ويكيبيديا

    "وقاعدة بيانات" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • y una base de datos
        
    • y la base de datos
        
    • la base de datos de
        
    • y base de datos
        
    • la base de datos sobre
        
    • y de la base de datos
        
    • y de una base de datos
        
    • una base de datos sobre
        
    • y bases de datos
        
    • así como una base de datos
        
    • con la base de datos
        
    • una base de datos de
        
    Se habían realizado análisis de unos 10 países y se pensaba crear un sitio en la Web y una base de datos sobre la ejecución nacional. UN وقد اضطلع بتحليلات لنحو 10 بلدان ووضعت الخطط لإنشاء موقع شبكي وقاعدة بيانات بشأن التنفيذ الوطني.
    Se habían realizado análisis de unos 10 países y se pensaba crear un sitio en la Web y una base de datos sobre la ejecución nacional. UN وقد اضطلع بتحليلات لنحو 10 بلدان ووضعت الخطط لإنشاء موقع شبكي وقاعدة بيانات بشأن التنفيذ الوطني.
    Además se concluyó la creación de una base de datos electrónica para la prensa, una base de datos fotográfica y una base de datos para las publicaciones de la CLD. UN واستكمل أيضاً إنشاء قاعدة بيانات إلكترونية لوسائط الإعلام وأخرى للمحفوظات التصويرية وقاعدة بيانات لمطبوعات الاتفاقية.
    Conciliación entre el sistema Atlas y la base de datos sobre proyectos de ejecución nacional de 2008 UN التسوية بين نظام أطلس وقاعدة بيانات نفقات التنفيذ على الصعيد الوطني لعام 2008
    la base de datos de los órganos creados en virtud de tratados es un completo desastre; en su estado actual, resulta inservible. UN وقاعدة بيانات هيئات المعاهدات تعمها حالة من الفوضى ولا يمكن استخدامها بوضعها الحالي.
    Fuente: Documento sobre los logros de la Dependencia de Derecho Administrativo correspondiente a 2003 y base de datos de seguimiento. UN المصدر: وثيقة إنجازات وحدة القانون الإداري لعام 2003 وقاعدة بيانات الوحدة الخاصة بتتبع القضايا.
    Con la creación de la Comisión Nacional, contamos ahora con un registro de armas y una base de datos nacionales. UN وبعد إنشاء اللجنة الوطنية، لدينا الآن سجل وقاعدة بيانات وطنيان للأسلحة.
    Creación y mantenimiento de un registro de armas y una base de datos sobre armas pequeñas y ligeras en África UN إنشاء ومواصلة سجل للأسلحة وقاعدة بيانات عن الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة في أفريقيا
    Actualmente se están preparando un documento de posición y una base de datos sobre educación intercultural. UN ويجري حاليا إعداد ورقة مواقف وقاعدة بيانات بشأن التعليم المتعدد الثقافات.
    Se está preparando la puesta en funcionamiento de una base de datos compartida sobre contratos y una base de datos terminológicos común. UN ويجري حاليا تنفيذ قاعدة مشتركة لبيانات المتعاقدين وقاعدة بيانات مصطلحات موحدة.
    Entre las medidas de protección se incluyen la protección policial y una base de datos para inscribir a los defensores en peligro. UN وتتضمن تدابير الحماية حماية الشرطة وقاعدة بيانات لتسجيل المدافعين المعرضين للخطر.
    Se pondrán en marcha un proceso general de registro y una base de datos para supervisar la situación de las personas con discapacidad física y mental. UN وستوضع عملية تسجيل شاملة وقاعدة بيانات لرصد ذوي الإعاقات البدنية والعقلية.
    :: Alentar la utilización de los recursos existentes, como el Programa de Acción y la base de datos del UNIDIR UN :: تشجيع استخدام الموارد المتاحة، بما في ذلك برنامج العمل وقاعدة بيانات معهد الأمم المتحدة لبحوث نزع السلاح
    Coordinan la red de Laboratorios analíticos para mediciones de la radiactividad en el medio ambiente y la base de datos del Sistema de Información Marina. UN وهي تنسق شبكة المختبرات التحليلية لقياس النشاط الإشعاعي البيئي وقاعدة بيانات نظام المعلومات البحرية.
    Crear una interfaz entre el sistema Atlas y la base de datos sobre gastos de la ejecución nacional UN إنشاء وصلة بينية بين نظام أطلس وقاعدة بيانات حسابات نفقات التنفيذ على الصعيد الوطني
    la base de datos de víctimas de las minas mantenida por CONTRAMINAS contenía en la actualidad información sobre 334 víctimas, de las cuales 141 eran civiles, 118 eran soldados y 75 eran agentes de policía. UN وقاعدة بيانات هذا البرنامج الخاصة بضحايا الألغام تضم حالياً 334 ضحية، منهم 141 مدنياً و118 جندياً و75 من أفراد الشرطة.
    A ese respecto, recomendó firmemente el apoyo institucional para proteger la confidencialidad del proceso de mediación, los arreglos convenidos y la base de datos de los casos. UN وفي هذا الصدد، شجع بقوة الدعم التنظيمي لحماية سرية عملية الوساطة واتفاقات التسوية وقاعدة بيانات القضايا.
    Informe y base de datos sobre la violencia de los hombres contra las mujeres de 2007: UN تقرير وقاعدة بيانات بشأن عنف الرجال ضد النساء في عام 2007:
    Los resultados de la encuesta se han incorporado en la edición de 2009 de la publicación World Population Policies y en la base de datos sobre políticas que la acompaña. UN وأدرجت نتائج الاستبيان في طبعة عام 2009 للسياسات السكانية في العالم وقاعدة بيانات السياسات المرفقة بها.
    Estos datos procedían de publicaciones médicas militares y de la base de datos del CICR, que contiene referencias a 26.636 personas heridas por arma. UN واستمدت هذه البيانات من منشورات طبية عسكرية وقاعدة بيانات لجنة الصليب الأحمر الدولية المتعلقة بالجروح التي أصيب بها 636 26 جريحا.
    A los datos sanitarios se podrán añadir datos procedentes de una base de datos genéticos y de una base de datos genealógicos. UN ويمكن ربط البيانات الصحية ببيانات قاعدة بيانات تتضمن بيانات وراثية وقاعدة بيانات تتضمن بيانات لسلسلة الأنساب.
    De conformidad con lo dispuesto en el acuerdo, se establecerá una oficina nacional de remoción de minas y se creará una base de datos sobre minas. UN وبموجب الاتفاق، سينشأ مكتب وطني ﻹزالة اﻷلغام وقاعدة بيانات عن اﻷلغام.
    Fuente: Economist Intelligence Unit y bases de datos sobre Estadísticas financieras internacionales del FMI. UN المصدر: وحدة الاستخبارات الاقتصادية وقاعدة بيانات صندوق النقد الدولي بشأن الإحصاءات المالية الدولية.
    Dicho sistema proporciona números de inventario para cada artículo y una descripción específica, así como una base de datos técnicos que podría facilitar el establecimiento de un inventario mundial. UN ويتيح النظام أرقاما منفردة لبنود المخزون ووصفا محددا لها وقاعدة بيانات فنية يمكن أن تسهل إنشاء مخزون شامل.
    La metodología utilizada para verificar las reclamaciones de la tercera serie ha sido el cotejo informatizado de las reclamaciones con la base de datos de llegadas/salidas. UN وتشكل عملية المضاهاة المحوسبة بين المطالبات وقاعدة بيانات الوصول/المغادرة، المنهجية التي تم الاعتماد عليها في التحقق من المطالبات المندرجة في الدفعة الثالثة.
    una base de datos de ese tipo serviría de instrumento para la formulación de proyectos y programas destinados a superar las deficiencias que se hubiesen encontrado. UN وقاعدة بيانات كهــذه من شأنها أن تعمل كأداة في تشكيل المشاريع والبرامج التي تستهدف التغلب على نواحي النقص المحددة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد