La sensación de que nadie me escucha nos lleva a querer emplear el tiempo con máquinas que parecen interesarse en nosotros. | TED | والشعور بأن لا أحد يستمع لي يجعلنا نريد أن نقضي وقتا مع الآلات التي يبدو أنها تكترث لأمرنا. |
Las vacaciones son para quien busca pasar tiempo con sus seres queridos. | Open Subtitles | الاجازات للناس السعداء الذين يريدون ان يقضوا وقتا مع احبائهم |
Calvin quiere que pase tiempo con su nuevo novio, al cual no soporto. | Open Subtitles | كالفن يريدني أن أقضي وقتا مع صديقه الجديد, والذي لا أطيقه |
Queremos pasar tiempo con las personas mayores y escuchar y grabar sus historias. | TED | نريد أن نذهب ونقضي وقتا مع كبار السن ونسمع قصصهم ونقوم بتسجيل تاريخهم الشفهي. |
O pégale en la cara con este ladrillo hermoso. | Open Subtitles | أو اجعله يقضي وقتا مع السيدة آجر |
También pasé tiempo con trabajadores de primera línea, y me enteré de que es una situación imposible. | TED | وكذلك قضيت وقتا مع العاملين الميدانيين، وتعلمت بأنها وضعية مستحيلة. |
Así que pasé un tiempo con los cristianos evangélicos, con judíos ortodoxos y con los amish. | TED | لهذا قضيت وقتا مع المسيحيين الانجيليين و اليهود الحسيديين وطائفة الآمش |
He pasado un tiempo con este hombre y...y no puede tener más de 65 años de edad. | Open Subtitles | صرفت وقتا مع هذا الرجل وو هو لا يمكن أن يكون بعمر أكثر من 65 سنة. |
No te hago pasar tiempo con gente que no te gusta. | Open Subtitles | لا أجعلك تقضين وقتا مع أناس أنت لا تحبينهم |
Muy bien que pasas mucho más tiempo con la Sra. Davies que con tu esposa. | Open Subtitles | حسنا يقولوا بأنك تقضي وقتا مع السيده دافيس أكثر من الوقت الذى تقضيه مع زوجتك |
Él pasó tiempo con Trudy, cuando escribían esto, así es que él sabía mucho de ella. | Open Subtitles | قضى وقتا مع ترودي عندما كانوا يكتبون هذا لذا عرف الكثير عنها |
Pasa algo de tiempo con figuras polí.ticas... corruptas y asesinas del Tercer Mundo y oirás mucha autocompasión. | Open Subtitles | قم بقضاء وقتا مع الفاسدين, والشخصيات السياسية الدموية ,من العالم الثالث .وستستمع للكثير من الشفقة على النفس |
Desde que has estado trabajando para Carter, no hemos pasado el tiempo con otras familias de policías, precisamente, así que es agradable tener algo en común, ¿sabes? | Open Subtitles | أعني ، منذ أن عملت مع كارتر لم نقضي وقتا مع عائلة أفراد شرطة أخرين أنه من الجيد أن يكون هناك شيء مشترك ،أتعلم |
- Porque si quiero pasar tiempo con personas que sean de la edad de mi papá iría a casa y estaría con mi papá. | Open Subtitles | لأنني إذا كنت أريد أن أقضي وقتا مع رجل كبير بما فيه الكفاية ليكون أبي, لكنت ذهبت الى البيت وتسكعت مع أبي |
Es tan lindo salir de la casa y pasar tiempo con algún adulto. | Open Subtitles | إنه لطيف جدا أن تخرج من المنزل وتقضي وقتا مع شخص ناضج آخر |
Tal vez sería interesante pasar el tiempo con una persona cuya forma de ser es muy ruda e inculta. | Open Subtitles | قد يكون الأمر مثيرا للاهتمام ان تمضي وقتا مع شخصٍ طبعه خشن و لا يتمتع بثقافة مرموقة |
Y es igual de importante que pase tiempo con su padre. | Open Subtitles | و الأمر بنفس الأهمية له بأن يقضي وقتا مع والده |
Usted sabe, es agradable para pasar tiempo con gente que no hablan del trabajo como si fuera una especie de telenovela. | Open Subtitles | من اللطيف ان اقض وقتا مع اشخاص لا يتحدثون عن العمل وكانه اوبرا الصابون |
Después de cenar paso tiempo con mi familia. | Open Subtitles | وبعد العشاء أقضي وقتا مع عائلتي. |
Y cuando no trabajo, paso tiempo con mi esposa. | Open Subtitles | وعندما لااعمل بجد اقضي وقتا مع زوجتي |
O pégale en la cara con este ladrillo hermoso. | Open Subtitles | أو اجعله يقضي وقتا مع السيدة آجر |