Entre 2002 y 2006, el UNICEF prestó apoyo a diversas autoridades y equipos de tareas para la desmovilización de niños del Sudán meridional al objeto de separar a 15.000 niños de fuerzas y grupos armados y devolverlos a sus familias. | UN | وقدمت اليونيسيف الدعم في الفترة بين عامي 2002 و 2006 لمختلف فرق العمل والهيئات المعنية بتسريح الأطفال في جنوب السودان، من أجل تسريح أكثر من 000 15 طفل من القوات المسلحة وإعادتهم إلى أسرهم. |
el UNICEF prestó apoyo suministrando carpetas informativas y organizando seminarios de planificación basados en la web. | UN | وقدمت اليونيسيف الدعم عن طريق توفير ملفات المعلومات وتقديم حلقات دراسية للتخطيط قائمة على شبكة الإنترنت. |
el UNICEF apoyó la liberación y reintegración de casi 10.550 niños vinculados a fuerzas y grupos armados. | UN | وقدمت اليونيسيف الدعم لإطلاق سراح قرابة 500 10 طفل مرتبط بالجماعات المسلحة والقوات المسلحة وإعادة إدماجهم. |
el UNICEF apoyó la mejora de la red de alcantarillado de Rafah, que, una vez terminada, benefició a unas 17.000 personas y redujo la contaminación de las aguas subterráneas. | UN | وقدمت اليونيسيف الدعم لتحسين شبكة الصرف الصحي في رفح، التي سيستفيد منها عند إنجازها ما يقرب من 000 17 شخص وستحد من تلوث المياه الجوفية. |
el UNICEF ha prestado apoyo todos los años a unos 30 o 40 países para el abastecimiento de agua potable y el saneamiento en situaciones de emergencia y frecuentemente es el centro coordinador para las actividades de abastecimiento de agua y saneamiento ambiental. | UN | وقدمت اليونيسيف الدعم لتوفير الماء النقي والإصحاح في حالات الطوارئ في 30 أو 40 بلدا في السنة، وكثيرا ما تؤدي دور وكالة تنسيق الاستجابة للطوارئ في مجال المياه والإصحاح البيئي. |
el UNICEF proporcionó apoyo a los departamentos de salud en la creación de 25 equipos de vigilancia del cólera encargados de recoger muestras de deposiciones para confirmar los casos. | UN | وقدمت اليونيسيف الدعم ﻹدارات الصحة بغية إنشاء ٢٥ فريقا لمراقبة مرض الكوليرا تقوم بجمع عينات البراز لتحديد الحالات المؤكدة. |
En 17 países el UNICEF prestó apoyo a los gobiernos en la elaboración de marcos, políticas y normas legislativas más sólidas a fin de luchar contra la trata de niños. | UN | وقدمت اليونيسيف الدعم للحكومات في 17 بلدا لوضع أطر تشريعية وسياسات ومعايير أقوى من أجل مكافحة الاتجار بالأطفال. |
el UNICEF prestó apoyo a más de 30.000 mujeres y niños víctimas de la violencia por razón de género. | UN | وقدمت اليونيسيف الدعم لما يزيد عن 30 ألفا من النساء والأطفال من ضحايا العنف الجنساني. |
el UNICEF prestó apoyo a 15 países en situaciones de emergencia. | UN | ٥٧ - وقدمت اليونيسيف الدعم في حالات طوارئ إلى ١٥ بلدا. |
el UNICEF prestó apoyo para los preparativos para la Cuarta Conferencia Mundial sobre la Mujer y destacó las cuestiones relacionadas con las niñas en la Conferencia y otras plataformas africanas de acción conexas. | UN | وقدمت اليونيسيف الدعم للتحضيرات من أجل المؤتمر العالمي الرابع المعني بالمرأة وأبرزت قضايا البنات في المؤتمر وفي برامج العمل الافريقية ذات الصلة. |
el UNICEF prestó apoyo técnico y logístico a los organizadores de la reunión de Hanoi, celebrada en octubre. | UN | وقدمت اليونيسيف الدعم التقني والسوقي لمنظمي اجتماع هانوي في تشرين اﻷول/أكتوبر. |
En un número más limitado de países de bajos ingresos, el UNICEF prestó apoyo a la construcción de instalaciones de agua potable. | UN | ٥٣ - وقدمت اليونيسيف الدعم لبناء مرافق لمياه الشرب في عدد محدود من البلدان المنخفضة الدخل. |
el UNICEF apoyó la evaluación del proyecto piloto de la política de no violencia en la escuela para su implantación a escala nacional. | UN | وقدمت اليونيسيف الدعم لتقييم مشروع رائد بشأن سياسة عدم اللجوء للعنف في المدارس، لبدء تنفيذه على المستوى الوطني. |
En Filipinas y el Líbano se organizaron campamentos de liderazgo juvenil, y el UNICEF apoyó a los líderes juveniles comunitarios en Venezuela, así como a los miembros de las organizaciones nacionales de exploradores y guías en varios países, en particular del Oriente Medio y África septentrional durante 1999. | UN | وتم تنظيم معسكرات للقيادات الشبابية في الفلبين ولبنان، وقدمت اليونيسيف الدعم للقيادات المحلية من الشباب في فنزويلا ولأعضاء منظمات الكشافة والمرشدات ولمنظمات الكشافة والمرشدات الوطنية في عدد من البلدان من أبرز أمثلتها في عام 1999 بلدان من الشرق الأوسط وشمال أفريقيا. |
En el Iraq, unas 825.000 personas recibieron suministro diario de agua gracias a una operación de distribución con camiones cisterna, y el UNICEF apoyó también la reparación de infraestructura dañada y dirigió la dependencia de coordinación sectorial de las Naciones Unidas para el Iraq, con base en Ammán. | UN | وقد جرى تزويد نحو 000 825 عراقي بالمياه يوميا عبر عملية نقل المياه بالصهاريج، وقدمت اليونيسيف الدعم أيضا في إصلاح البنية التحتية المتضررة، وقادت وحدة التنسيق بين القطاعات من أجل العراق التابعة للأمم المتحدة التي تتخذ من عمان مقرا لها. |
el UNICEF apoyó a 54 centros terapéuticos y 100 centros de alimentación suplementaria, que atendieron a 12.000 niños gravemente malnutridos y 90.000 niños moderadamente malnutridos. | UN | وقدمت اليونيسيف الدعم لأربعة وخمسين مركزا علاجيا ومائة مركز للتغذية التكميلية عالجت 000 12 طفل يعاني من سـوء التغذية الحاد و 000 90 طفل يعاني من سوء التغذية بشكل معتدل. |
el UNICEF apoyó los programas de prevención de la transmisión de madres a hijos en 91 países en 2006. | UN | 85 - وقدمت اليونيسيف الدعم لبرامج الوقاية من انتقال الإصابة من الأم إلى الطفل في 91 بلدا في عام 2006. |
el UNICEF ha prestado apoyo para la evaluación, el análisis y la difusión de la información, por ejemplo, en Angola, China, la India y Nigeria, a fin de elevar el nivel de prioridad de la mortalidad derivada de la maternidad en las políticas nacionales. | UN | 104 - وقدمت اليونيسيف الدعم في تقييم وتحليل ونشر المعلومات في كل من أنغولا والصين ونيجيريا والهند لزيادة الأولوية الممنوحة لوفيات الأمومة في السياسة الوطنية. |
el UNICEF proporcionó apoyo psicológico a varios miles de niños afectados por el conflicto armado en Colombia. | UN | 19 - وقدمت اليونيسيف الدعم النفسي والاجتماعي إلى عدة آلاف من الأطفال المتضررين من النزاع المسلح في كولومبيا. |
El UNICEF ha apoyado los preparativos del llamamiento coordinado del Programa Conjunto y Copatrocinado de las Naciones Unidas para el bienio de 1998-1999. | UN | ٣٤ - وقدمت اليونيسيف الدعم لﻷعمال التحضيرية للنداء المتناسق للبرنامج لفترة السنتين ١٩٩٨-١٩٩٩. |
el UNICEF prestó su apoyo a los países para mejorar la enseñanza básica y la alfabetización por medio de enfoques intersectoriales, centrándose especialmente en las niñas que no asisten a la escuela, sobre todo en los países que salen de un conflicto, a través de iniciativas como las escuelas amigas de la infancia y la Iniciativa de las Naciones Unidas para la Educación de las Niñas. | UN | 70 - وقدمت اليونيسيف الدعم للبلدان في تحسين التعليم الأساسي ومحو الأمية عن طريق نُهجها الشاملة لعدة قطاعات، مع تشديد التركيز على الفتيات وعلى الأطفال غير الملتحقين بالمدارس، وخاصة في البلدان الخارجة من نزاع، من خلال مبادرات من قبيل " المدارس الصديقة للطفل " ومبادرة الأمم المتحدة لتعليم الفتيات. |
el UNICEF suministró vacunas contra la meningitis a nueve países para luchar contra los posibles brotes. | UN | وقدمت اليونيسيف الدعم إلى تسعة بلدان بلقاح التهاب السحايا لمواجهة احتمال تفشي المرض. |