El Presidente entiende que la Comisión desea recomendar el nombramiento del Sr. Stöckl por aclamación. | UN | وقال إنه سيعتبر أن اللجنة ترغب في أن توصي بالتزكية بتعيين السيد ستوكل. |
El Presidente entiende que la Comisión desea proceder de esa forma. | UN | وقال إنه سيعتبر أن اللجنة ترغب في اتباع هذا اﻷسلوب. |
El Presidente entiende que el Grupo de Trabajo desea mantener la integración de la Mesa. | UN | وقال إنه سيعتبر أن الفريق العامل يرغب في الاحتفاظ بأعضائه ذاتهم. |
cree entender que la Comisión está de acuerdo en no aplicar la norma de las 24 horas prevista en el artículo 120 del reglamento. | UN | وقال إنه سيعتبر أن اللجنة توافق على عدم تطبيق قاعدة الأربع والعشرين ساعة الواردة في المادة 120 من النظام الداخلي. |
cree entender que la Comisión desea aprobar el proyecto de programa de trabajo. | UN | وقال إنه سيعتبر أن اللجنة ترغب في إقرار مشروع برنامج العمل. |
El Presidente señala a la atención de los miembros de la Comisión varios documentos en los que se solicitan audiencias sobre la cuestión de Guam (A/C.4/53/2 y Add.1 a 3) y entiende que la Comisión desea acceder a esas peticiones. | UN | ١ - الرئيس: وجه الانتباه إلى الوثائق A/C.4/53/2 و Add.1 إلى 3 التي تتضمن طلبات استماع تتعلق بمسألة غوام. وقال إنه سيعتبر أن اللجنة ترغب في الموافقة على الطلبات. |
El Presidente entiende que la Reunión de los Estados Partes desea aprobar esos gastos estimados. | UN | وقال إنه سيعتبر أن اجتماع الدول الأطراف يود اعتماد هذه التكاليف المقدرة. |
El Presidente entiende que la Comisión desea aprobar el programa de trabajo y el calendario que figuran en el documento A/C.4/61/L.1. | UN | 11 - وقال إنه سيعتبر أن اللجنة ترغب في إقرار برنامج العمل والجدول الزمني الواردين في الوثيقة A/C.4/61/L.1. |
De no haber objeciones por parte de las delegaciones, el Presidente entiende que la Conferencia desea proceder así. | UN | وقال إنه سيعتبر أن المؤتمر يقبل هذا الاقتراح لو لم يكن ثمة أي اعتراضات من الوفود. |
El Presidente entiende que la Comisión desea aprobar el proyecto de decisión teniendo en cuenta ese extremo. | UN | وقال إنه سيعتبر أن اللجنة ترغب في اعتماد مشروع المقرر بهذا المفهوم. |
43. El Presidente entiende que el Comité desea aprobar la propuesta de criterios revisados para la acreditación de organizaciones no gubernamentales. | UN | ٤٣ - وقال إنه سيعتبر اللجنة راغبة في الموافقة على مشروع المعايير المنقحة لاعتماد المنظمات غير الحكومية. |
46. El Presidente entiende que el Comité desea aprobar las solicitudes. | UN | ٤٦ - وقال إنه سيعتبر اللجنة راغبة في الموافقة على هذه الطلبات. |
cree entender que el Comité desea acceder a esas solicitudes. | UN | وقال إنه سيعتبر أن اللجنة ترغب في الموافقة على هذه الطلبات. |
cree entender que la Comisión está de acuerdo en no aplicar la norma de las 24 horas prevista en el artículo 120 del reglamento. | UN | وقال إنه سيعتبر أن اللجنة توافق على عدم تطبيق قاعدة الأربع وعشرين ساعة التي تنص عليها المادة 120 من النظام الداخلي. |
cree entender que la Comisión desea aprobar el proyecto de programa de trabajo. | UN | وقال إنه سيعتبر أن اللجنة ترغب في الموافقة على مشروع برنامج العمل. |
4. El Presidente señala a la atención del Comité las nuevas solicitudes de audiencia que figuran en la adición 1 al aide-mémoire 08/11 y cree entender que el Comité desea acceder a esas solicitudes. | UN | 4 - الرئيس: لفت الانتباه إلى الطلبات الأخرى المقدمة للاستماع الواردة في الإضافة 1 للمذكرة 8/11. وقال إنه سيعتبر أن اللجنة ترغب في الموافقة على هذه الطلبات. |
El Presidente informa a los miembros de la Comisión de que la siguiente solicitud de audiencia contenida en el documento A/C.4/53/5 se refiere a Nueva Caledonia, y entiende que los miembros de la Comisión desean acceder a ella. | UN | وأعلم اللجنة طلب للاستماع الذي يلي ذلك والذي يرد في الوثيقة A/C.4/53/5، يتعلق بكاليدونيا الجديدة، وقال إنه سيعتبر أن اللجنة ترغب في الموافقة عليه. ٦١ - وقد تقرر ذلك. |
2. El PRESIDENTE PROVISIONAL recuerda que la Segunda Conferencia de Examen decidió nombrar al Sr. Sood (India) Presidente designado de la Reunión de los Estados Partes y entiende que la Reunión desea confirmar al Sr. Sood para este cargo. | UN | 2- الرئيس المؤقت أشار إلى أن المؤتمر الاستعراضي الثاني كان قد قرر ترشيح السيد سود (الهند) لرئاسة اجتماع الدول الأطراف. وقال إنه سيعتبر أن الاجتماع يود إقرار تعيين السيد سود في هذا المنصب. |
entiende que la Comisión desea suspender la sesión oficial y continuar el debate como grupo de trabajo de composición abierta. | UN | وقال إنه سيعتبر أن اللجنة تود إرجاء الجلسة الرسمية ومواصلة مناقشاتها بوصفها فريقا عاملا مفتوح باب العضوية. |