Sin tratamiento, estos episodios se hacen más frecuentes, intensos y toman más tiempo en disminuir. | TED | من دون علاج، تصبح هذه النوبات أكثر تواترًا وأشد وتستغرق وقتًا أطول لتهدأ. |
Creí que teníamos más tiempo, pero tenemos que completar La Cosecha, ahora. | Open Subtitles | ظننت أنّنا نملك وقتًا أطول لكنّنا بحاجة لإتمام الحصاد فورًا |
Aunque te tome más tiempo lograr el resultado, tú lo sabrás y también la ciudad. | Open Subtitles | حتى إن استغرقت وقتًا أطول لإتمام العمل فستعلم أنّك على صواب، وكذلك المدينة. |
En todas las regiones las mujeres pasan mucho más tiempo que los hombres realizando ese trabajo. | UN | وفي جميع الأقاليم، تُنفق النساء وقتًا أطول بكثير مما ينفقه الرجال في القيام بهذه الأعمال. |
Puede llevar un poco más de tiempo. | TED | قد يستغرق الأمر وقتًا أطول قليلًا. |
Ellos pasan más tiempo con los hijos del que sus padres nunca pasaron con ellos. | TED | يمضون وقتًا أطول مع أطفالهم أطول مما قضى آباؤهم معهم. |
La colonización intergaláctica no es mucho más difícil, solo lleva más tiempo. | TED | والمستعمرات داخل المجرة ليست بالأمر الصعب، بل تأخذ وقتًا أطول لا غير. |
La gente no recordaba mejor las frases de paso que estas contraseñas aleatorias, y como las frases de paso son más largas, se precisa más tiempo para escribirlas y la gente cometía más errores al escribirlas. | TED | لم يتذكر الناس عبارات المرور بشكل أفضل من تذكر كلمات المرور العشوائية ولأن عبارات المرور أطول فإنها استغرقت وقتًا أطول في كتابتها مما جعل الناس يرتكبون أخطاءً أكثر عند إدخالها |
Cuanto más tiempo pasé viajando a estos lugares exóticos, menos gratificante parecían. | TED | وهو أنه كلما قضيت وقتًا أطول في السفر إلى هذه المواقع المذهلة، كانت تبدو أقل روعة. |
Esto significa que la mayoría de los pacientes no hace sus ejercicios y, por eso, toma mucho más tiempo mejorar. | TED | وهذا يعني أن معظم المرضى لا يقومون بتمارينهم ولذا يستغرقون وقتًا أطول للتعافي. |
O sea, que se pasa más tiempo escogiendo un mueble para la TV que eligiendo la materia de estudios. | TED | فأنت تمضي وقتًا أطول في اختيار جهاز تلفزيون لغرفة نومك، من الوقت الذي تمضيه في تحديد تخصصك أو مجال دراستك. |
Los mamíferos placentarios pueden pasar mucho más tiempo en el útero que otros mamíferos. | TED | تقضي الثدييات المشيمية وقتًا أطول داخل الرحم مقارنةً مع باقي الثدييات. |
Mientras más tiempo pasaba en Airbnb, me daba cuenta de que una nueva clase de mayores estaba surgiendo en el espacio de trabajo. | TED | كلما قضيت وقتًا أطول في شركة "إير بي إن بي"، أدركت إمكانية وجود شخص جديد وأكبر عمرًا في مكان العمل. |
Eso nos hubiera llevado mucho, mucho más tiempo. | TED | الذى كان من شأنه أن يأخذ منا وقتًا أطول من ذلك بكثير. |
Cuanto más tiempo estamos con personas programadas para que nos gusten, menos podemos conectarnos con personas diferentes a nosotros. | TED | كلما قضينا وقتًا أطول مع أشخاص توقعناهم و نبرمجهم من أجل الاعجاب، كلما قل التواصل مع أشخاص مختلفين عن شخصياتنا. |
Algunos peces pasan más tiempo patrullando sus fronteras que cuidando de su descendencia, como si estuvieran en alerta máxima. | TED | وتُمضي بعض الأسماك وقتًا أطول في حراسة حدودها ووقتًا أقل في رعاية صغارها، وكأنها في حالة تأهب قصوى. |
Y tengan paciencia, porque procesarlo le llevará más tiempo de lo que pensamos. | TED | وتملكوا الصبر، لأن التعافي سيأخذ منهم وقتًا أطول للمضي قدمًا أكثر مما كنتم تعتقدون. |
Pasé más tiempo que tú entrenándola y ocho meses defendiéndola. | Open Subtitles | قضيت وقتًا أطول بتدريبها عكسك و8 شهور أدافع عنها. |
Si la mitad de los rovers o los robots no llegan, llevará un poco más de tiempo, pero aún se podrá hacer. | TED | إن لم يصل نصف الروفرات والروبوتات سيستغرق الأمر وقتًا أطول قليلًا، لكن سيظل بإمكانك القيام بالأمر. |
Nos ha llevado un poco más llegar aquí de lo que nos hubiera gustado. | Open Subtitles | إستغرق وصولنا إلى هنا وقتًا أطول ممّا تصوّرنا |