقنيــة قدمت مـن الحوليـــــة الديموغرافيــة، وقاعدة البيانات ذات الصلة |
la base de datos de computadora de la Oficina Central de Evaluación no es un registro confiable de todas las evaluaciones realizadas. | UN | وقاعدة البيانات المحوسبة التابعة لمكتب التقييم المركزي ليست سجلا يعتمد عليه لجميع التقييمات التي أجريت. |
la base de datos de proveedores complementa otras fuentes de suministros, con lo que se fomenta una distribución geográfica más amplia de los contratos. | UN | وقاعدة البيانات المشار إليها متممة لغيرها من المصادر المتعلقة بالموردين، وبالتالي فإنها تعزز توزيع العقود على نطاق جغرافي أوسع نطاقا. |
la base de datos también está a disposición de otros organismos de las Naciones Unidas para permitirles aprovechar la experiencia adquirida por el UNICEF. | UN | وقاعدة البيانات متوفرة أيضا لوكالات اﻷمم المتحدة اﻷخرى لتقاسم الدروس المستفادة. |
la base de datos también está a disposición de otros organismos de las Naciones Unidas para permitirles aprovechar la experiencia adquirida por el UNICEF. | UN | وقاعدة البيانات متوفرة أيضا لوكالات اﻷمم المتحدة اﻷخرى لتقاسم الدروس المستفادة. |
Se encargaría de crear el inventario y la base de datos de fuentes y necesidades financieras. | UN | يكون هذا الموظف مسؤولاً عن إعداد قائمة الحصر وقاعدة البيانات المتعلقتين بالموارد والاحتياجات المالية. |
También actualizó y amplió la base de datos sobre Indicadores y Estadísticas sobre la Mujer y la distribuyó en formas mejor adaptadas al usuario. | UN | كما أنها قامت باستكمال وتوسيع نطاق المؤشرات وقاعدة البيانات اﻹحصائية المتعلقة بالمرأة وإتاحتها بشكل يمكن للمستعملين الاستفادة منه بسهولة أكبر. |
la base de datos se encuentra en la etapa final de formulación y se pondrá a disposición de todo el PNUD. | UN | وقاعدة البيانات هذه في مرحلة الإعداد النهائية الآن وستُتاح للإطلاع عليها في جميع أقسام البرنامج الإنمائي. |
El nuevo programa informático y la base de datos convertida se instalaron en nuevos servidores y comenzó la fase experimental. | UN | فقد رُكبت البرمجيات الجديدة وقاعدة البيانات المحوَّلة في حواسيب خدمة جديدة وبدأت عمليات الاختبار. |
la base de datos también puede ser utilizada por el Centro de Investigación e Información sobre la Mujer Estonia. | UN | وقاعدة البيانات متاحة للاستخدام أيضا بمعرفة المركز النسائي الإستوني للبحوث والمعلومات. |
Los funcionarios que tramitan las solicitudes de pasaporte pueden consultar la base de datos en línea. | UN | وقاعدة البيانات متوافرة على الشبكة لاستخدامها في الاستجوابات من قبل الموظفين الذين يقومون بتجهيز طلبات الجوازات. |
– Arreglos de fuerza de reserva y base de datos conexa | UN | الترتيبات الاحتياطية وقاعدة البيانات ذات الصلة |
C. Futuras páginas en la Web y base de datos sobre las minorías | UN | جيم - الصفحات على شبكة الإنترنت وقاعدة البيانات بشأن الأقليات مستقبلاً |
esta base de datos era ampliable y estaba previsto que con el tiempo llegara a abarcar todos los mandatos de procedimientos especiales. | UN | وقاعدة البيانات هذه قابلة للتوسيع، ومن المخطط توسيعها كيما تغطي في النهاية جميع ولايات الإجراءات الخاصة. |
SG Ingeniero del SIG y bases de datos | UN | مهندس نظام المعلومات الجغرافية وقاعدة البيانات |
WISTAT es una base de datos amplia, integrada y de acceso inmediato para microcomputadoras. | UN | وقاعدة البيانات تتسم بأنها متكاملة وشاملة ومتاحة فعلا للحواسيب الخفيفة. |
A. Apoyo al Grupo de Trabajo del IADC sobre el medio ambiente y las bases de datos | UN | ألف- تقديم الدعم إلى الفريق العامل التابع لليادك والمعني ببيئة الحطام وقاعدة البيانات الخاصة بها |
Nota 4. El PNUMA incluye a cuatro auxiliares de finanzas/presupuesto, administrativo, de base de datos y publicaciones al 50%, financiados con cargo a los gastos de apoyo a los programas. | UN | الملاحظة 4 - يتحمل اليونيب 50 في المائة من تكلفة أربع وظائف لمساعدين للمالية/الميزانية، والشؤون الإدارية، وقاعدة البيانات والمطبوعات تمول من تكاليف دعم البرنامج. |
a) Apoyo al Grupo de Trabajo sobre el medio ambiente y las bases de datos del Comité Interinstitucional de Coordinación en materia de Desechos Espaciales | UN | (أ) الدعم المقدم إلى الفريق العامل المعني ببيئة الحطام وقاعدة البيانات الخاصة بها، التابع لليادك |