ويكيبيديا

    "وقت متأخر جدا" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • demasiado tarde
        
    • muy tarde
        
    • tan tarde
        
    • mucho retraso
        
    • bastante tarde
        
    • fecha tan tardía
        
    • tarde y demasiado
        
    La cancelación del candidato jordano se produjo demasiado tarde y no posibilitó un reemplazo. UN وجاء تخلي المشارك اﻷردني في وقت متأخر جدا فلم تتح إمكانية تعويضه.
    Si los mapas empiezan a prepararse demasiado tarde o con una planificación insuficiente, es casi seguro que no se dispondrá de todos los mapas necesarios o que se confeccionarán mapas inadecuados para el empadronamiento de zonas críticas. UN والقيام باﻷعمال الخرائطية في وقت متأخر جدا أو بتخطيط غير كافٍ سيؤدي على نحو يكاد يكون مؤكدا إلى نقص في الخرائط أو في وضع خرائط لا تكون كافية لعـد المناطـق الحرجــة.
    Y General, sé que es muy tarde, y ustedes están obviamente muy ocupados. Open Subtitles وجنرال.. أنا أعلم انه وقت متأخر جدا ..وأنتِ من الواضح جدا
    Creo que el único peligro que corre McCourt es el de trabajar hasta muy tarde. Open Subtitles أعتقد أن الشيئ الوحيد الخطر على ماكارت هو العمل في وقت متأخر جدا.
    Es lamentable que el proyecto de presupuesto para una misión del tamaño de la UNMISS se presente tan tarde en el período de sesiones; el orador insta al Secretario General a que se esfuerce por corregir la situación. UN وأكد أنه من المؤسف للغاية عرضُ الميزانية المقترحة لبعثةٍ بحجم بعثة الأمم المتحدة في جنوب السودان في وقت متأخر جدا من الدورة؛ وحث الأمين العام على بذل مزيد من الجهود لتدارك هذا الوضع.
    26. La Sra. Shin felicita a la delegación por la sinceridad y franqueza de su informe, pero observa que fue presentado con mucho retraso. UN 26 - السيدة شين: أثنت على الوفد لصدق التقرير وصراحته، إلا أنها أشارت إلى تقديمه في وقت متأخر جدا.
    Era bastante tarde, así que nos quedamos en el hotel porque pensé que para qué iba a molestarte. Open Subtitles كان في وقت متأخر جدا في الليل، لذلك توجهنا إلي الفندق. فكرت بأن أزعجك في الصباح.
    Se recibieron algunas respuestas aunque demasiado tarde para ser distribuidas en el quinto período de sesiones. UN ووردت بعض الردود ولكن في وقت متأخر جدا مما تضرر توزيعها في دورته الخامسة.
    El tiempo apremia; actuemos antes de que sea demasiado tarde. UN لم يتبق سوى قليل من الوقت؛ فلنبدأ قبل أن نقوم بأعمالنا في وقت متأخر جدا.
    Además, se han presentado demasiado tarde para que las puedan examinar debidamente otras delegaciones. UN وعلاوة على ذلك، فقد قدمت في وقت متأخر جدا لا يسمح بالنظر فيها على النحو السليم من جانب سائر الوفود.
    La Bedoyere, los prusianos llegan tarde. demasiado tarde. Wellington está vencido. Open Subtitles البروسيون جاءوا فى وقت متأخر جدا بعد فوات الآوان , ولينجتون إنهزم
    Aquí, si no ves venir algo, es demasiado tarde. Open Subtitles في هذه الأجزاء، إذا كنت لا ترى أنها المقبلة، وربما هو وقت متأخر جدا.
    Y a veces duermo casi todo el día porque me quedo despierto hasta muy tarde. Open Subtitles وأحيانا أنام تقريبا كل يوم لأنني البقاء حتى وقت متأخر جدا في الليل
    Varios funcionarios de contratación internacional permanecían en sus oficinas, trabajando hasta muy tarde o durante toda la noche. UN وكان ثمة عدد من الموظفين الدوليين يبقون في مكاتبهم للعمل حتى وقت متأخر جدا أو طوال الليل.
    Esta es una lección que hemos aprendido muy tarde en los desastres recientes como las crisis de Bosnia y de Rwanda. UN وهذا درس علﱠمتنا إياه في وقت متأخر جدا كوارث حديثة مثل أزمة البوسنة وأحداث رواندا.
    Como consecuencia, el reembolso se efectuaba muy tarde y sólo parcialmente. UN ونتيجة لذلك، تم التسديد في وقت متأخر جدا ولم يكن سوى تسديد جزئي.
    Me preocupo cuando llegas tan tarde. Open Subtitles أنا قلق عند العودة الى الوطن في وقت متأخر جدا.
    Creo que es muy bueno que siga su pasión tan tarde en la vida. Open Subtitles أعتقد انه امر رائع ان كنت مطاردة العاطفة في وقت متأخر جدا في الحياة.
    No me gusta que camines a casa tan tarde. Open Subtitles أنا أكره فكرة لك المشي المنزل في وقت متأخر جدا.
    No todo el personal del Ministerio trató con seriedad las visitas sobre el terreno, con el resultado de que un equipo que tenía que desplazarse sobre el terreno salió con mucho retraso para un lugar que requería un viaje de cuatro horas en cada sentido. UN فلم يأخذ جميع موظفي الوزارة الزيارات الميدانية على محمل الجد، مما أدى إلى مغادرة فريق في زيارة ميدانية في وقت متأخر جدا لجهة مقصودة تلزمها رحلة مدتها أربع ساعات في كل اتجاه.
    Oh, ya es bastante tarde Incluso después de la medianoche. Open Subtitles أوه، هو بالفعل في وقت متأخر جدا وحتى بعد منتصف الليل.
    A este respecto, cabe lamentar no obstante que los informes anuales del Órgano Nacional de Vigilancia de los Derechos Humanos y del Mediador de la República se hayan transmitido al Comité en fecha tan tardía y no se hayan adjuntado al segundo informe periódico (CCPR/C/101/Add.1). UN ومما يؤسف له مع ذلك في هذا الصدد أن التقريرين السنويين للمرصد الوطني لحقوق اﻹنسان ولوسيط الجمهورية قد أرسلا إلى اللجنة في وقت متأخر جدا ولم يرفقا بالتقرير الدوري الثاني )CCPR/C/101/Add.1(.
    La riesgosa pauta de " demasiados hijos, demasiado temprano, demasiado tarde y demasiado seguidos " es también muy nociva para la supervivencia de los lactantes y los niños de corta edad. UN والنمط المحفوف بالمخاطر، وهو إنجاب عدد زائد على اللزوم من اﻷطفال وفي وقت مبكر جدا، وكذلك الانجاب في وقت متأخر جدا وبوتيرة متقاربة جدا يعرض بقاء الرضع واﻷطفال إلى خطر كبير.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد