ويكيبيديا

    "وقدمت تقريرها" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • y presentó su informe
        
    • y presentado su informe
        
    • y presentó el informe correspondiente
        
    • se presentó
        
    • y presentó un informe
        
    • y presentó sus informes
        
    Ratificó la Convención sobre los derechos del niño en 1990 y presentó su informe inicial en 1996. UN وقامت بالتصديق على اتفاقية حقوق الطفل في عام 1990 وقدمت تقريرها الأول في عام 1996.
    Por su parte, la Comisión Internacional de Juristas organizó una mesa redonda sobre las mismas cuestiones y presentó su informe al experto independiente. UN وقامت لجنة الحقوقيين الدولية من ناحيتها بتنظيم اجتماع مائدة مستديرة حول هذه المسائل وقدمت تقريرها إلى الخبير المستقل.
    La Comisión de la Verdad y la Reconciliación (CVR) concluyó su labor y presentó su informe al Presidente. UN واختتمت لجنة الكشف عن الحقيقة والمصالحة أعمالها وقدمت تقريرها إلى الرئيس.
    Esa Comisión también ha completado su labor y presentado su informe. UN وقد أنجزت تلك اللجنة أيضا أعمالها وقدمت تقريرها.
    3. De conformidad con la decisión 3/COP.8, la DCI realizó una evaluación del Mecanismo Mundial en 2009 y presentó el informe correspondiente a la CP 9. UN 3- وفقاً للمقرر 3/م أ-8 قامت وحدة التفتيش المشتركة بتقييم للآلية العالمية في عام 2009 وقدمت تقريرها إلى الدورة التاسعة لمؤتمر الأطراف.
    En 1998, el Comité ad hoc reemprendió sus trabajos y presentó su informe a la Conferencia de Desarme. UN وفي عام 1998، استأنفت اللجنة المخصصة أعمالها وقدمت تقريرها إلى مؤتمر نزع السلاح.
    Trinidad y Tabago ratificó la Convención en 1991 y presentó su informe inicial en 1996. UN ٧٦ - وتابع قائلا إن ترينيداد وتوباغو صدقت على الاتفاقية في عام ١٩٩١ وقدمت تقريرها اﻷولي في عام ١٩٩٦.
    El Comité completó su labor y presentó su informe al Gobierno en marzo de 1997. UN وأتمت اللجنة عملها وقدمت تقريرها إلى الحكومة في آذار/مارس 1997.
    La Comisión para la Verdad y la Reconciliación terminó su mandato y presentó su informe final al Presidente Kabbah en octubre de 2004. UN 43 - أنجزت لجنة الحقيقة والمصالحة ولايتها وقدمت تقريرها الختامي إلى الرئيس كبه في تشرين الأول/أكتوبر 2004.
    Kuwait acogió con beneplácito esa resolución y presentó su informe nacional a la Secretaría; dicho informe esboza los procedimientos que estamos siguiendo para confirmar nuestro compromiso con las disposiciones de la resolución. UN وقد رحبت الكويت بهذا القرار، وقدمت تقريرها الوطني إلى الأمانة العامة الذي وضح الإجراءات المتخذة لضمان الامتثال لأحكام هذا القرار.
    Kenya completó su parte del proceso el pasado año y presentó su informe con motivo de la Cumbre de la Unión Africana celebrada en Banjul. UN وأكملت كينيا عملية إنشاء آليتها الأفريقية لاستعراض الأقران في العام الماضي، وقدمت تقريرها عن ذلك في مؤتمر قمة الاتحاد الأفريقي الذي عُقد في بانجول.
    Croacia pasó a ser Parte en el Protocolo de Kyoto el 28 de agosto de 2007, y presentó su informe inicial el 27 de agosto de 2008. UN وأصبحت كرواتيا طرفاً في بروتوكول كيوتو بتاريخ 28 آب/أغسطس 2007، وقدمت تقريرها الأولي بتاريخ 27 آب/أغسطس 2008.
    El Comité consideró diversas opciones sobre un mecanismo de financiación para aplicar la resolución y presentó su informe al Consejo de Seguridad el 27 de marzo de 2009. UN ونظرت اللجنة في الخيارات المتعلقة باستحداث آلية تمويل لتنفيذ القرار وقدمت تقريرها إلى مجلس الأمن في 27 آذار/مارس 2009.
    38. El Gobierno del Afganistán ratificó este Pacto en 1983 y presentó su informe inicial en 1984. UN 38- صدقت الحكومة على هذا العهد في عام 1983، وقدمت تقريرها الأولي في عام 1984.
    En consecuencia, la Comisión de Reforma Constitucional, establecida por el Gobierno anterior, recomendó 136 reformas a la Constitución de 1991 y presentó su informe al Presidente Koroma hace más de un año. UN وعليه، أوصت لجنة مراجعة الدستور التي أنشأتها الحكومة السابقة بإدخال 136 تعديلا على دستور عام 1991، وقدمت تقريرها إلى الرئيس كوروما منذ عام ونيّف.
    La Comisión inició sus actividades el 1 de julio de 2009 y presentó su informe al Secretario General el 30 de marzo de 2010. UN وبدأت اللجنة أنشطتها في 1 تموز/يوليه 2009 وقدمت تقريرها إلى الأمين العام في 30 آذار/مارس 2010.
    4. La Comisión de Investigación visitó el país del 15 de noviembre al 5 de diciembre de 2010 y presentó su informe al Secretario General el 16 de diciembre de 2010. UN 4- وزارت لجنة التحقيق البلد في الفترة من 15 تشرين الثاني/نوفمبر إلى 5 كانون الأول/ديسمبر 2010، وقدمت تقريرها إلى الأمين العام في 16 كانون الأول/ديسمبر 2010.
    :: En noviembre de 2012, el Comité completó una investigación pública sobre el asunto relativo al Banco de Kabul y presentó su informe al Presidente. UN :: في تشرين الثاني/نوفمبر 2012، أنجزت اللجنة تحقيقا عاما في قضية مصرف كابل، وقدمت تقريرها إلى الرئيس.
    Para cumplir con esos compromisos el Irán ha preparado y presentado su informe nacional sobre la situación actual de los niños en el país como lo exige la Convención sobre los Derechos del Niño. UN وفي سبيل الوفاء بهذه الالتزامات، أعدت إيران وقدمت تقريرها الوطني عن حالة الأطفال الراهنة في البلاد، عملاً باتفاقية حقوق الطفل.
    Los equipos del Ministerio de Industria y Minería, ministerio que se ocupa de coordinar la situación en Faluya, ya han concluido la evaluación de las viviendas y presentado su informe al Ministro. UN وقد أنهت حاليا أفرقة من وزارة الصناعة والمعادن، وهي الوزارة المنسقة للفلوجة، إجراء تقييم عن المساكن وقدمت تقريرها إلى الوزارة.
    17. La Comisión Administrativa en Asuntos Administrativos y de Presupuesto examinó la exposición del Secretario General y presentó el informe correspondiente (A/48/7/Add.16) a la Quinta Comisión. UN ١٧ - وقد نظرت اللجنة الاستشارية لشؤون اﻹدارة والميزانية في بيان اﻷمين العام وقدمت تقريرها (A/48/7/Add.16) إلى اللجنة الخامسة.
    Su informe se presentó al Secretario General el 1° de diciembre de 2005. UN وقدمت تقريرها إلى الأمين العام في 1 كانون الأول/ديسمبر 2005.
    El Gobierno aceptó presentar un informe al Comité de Derechos Económicos, Sociales y Culturales en la siguiente ocasión y presentó un informe al Comité para la Eliminación de todas las Formas de Discriminación contra la Mujer. UN فقد وافقت الحكومة على تقديم تقرير إلى اللجنة المعنية بالحقوق الاقتصادية والثقافية والاجتماعية، باعتباره تقريرها المقبل المطلوب تقديمه بموجب المعاهدات، وقدمت تقريرها إلى اللجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة.
    Bhután ratificó también la Convención sobre los Derechos Niño (CRC) en 1990 y presentó sus informes iniciales al Comité sobre los Derechos del Niño el 5 de junio de 2001. UN وصدقت بوتان أيضا على اتفاقية حقوق الطفل عام 1990 وقدمت تقريرها الأولي إلى لجنة حقوق الطفل في 5 حزيران/ يونيه 2001.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد