Se realizaron otros exámenes en el Centro de Comunicaciones de las Naciones Unidas en Valencia (España) y la Base de Apoyo de Entebbe (Uganda) | UN | أجرى استعراضان إضافيان في مركز الاتصالات في فالينسيا، وقاعدة الدعم في عنتيبي بأوغندا |
Evaluaciones realizadas que abarcaron 3 lugares adicionales, a saber, la Base Logística de las Naciones Unidas, el Centro de Comunicaciones de las Naciones Unidas y la Base de Apoyo de Entebbe | UN | تم إجراء 37 استعراضا، تشمل 3 استعراضات لمواقع إضافية هي، قاعدة الأمم المتحدة للوجستيات في برنديزي، ومركز الأمم المتحدة للاتصالات، وقاعدة الدعم في عنتيبي |
En agosto de 2011 se llevó a cabo una evaluación de los locales a fin de determinar las necesidades del Centro Regional de Servicios y la Base de Apoyo de Entebbe. | UN | وأجري في آب/أغسطس 2011 تقييم للأماكن بغية تحديد احتياجات مركز الخدمات الإقليمي في عنتيبي وقاعدة الدعم في عنتيبي. |
Estas tuvieron lugar en la zona desmilitarizada, en forma alternada en la sede de la UNIKOM en Umm Qasr (Iraq) y en la base de apoyo de la UNIKOM en el campamento Khor (Kuwait). | UN | وتم ذلك في المنطقة المجردة من السلاح، بالتناوب بين مقر البعثة في أم قصر بالعراق وقاعدة الدعم في معسكر خور في الكويت. |
Se introdujeron perros guardianes de noche en Spring Valley y en la base de apoyo de Mombasa | UN | ونُشرت كلاب حراسة ليلية في سبرنغ فالي وقاعدة الدعم في ممباسا |
La UNSOA prestó apoyo y mantenimiento a los servicios de comunicación por satélite en todos los lugares en que la UNSOA, la AMISOM y la UNSOM estaban presentes. | UN | مكتب دعم البعثة ومقر البعثة في نيروبي، وقاعدة الدعم الأمم المتحدة لتقديم المساعدة إلى الصومال. |
En agosto de 2011 se llevó a cabo una evaluación de los locales a fin de determinar las necesidades del Centro Regional de Servicios y la Base de Apoyo de Entebbe. | UN | وأجري في آب/أغسطس 2011 تقييم للأماكن بغية تحديد احتياجات مركز الخدمات الإقليمية وقاعدة الدعم في عنتيبي. |
Por problemas de calendario, no se llevaron a cabo las visitas previstas a la MINUSTAH y la Base de Apoyo de las Naciones Unidas en Valencia. | UN | وبسبب مشاكل متعلقة بجدول المواعيد، لم تجر الزيارات المقررة إلى بعثة الأمم المتحدة لتحقيق الاستقرار في هايتي وقاعدة الدعم في فالنسيا . |
El pilar de logística se encarga del almacén principal de la Base Logística de Mogadiscio y la Base de Apoyo de Mombasa. | UN | 53 - وتتألف اللوجستيات من المخزن الرئيسي في قاعدة اللوجستيات في مقديشو وقاعدة الدعم في مومباسا. |
A este respecto, la zona de concentración y la Base de Apoyo de la Misión Conjunta en Chipre desempeñarán una función cada vez más importante a medida que se despliegue personal allí en apoyo de la Misión, pero también en tanto el personal se desplace entre Damasco y Chipre. | UN | وفي هذا الصدد، ستؤدي منطقة التجمع وقاعدة الدعم الخاصتين بالبعثة في قبرص دوراً متزايد الأهمية في سياق نشر الموظفين هناك لدعم البعثة، وأيضاً في سياق تنقل الموظفين بين دمشق وقبرص. |
Las Naciones Unidas y la OPAQ finalizaron también un intercambio tripartito de cartas con el Gobierno de Chipre en relación con la zona de concentración y la Base de Apoyo de la Misión Conjunta. | UN | واختتمت الأمم المتحدة ومنظمة حظر الأسلحة الكيميائية أيضاً مراسلات ثلاثية متبادلة مع حكومة قبرص، تتعلق بمنطقة التجمع وقاعدة الدعم الخاصتين بالبعثة المشتركة. |
:: Funcionamiento y mantenimiento de 16 instalaciones en Mogadiscio, a saber, 4 campamentos militares principales y 7 campamentos militares para albergar hasta 6.800 efectivos uniformados, el cuartel general de la Fuerza de la AMISOM, un hospital de nivel II, el local de la UNSOA en Mogadiscio y 2 instalaciones de procesamiento de desechos; 3 locales en Nairobi; y la Base de Apoyo de Mombasa | UN | :: تشغيل وصيانة 16 مرفقا في مقديشو، تشمل 4 مواقع معسكرات رئيسية و 7 معسكرات تتسع لعدد أقصاه 800 6 فرد من القوات النظامية، ومرفق مقر قوة البعثة، ومستشفى من المستوى الثاني، ومرفق المكتب في مقديشو؛ ومرفقين لإدارة النفايات في مقديشو، و 3 مرافق في نيروبي؛ وقاعدة الدعم في مومباسا |
:: Servicios de apoyo técnico y mantenimiento para una red de comunicaciones por satélite con conexiones a la AMISOM en Mogadiscio, la Unión Africana en Addis Abeba, la Sede de las Naciones Unidas en Nueva York, la UNSOA y el cuartel general de la AMISOM en Nairobi y la Base de Apoyo de la UNSOA en Mombasa | UN | :: دعم وصيانة شبكة اتصالات ساتلية مزودة بوصلات تربطها بالبعثة في مقديشو، والاتحاد الأفريقي في أديس أبابا، ومقر الأمم المتحدة في نيويورك، ومقر مكتب دعم البعثة ومقر البعثة في نيروبي، وقاعدة الدعم في مومباسا التابعة لمكتب دعم البعثة |
:: Servicios de apoyo técnico y mantenimiento para una red de comunicaciones por satélite con conexiones a la AMISOM en Mogadiscio, la Unión Africana en Addis Abeba, la Sede de las Naciones Unidas en Nueva York, la UNSOA y el cuartel general de la AMISOM en Nairobi y la Base de Apoyo de la UNSOA en Mombasa | UN | :: دعم وصيانة شبكة اتصالات ساتلية مزودة بوصلات تربطها ببعثة الاتحاد الأفريقي في مقديشو، والاتحاد الأفريقي في أديس أبابا، ومقر الأمم المتحدة في نيويورك، ومقر مكتب دعم البعثة ومقر البعثة في نيروبي، وقاعدة الدعم في مومباسا التابعة لمكتب دعم البعثة |
En la actualidad la Oficina dirige la aplicación de la estrategia global de apoyo a las actividades sobre el terreno; supervisa las cuatro divisiones funcionales del Departamento y el Centro Mundial de Servicios, que incluye la BLNU y la Base de Apoyo de las Naciones Unidas en Valencia. | UN | ويتولى المكتب حاليا إدارة تنفيذ استراتيجية تقديم الدعم الميداني على الصعيد العالمي، والإشراف على الشعب الفنية الأربع التابعة للإدارة ومركز الخدمات العالمي، الذي يشمل قاعدة الأمم المتحدة للوجستيات، وقاعدة الدعم في فالنسيا. |
Funcionamiento y mantenimiento de 16 instalaciones en Mogadiscio, a saber, 4 campamentos militares principales y 7 campamentos militares para albergar hasta 6.800 efectivos uniformados, el cuartel general de la Fuerza de la AMISOM, un hospital de nivel II, el local de la UNSOA en Mogadiscio y 2 instalaciones de procesamiento de desechos; 3 locales en Nairobi; y la Base de Apoyo de Mombasa | UN | تشغيل وصيانة 16 مرفقا في مقديشو، تشمل 4 مواقع معسكرات رئيسية و 7 معسكرات تتسع لعدد أقصاه 800 6 فرد من القوات النظامية، ومرفق مقر قوة البعثة، ومستشفى من المستوى الثاني، ومرفق المكتب في مقديشو؛ ومرفقين لإدارة النفايات في مقديشو؛ و 3 مرافق في نيروبي؛ وقاعدة الدعم في مومباسا |
Las reuniones se celebraron en la zona desmilitarizada, en forma alternada en el cuartel general de la UNIKOM en Umm Qasr (Iraq) y en la base de apoyo de la UNIKOM en el campamento de Khor (Kuwait). | UN | وتعقد هذه الاجتماعات في المنطقة المنزوعة السلاح، بالتناوب بين مقر البعثة في أم قصر بالعراق وقاعدة الدعم في معسكر خور عبد الله بالكويت. |
Las reuniones, que se celebraron el 30 de abril, el 2 de junio, el 16 de julio y el 18 de agosto de 1997, tuvieron lugar en forma alternada en la sede de la UNIKOM en Umm Qasr (Iraq) y en la base de apoyo en el campamento Khor (Kuwait), situadas ambas en la zona desmilitarizada. | UN | وعقدت تلك الاجتماعات في ٣٠ نيسان/أبريل و ٢ حزيران/يونيه و ١٦ تموز/يوليه و ١٨ آب/أغسطس ١٩٩٧. وتم ذلك في المنطقة المجردة من السلاح، بالتناوب بين مقر البعثة في أم قصر بالعراق وقاعدة الدعم في معسكر خور في الكويت. |
El volumen de trabajo y la complejidad de los requisitos de la función del presupuesto han aumentado considerablemente en los últimos años, y es probable que continúa esa tendencia, en vista de la propuesta de que se apliquen los elementos pertinentes de la estrategia global de apoyo a las actividades sobre el terreno en la BLNU y en la base de apoyo, que se presentarán en el contexto de los futuros informes presupuestarios de la BLNU. | UN | وقد ازداد عبء العمل ودرجة تعقيد متطلبات وظيفة الميزانية بشكل ملحوظ خلال السنوات القليلة الماضية، ومن المرجح أن يستمر هذا الاتجاه في الزيادة وفي التعقيد في ضوء التنفيذ المقترح للعناصر ذات الصلة من الاستراتيجية العالمية للدعم الميداني في قاعدة اللوجستيات في برينديزي وقاعدة الدعم في فالنسيا، التي سيجري عرضها في سياق تقارير الميزانية القادمة لقاعدة اللوجستيات في برينديزي. |