ويكيبيديا

    "وقامت المنظمات" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • las organizaciones
        
    las organizaciones no gubernamentales que reciben apoyo del Centro publicaron libros e informes. UN وقامت المنظمات غير الحكومية التي تحظى بدعم المركز بنشر كتب وتقارير.
    las organizaciones no gubernamentales participantes organizaron igualmente algunos grupos de intereses especiales. UN وقامت المنظمات غير الحكومية المشاركة بتنظيم عدد من اجتماعات المجموعات الخاصة ذات المصلحة.
    las organizaciones no gubernamentales distribuyeron otras 1.000 toneladas y más de 300.000 implementos en las zonas afectadas. UN وقامت المنظمات غير الحكومية بتوزيع ٠٠٠ ١ طن إضافي وما يربو على ٠٠٠ ٣٠٠ من المعدات على المناطق المتأثرة.
    las organizaciones médicas establecieron dispensarios de emergencia, principalmente en Butare, para asistir a los enfermos y heridos. UN وقامت المنظمات الطبية بإقامة مرافق للطوارئ، ولا سيما في بوتاري، لمعالجة المرضى والجرحى.
    Las intervenciones de las organizaciones no gubernamentales sirvieron para destacar la grave índole de los problemas de los desplazados en los países de la CEI. UN وقامت المنظمات غير الحكومية بإلقاء بيانات ساعدت على إبراز الطابع الحاد لمشاكل المشردين في رابطة الدول المستقلة.
    las organizaciones no gubernamentales desempeñaron un papel fundamental en la Conferencia Internacional sobre Refugiados Centroamericanos (CIREFCA) y sus actividades complementarias. UN وقامت المنظمات غير الحكومية بدور رئيسي في المؤتمر الدولي المعني باللاجئين في أمريكا الوسطى ومتابعته.
    las organizaciones no gubernamentales participantes también eligieron un nuevo Comité de Coordinación basado en una estructura revisada en que se prevé la rotación de la mitad de sus integrantes cada dos años. UN وقامت المنظمات غير الحكومية المشاركة كذلك بانتخاب لجنة تنسيق جديدة على أساس هيكل منقح يقضي بتناوب نصف العضوية كل عامين.
    las organizaciones no gubernamentales participantes también eligieron un nuevo Comité de Coordinación basado en una estructura revisada en que se prevé la rotación de la mitad de sus integrantes cada dos años. UN وقامت المنظمات غير الحكومية المشاركة كذلك بانتخاب لجنة تنسيق جديدة على أساس هيكل منقح يقضي بتناوب نصف العضوية كل عامين.
    las organizaciones nacionales de derechos humanos han desempeñado un papel fundamental en la vigilancia de la situación de los derechos humanos en ese país. UN وقامت المنظمات الوطنية لحقوق اﻹنسان بدور محوري في رصد حالة حقوق اﻹنسان في ليبريا.
    las organizaciones no gubernamentales también dieron a conocer la ratificación del Protocolo por parte de Nueva Zelandia a través de referencias a ese suceso en sus boletines y otro tipo de material publicitario. UN وقامت المنظمات غير الحكومية أيضاً بنشر تصديق نيوزيلندا بواسطة إشارات في رسائلها الإخبارية والمواد المنشورة الأخرى.
    las organizaciones asociadas del UNFPA denunciaron 13 casos de violaciones de los derechos humanos de las mujeres. UN وقامت المنظمات الشريكة لصندوق الأمم المتحدة للسكان بالإبلاغ عن 13 حالة من حالات انتهاك حقوق الإنسان للمرأة.
    En periódicos regionales también se publicaron algunos artículos y las organizaciones no gubernamentales regionales de derechos humanos organizaron una mesa redonda televisada dedicada a estas cuestiones. UN ونشرت الصحف اﻹقليمية مقالات أيضا، وقامت المنظمات اﻹقليمية غير الحكومية المعنية بحقوق اﻹنسان بتنظيم مائدة مستديرة على شاشة التلفزيون مكرسة لقضايا حقوق اﻹنسان.
    También se ha hecho sentir enérgicamente la presencia de las organizaciones no gubernamentales en los siguientes sectores: nutrición, distribución de productos no alimentarios, abastecimiento de agua y saneamiento, asistencia agrícola, reconciliación y reconstrucción y servicios sociales. UN وقامت المنظمات غير الحكومية أيضا بأنشطة في المجالات التالية: التغذية، وتوزيع المواد غير الغذائية، والمياه واﻹصحاح، والمساعدة الزراعية، والمصالحة والتعمير، والخدمات الاجتماعية.
    Por ejemplo, el Small Industries Development Bank de la India hizo empréstitos a organizaciones no gubernamentales a un interés del 9%; las organizaciones no gubernamentales hicieron préstamos a una tasa de interés del 15% a grupos de ayuda por el esfuerzo propio y estos últimos hicieron préstamos a individuos al 30%. UN بإقراض المنظمات غير الحكومية بسعر فائدة ٩ في المائة؛ وقامت المنظمات غير الحكومية بإقراض جماعات المساعدة الذاتية بسعر فائدة ١٥ في المائة واﻷفراد بسعر فائدة ٣٠ في المائة.
    La mayoría de las organizaciones no gubernamentales enviaron sus informes por mediación de los funcionarios de enlace nacionales para incorporarlos directamente a sus informes nacionales respectivos. UN وقامت المنظمات غير الحكومية، في معظمها، بتوجيه تقاريرها عن طريق جهات الوصل الوطنية الخاصة بها وذلك بصورة مباشرة في إطار تقاريرها الوطنية المعنية.
    las organizaciones no gubernamentales complementan las actividades del Ministerio de Educación; esa función incluye medidas de promoción, creación de la capacidad y fomento de la coordinación y del reparto de la información. UN وقامت المنظمات غير الحكومية بأدوار مكملة للأنشطة التي تقوم بها وزارة التربية واشتملت تلك الأنشطة على الدعوة وبناء القدرات والتشجيع على تنسيق المعلومات وتبادلها.
    las organizaciones no gubernamentales han emprendido campañas de información pública para alentar la participación de sus miembros a todos los niveles. UN 39 - وقامت المنظمات غير الحكومية بحملات إعلامية لتشجيع مشاركة أعضائها على الأصعدة كافة.
    8. Con el respaldo de donantes internacionales, las organizaciones no gubernamentales han desempeñado un papel fundamental en la capacitación de las mujeres que desean incorporarse al Parlamento. El resultado ha sido que la proporción de diputadas aumentó de 8,8% en 1999 a 14% en 2004. UN 8 - وقامت المنظمات غير الحكومية، بدعم من المانحين الدوليين، بدور حيوي في تدريب النساء الراغبات في دخول البرلمان، مما أدى إلى زيادة نسبة النائبات من 2.8 في المائة في عام 1999 إلى 14 في المائة في 2004.
    Los organismos y las instituciones ofrecen planes, hay un seguimiento por parte de las organizaciones no gubernamentales y al final del año se efectúa un examen ministerial. UN وقدمت الوكالات والمؤسسات خططا تنفيذية، وقامت المنظمات غير الحكومية بعملية الرصد، كما تم إجراء استعراض وزاري في نهاية السنة.
    Las OSFL ejercieron presión ante las organizaciones internacionales y atrajeron su atención sobre el problema de la representación de la mujer en la política. UN وقامت المنظمات التي لا تستهدف الربح بالضغط على المنظمات الدولية وتوجيه اهتمامها من أجل العمل على تحسين تمثيل المرأة في مجال السياسات العامة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد