el Presidente presentó también sus observaciones de clausura al concluir las audiencias. | UN | وقدم الرئيس أيضا ملاحظاته الختامية في نهاية جلسات الاستماع. |
el Presidente presentó una breve evaluación acerca de la aplicación de esas disposiciones. | UN | وقدم الرئيس تقييما موجزا بشأن تنفيذ هذه الترتيبات. |
el Presidente presentó a un grupo de expertos en gobernanza empresarial. | UN | وقدم الرئيس للمشارِكين فريقاً من الخبراء في مجال إدارة الشركات. |
el Presidente hizo un breve resumen de las deliberaciones a modo de conclusión. | UN | وقدم الرئيس موجزا ختاميا مقتضبا للمناقشة. |
el Presidente del Comité resumió los debates celebrados al examinar el régimen de sanciones en la sesión del Consejo de Seguridad celebrada el 27 de julio de 2004. | UN | وقدم الرئيس موجزا للمناقشات لدى استعراض الجزاءات في مجلس الأمن يوم 27 تموز/يوليه 2004. |
el Presidente informó personalmente a los Estados no miembros del Consejo y a la prensa inmediatamente después de celebrarse cada una de las consultas oficiosas. | UN | وقدم الرئيس بنفسه إحاطات إلى الدول غير الأعضاء والصحافة مباشرة بعد كل جلسة من جلسات المشاورات غير الرسمية. |
el Presidente presentó dos documentos de trabajo que fueron debatidos en el Grupo de Trabajo. | UN | وقدم الرئيس ورقتي عمل تمت مناقشتهما في الفريق العامل. |
el Presidente presentó tres documentos de sesión que fueron objeto de debate en el Grupo de trabajo. | UN | وقدم الرئيس ثلاث ورقات غرفة اجتماعات تمت مناقشتها في الفريق العامل. |
12. el Presidente presentó al Sr. Vincent Lasse, Ministro de Vivienda y Asentamientos de Trinidad y Tabago, quien pronunció un discurso de apertura. | UN | ١٢ - وقدم الرئيس السيد فينسنت لاس، وزير اﻹسكان والمستوطنات لجمهورية ترينيداد وتوباغو، الذي ألقى بيانا في افتتاح الحلقة الدراسية. |
13. el Presidente presentó nuevos informes sobre sus consultas en las sesiones segunda y tercera, celebradas los días 22 y 23 de agosto, respectivamente. | UN | ٣١- وقدم الرئيس معلومات إضافية عن المشاورات التي أجراها في الجلستين الثانية والثالثة المعقودتين في ٢٢ و٣٢ آب/أغسطس على التوالي. |
4. el Presidente presentó los documentos preparados después de la suspensión del octavo período de sesiones. | UN | ٤- وقدم الرئيس الوثائق التي تم إعدادها منذ تعليق أعمال الدورة الثامنة. |
el Presidente presentó también un proyecto revisado de texto sobre el establecimiento de una Comisión Preparatoria que había sido elaborado por uno de los Colaboradores del Presidente. | UN | وقدم الرئيس أيضا صيغة منقحة لـ " مشروع نص بشأن إنشاء لجنة تحضيرية " أعده أحد أصدقاء الرئيس. |
Por su parte, el Presidente presentó varias propuestas. | UN | وقدم الرئيس أيضا عددا من الاقتراحات. |
el Presidente hizo un breve resumen final de las deliberaciones. | UN | وقدم الرئيس تلخيصا مقتضبا ختاميا للمناقشة. |
el Presidente hizo una reseña del tratamiento de la cuestión de la justicia militar en recientes instrumentos e informes de derechos humanos. | UN | وقدم الرئيس نظرة عامة مقتضبة عن المناقشة المتعلقة بالقضاء العسكري في الصكوك والتقارير الصادرة مؤخراً في مجال حقوق الإنسان. |
el Presidente hizo una breve exposición de las actividades del Comité desde el cuarto período de sesiones. | UN | وقدم الرئيس عرضاً موجزاً عن أنشطة اللجنة منذ دورتها الرابعة. |
el Presidente del Consejo resumió los puntos principales de los debates, señalando, entre otras cosas, lo siguiente: | UN | 58 - وقدم الرئيس عرضا موجزا للسمات الرئيسية للمناقشات أشار فيه إلى عدة نقاط من بينها: |
el Presidente informó personalmente a los Estados no miembros del Consejo y a la prensa inmediatamente después de celebrarse cada una de las consultas oficiosas. | UN | وقدم الرئيس بنفسه إحاطات إعلامية إلى الدول غير الأعضاء والصحافة مباشرة بعد كل جلسة من جلسات المشاورات غير الرسمية. |
Las delegaciones presentaron propuestas sobre este documento en la quinta reunión, y el Presidente luego presentó una versión revisada de estos dos documentos en la sexta reunión. | UN | وقدمت الوفود، من جانبها، مقترحات بشأن تلك الوثيقة خلال الاجتماع الخامس، وقدم الرئيس بعد ذلك نسخة منقحة لهاتين الوثيقتين خلال الاجتماع السادس. |
el Presidente presenta su resumen de los resultados finales del diálogo de alto nivel. | UN | وقدم الرئيس موجزا للنتائج النهائية للحوار الرفيع المستوى. |
el Presidente proporcionó al grupo de trabajo un resumen de las deliberaciones. | UN | وقدم الرئيس للفريق العامل موجزا لما عقد من مناقشات. |
el Presidente brindó al Consejo de Seguridad una reseña de las deliberaciones del Comité el 17 de agosto. | UN | وقدم الرئيس سرداً لمناقشات اللجنة إلى مجلس الأمن يوم 17 آب/أغسطس. |
la presidencia presentó el tema y solicitó a los participantes que formularan sus observaciones. | UN | وقدم الرئيس البند، وطلب تعليقات المشاركين. |
El informe conexo de la Comisión Consultiva en Asuntos Administrativos y de Presupuesto fue presentado oralmente por su Presidente. | UN | وقدم الرئيس شفويا التقرير ذي الصلة للجنة الاستشارية لشؤون اﻹدارة والميزانية. |
la Presidenta presentó un informe de cinco páginas sobre una visión común en el que se dedicaba un párrafo a la desertificación y la ordenación sostenible de las tierras. | UN | وقدم الرئيس موجزاً مكوناً من خمس صفحات عن رؤية مشتركة وردت فيها فقرة عن التصحر والإدارة المستدامة للأراضي. |