ويكيبيديا

    "وقالت إنها تود أن تعرف" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • desea saber
        
    • desearía saber
        
    • le gustaría saber
        
    • quisiera saber
        
    • la oradora pregunta
        
    • querría saber
        
    • China deseaba saber
        
    • desea que se le informe
        
    Además, desea saber cuál es el papel de los árbitros de asuntos familiares y cómo se designan y capacitan. UN وقالت إنها تود أن تعرف المزيد عن دور الذين يقومون بالتحكيم في الأسرة وعن تعيينهم وتدريبهم.
    La oradora desea saber en qué medida el Relator Especial utilizará las conclusiones del experto independiente al realizar su trabajo. UN وقالت إنها تود أن تعرف إلى أي مدى يستخدم الاستنتاجات التي توصل إليها الخبير المستقل في أعماله.
    También desea saber qué medidas se han adoptado para que no se interrumpa la educación de las estudiantes embarazadas. UN وقالت إنها تود أن تعرف أيضا الخطوات المتخذة للتأكد من أن تعليم الطالبات الحوامل لن يتعطل.
    desearía saber por qué razón las autoridades tanzanianas se han negado a suprimir esa tipificación penal y han aumentado incluso las penas. UN وقالت إنها تود أن تعرف الأسباب التي جعلت السلطات التنزانية ترفض إلغاء هذا التمييز الجنائي بل أن تغلظ العقوبات.
    La Sra. Chanet desearía saber qué ocurrió en ese caso y, en concreto, si se ha llevado ante la justicia. UN وقالت إنها تود أن تعرف ما هي عواقب هذه المسألة وبوجه خاص هل أدت إلى ملاحقات قضائية.
    le gustaría saber si Guinea tiene previsto firmar y ratificar el Protocolo Facultativo de la Convención. UN وقالت إنها تود أن تعرف ما إذا كانت غينيا تعتزم التوقيع على البروتوكول الاختياري الملحق بالاتفاقية والتصديق عليه.
    También desea saber por qué no han podido asignarse suficientes mujeres vigilantes de prisiones a la custodia a mujeres reclusas. UN وقالت إنها تود أن تعرف السبب في تعذر تعيين عدد كافٍ من حرس السجون الإناث لحراسة السجينات.
    La oradora desea saber qué procedimientos son esos, pues no se mencionan en ninguna resolución de la Asamblea General. UN وقالت إنها تود أن تعرف ما هي تلك اﻹجراءات الجديدة، حيث لم يرد لها ذكر في أي من قرارات الجمعية العامة.
    También desea saber la posición del Gobierno con respecto a la formación de partidos políticos basados exclusivamente en la afiliación religiosa. UN وقالت إنها تود أن تعرف أيضا إن كان موقف الحكومة من تشكيل اﻷحزاب السياسية يستند على وجه الحصر إلى انتمائها الديني.
    desea saber quién la supervisa y qué supone a nivel popular el proceso de supervisión. UN وقالت إنها تود أن تعرف ما هي الجهة التي تتولى هذا الرصد، وما هي خصائص عملية الرصد على المستوى الشعبي.
    desea saber qué medidas está adoptando el Gobierno para la reinserción del personal médico despedido. UN وقالت إنها تود أن تعرف الإجراءات التي تتخذها الحكومة لإعادة تشغيل الموظفين الطبيين المفصولين.
    Además, la voluntad que se ha evidenciado dentro de la Asamblea Nacional no se ha reflejado en el número de cargos administrativos ocupados por mujeres, y la oradora desea saber si el Gobierno se propone tomar medidas para mejorar la situación. UN ويضاف إلى ذلك أن مستوى الإرادة الذي اتضح داخل الجمعية الوطنية لم ينعكس في عدد المناصب الإدارية التي تشغلها المرأة. وقالت إنها تود أن تعرف ما إن كانت الحكومة تعتزم اتخاذ تدابير لمعالجة هذا الوضع.
    La oradora desea saber qué medidas se han tomado al respecto. UN وقالت إنها تود أن تعرف ما الذي تم في هذا الخصوص.
    desea saber qué medidas concretas se adoptaron durante la campaña y qué efectos surtió. UN وقالت إنها تود أن تعرف ما هي التدابير المحددة التي تم اتخاذها أثناء تلك الحملة وماذا كان تأثيرها.
    desearía saber cuáles son las perspectivas de los grupos de asistencia jurídica que menciona la delegación para entablar acciones precursoras ante los tribunales, y ayudar a las mujeres que desean impugnar el sistema. UN وقالت إنها تود أن تعرف ما هي الآفاق الممكنة لأن تقوم أفرقة المساعدة القانونية التي ذكرها الوفد بعرض قضايا تجريبية على المحاكم وبمساعدة الراغبات في الاعتراض على النظام.
    desearía saber si Jamaica se ha beneficiado, como algunos países africanos, de la cancelación de la deuda o el servicio de la deuda. UN وقالت إنها تود أن تعرف ما إذا كانت جامايكا قد استفادت، مثل بعض البلدان الأفريقية، من إلغاء الدين أو خدمة الدين.
    desearía saber qué se está haciendo para cambiar las mentalidades y promover la educación de las niñas en las zonas rurales. UN وقالت إنها تود أن تعرف ما يجري عمله لتغيير العقليات وتشجيع تعليم الفتيات في المناطق الريفية.
    le gustaría saber si el Gobierno está haciendo algo para combatir esos estereotipos basados en el sexo. UN وقالت إنها تود أن تعرف ما إذا كانت الحكومة تبذل أي شيء لمحاربة هذه الانماط المتعلقة بنوع الجنس.
    le gustaría saber si hay alguna evaluación sobre las necesidades de salud de varias categorías de personas jóvenes. UN وقالت إنها تود أن تعرف ما إذا كانت هناك أي تقديرات للاحتياجات الصحية لمختلف فئات الشباب.
    quisiera saber también si el informe cuenta con el visto bueno del Gobierno. UN وقالت إنها تود أن تعرف إذا كانت الحكومة قد أقرت هذا التقرير.
    la oradora pregunta si se permite a los extranjeros en general solicitar asilo político. UN وقالت إنها تود أن تعرف ما إن كان يسمح لعموم الأجانب غير الحائزين على وثائق بطلب اللجوء.
    Asimismo, querría saber si las disposiciones del proyecto de código serían jurídicamente vinculantes y en qué medida convendría recabar la opinión de un organismo especializado en cuestiones jurídicas. UN وقالت إنها تود أن تعرف إن كانت أحكام مسودة السلوك ستصبح ملزمة قانونا وإن كان من المناسب طلب رأي هيئة قانونية متخصصة.
    China deseaba saber hasta qué punto esas medidas habían sido eficaces y si el Gobierno estaba dispuesto a adoptar nuevas medidas. UN وقالت إنها تود أن تعرف مدى فعالية هذه التدابير وما إذا كانت الحكومة مستعدة لاتخاذ المزيد منها.
    desea que se le informe de si el Código se ajusta a la Convención y si la Convención prevalecerá sobre el derecho interno en casos de discrepancia; y también si el Código incluye disposiciones sobre la violencia contra la mujer y sobre el castigo y la rehabilitación de los agresores. UN وقالت إنها تود أن تعرف ما إذا كان ذلك " القانون " مطابقا للاتفاقية، وما إذا كانت الاتفاقية ستغلب على القانون الداخلي في حالة وجود فرق بينهما؛ وكذلك ما إذا كان " القانون " يتضمن أحكاما بشأن العنف الموجه ضد المرأة ومعاقبة مرتكبيه وتأهيلهم.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد