| la Subcomisión analizó la nueva información y comunicó sus opiniones a Islandia. | UN | وقامت اللجنة الفرعية بتحليل المعلومات الجديدة وإبلاغ آرائها إلى أيسلندا. |
| Las actividades propuestas para 1994 fueron examinadas por la Subcomisión y se recomendaron para su aprobación. | UN | وقامت اللجنة الفرعية باستعراض اﻷنشطة المقترحة لعام ١٩٩٤ وأوصت بإقرارها. |
| En 2005, la Subcomisión examinó la información presentada por organismos espaciales nacionales y regionales y preparó un bosquejo para el marco propuesto. | UN | وقامت اللجنة الفرعية في عام 2005 باستعراض معلومات مستمدة من وكالات فضائية وطنية وإقليمية وأعدت مخططا أولياً للإطار المقترح. |
| Así pues, el Subcomité de Fiscalización de Drogas del CAC ha iniciado la formulación de un marco de cooperación. | UN | وقامت اللجنة الفرعية المعنية بمكافحة المخدرات التابعة للجنة التنسيق الإدارية بوضع الإطار اللازم للتعاون. |
| el Subcomité publicó libros y carteles para ampliar la difusión. | UN | وقامت اللجنة الفرعية بإصدار كُتب وملصقات لنشرها على نطاق واسع. |
| Con arreglo a su mandato el Subcomité señaló a la atención de la Comisión Interinstitucional sobre el Desarrollo Sostenible diversos asuntos, entre ellos: | UN | وقامت اللجنة الفرعية في إطار اختصاصاتها بتوجيه اهتمام لجنة التنمية المستدامة المشتركة بين الوكالات إلى عدد من المسائل، من بينها ما يلي: |
| Durante la primera semana, la Subcomisión realizó la primera ronda de presentaciones, cada una de ellas dedicada a una región distinta. | UN | وقامت اللجنة الفرعية في الأسبوع الأول بإكمال الجولة الأولى من النظر في التقارير التي عالج كل واحد منها منطقة منفصلة. |
| 8. la Subcomisión también contribuyó de manera importante a sentar las bases para la creación de los mecanismos temáticos de la Comisión. | UN | ٨- وقامت اللجنة الفرعية كذلك بدور هام في تهيئة اﻷساس ﻹقامة آليات لجنة حقوق اﻹنسان المخصصة لمواضيع محددة. |
| la Subcomisión terminó de analizar esos nuevos datos el 1 de noviembre de 2013 y comunicó sus observaciones a Ghana. | UN | وقامت اللجنة الفرعية في 1 تشرين الثاني/نوفمبر 2013، بإنجاز تحليل البيانات الجديدة وإبلاغ ملاحظاتها إلى غانا. |
| la Subcomisión transmitió una comunicación al Pakistán en la que solicitaba aclaraciones sobre la presentación. | UN | 28 - وقامت اللجنة الفرعية بتوجيه رسالة إلى باكستان تطلب فيها توضيحات بشأن الطلب. |
| la Subcomisión finalizó el proyecto de recomendaciones que, una vez aprobadas por consenso el 28 de febrero de 2014, fueron transmitidas a la Comisión el 3 de marzo de 2014. | UN | 55 - وقامت اللجنة الفرعية بوضع الصيغة النهائية لمشاريع التوصيات، التي أُحيلت إلى اللجنة في 3 آذار/مارس 2014 بعد اعتمادها بتوافق الآراء في 28 شباط/فبراير 2014. |
| la Subcomisión de Prevención de Discriminaciones y Protección a las Minorías preparó un documento en el que se exponía su posición común sobre la cuestión, y que sirvió de base para su consulta con la Mesa de la Comisión. | UN | ٤٠ - وقامت اللجنة الفرعية المعنية بمنع التميز وحماية اﻷقليات بإعداد ورقة مثلت موقفها العام بشأن القضية وعملت كأساس لمشاوراتها مع مكتب اللجنة. |
| 17. la Subcomisión también contribuyó de manera importante a la creación y puesta en funcionamiento de mecanismos temáticos de la Comisión. | UN | ٧١- وقامت اللجنة الفرعية كذلك بدور هام في إنشاء آليات لجنة حقوق اﻹنسان الخاصة بمواضيع محددة والتي أسهمت في تطبيقها فيما بعد. |
| la Subcomisión transmitió una comunicación a Noruega en la que solicitaba aclaraciones y respuestas a las preguntas que se habían planteado durante la exposición de Noruega y el examen por la Subcomisión de la presentación. | UN | 31 - وقامت اللجنة الفرعية بتوجيه رسالة إلى النرويج تطلب فيها توضيحات والرد على الأسئلة التي نشأت من العرض الذي قدمته النرويج ومن دراسة اللجنة الفرعية للطلب. |
| la Subcomisión ha llevado a cabo estudios específicos sobre la pobreza extrema y la exclusión social. | UN | وقامت اللجنة الفرعية لمنع التمييز وحماية اﻷقليات، بناء على طلب لجنة حقوق اﻹنسان)١٣( بإجراء دراسات خاصة عن الفقر المدقع والحرمان الاجتماعي. |
| el Subcomité alentó también a las comisiones regionales a que organizaran cursillos y otras reuniones sobre temas regionales para ocuparse de cuestiones concretas. | UN | وقامت اللجنة الفرعية أيضا بتشجيع اللجان الإقليمية على تنظيم حلقات عمل وركزت اجتماعات أخرى عُنيت بالقضايا على موضوعات إقليمية. |
| el Subcomité para la Prevención de la Tortura (SPT) visitó el Brasil en septiembre de 2011. | UN | وقامت اللجنة الفرعية المعنية بمنع التعذيب بزيارة للبرازيل في أيلول/سبتمبر ٢٠١١. |
| El Subcomité: | UN | وقامت اللجنة الفرعية بما يلي: |
| En su 20a reunión, el Subcomité analizó también la labor realizada para preparar el informe del Secretario General sobre los progresos alcanzados en el abastecimiento de agua potable y los servicios de saneamiento para todos durante el decenio de 1990. | UN | 15 - وقامت اللجنة الفرعية في اجتماعها العشرين أيضا باستعراض عملها بشأن إعداد تقارير الأمين العام عن التقدم المحرز في توفير المياه والصرف الصحي المأمونين للجميع خلال التسعينات. |
| En su 20ª reunión, celebrada en Ginebra del 4 al 8 de octubre de 1999, el Subcomité examinó el anteproyecto de informe de la Consultora. | UN | 5 - وقامت اللجنة الفرعية في دورتها العشرين، المعقودة في جنيف في الفترة من 4 إلى 8 تشرين الأول/أكتوبر 1999، بدراسة مشروع التقرير الأول للخبيرة الاستشارية. |
| el Subcomité actualizó los principios rectores a fin de explicar la razón de ser de las disposiciones que figuran en la Reglamentación Modelo y para orientar a los responsables de los reglamentos a la hora de establecer requisitos para el transporte de determinadas mercaderías peligrosas. | UN | 36 - وقامت اللجنة الفرعية بتحديث المبادئ التوجيهية الرامية إلى توضيح المبررات الكامنة وراء الأحكام الواردة في النظام النموذجي وإرشاد المنظمين عند تحديد شروط نقل مواد خطرة محددة. |