el Relator Especial presentó esta nota en apoyo de su anteriormente mencionada solicitud. | UN | وقدم المقرر الخاص هذه المذكرة دعما لطلبه المذكور أعلاه. |
el Relator Especial presentó esta nota en apoyo de su anteriormente mencionada solicitud. | UN | وقدم المقرر الخاص هذه المذكرة دعما لطلبه المذكور أعلاه. |
el Relator Especial presentó un informe al Gobierno en el que figuraban sus principales conclusiones y recomendaciones. | UN | وقدم المقرر الخاص إلى الحكومة تقريرا مستخلصا يتضمن استنتاجاته وتوصياته الرئيسية. |
Asimismo, el Relator Especial presentó los principales resultados de sus visitas a Guyana, Trinidad y Tabago, Colombia y el Canadá. | UN | وقدم المقرر الخاص أهم ملاحظاته حول زياراته لغيانا وترينيداد وتوباغو وكولومبيا وكندا. |
Desde entonces, el Relator Especial ha presentado a la Comisión 13 informes, complementados en la mayoría de los casos por adiciones. | UN | وقدم المقرر الخاص إلى اللجنة منذ ذلك التاريخ 13 تقريراً مكمَّلاً بإضافات في العديد من الحالات. |
16. En su informe, el Relator Especial presentó un cuadro general de los diversos grupos religiosos minoritarios de Australia, como los musulmanes, los budistas y los judíos. | UN | ٦١- وقدم المقرر الخاص في تقريره نظرة شاملة عن مختلف اﻷقليات اﻹثنية الدينية في أستراليا، ولا سيما اﻷقليات المنتمية إلى اﻹسلام والبوذية واليهودية. |
el Relator Especial presentó su primer informe en 1995 A/CN.4/470 y Corr.1. | UN | 2 - وقدم المقرر الخاص تقريره الأول في عام 1995(). |
108. el Relator Especial presentó su defensa el 11 de julio de 1997. | UN | ٨٠١- وقدم المقرر الخاص دفاعه يوم ١١ تموز/يوليه ٧٩٩١. |
el Relator Especial presentó su informe (E/CN.4/1999/11) ante la Comisión de Derechos Humanos el 23 de marzo de 1999. | UN | ٧ - وقدم المقرر الخاص تقريره )E/CN.4/1999/11( إلى لجنة حقوق اﻹنسان في ٢٣ آذار/ مارس ١٩٩٩. |
el Relator Especial presentó su informe ante la Comisión de Derechos Humanos el 22 de marzo de 2000. | UN | 10 - وقدم المقرر الخاص تقريره الى لجنة حقوق الانسان في 22 آذار/مارس 2000. |
el Relator Especial presentó también propuestas para lograr una mayor correspondencia entre la supervisión de la aplicación de las Normas Uniformes, por lo general a intervalos de tres años, y los exámenes quinquenales de los progresos logrados en la aplicación del Programa Mundial. | UN | وقدم المقرر الخاص أيضا مقترحات بشأن تحسين التوافق بين رصد القواعد الموحدة، عادة على فترات ثلاثية، والاستعراضات الخمسية للتقدم المحرز في تنفيذ البرنامج العالمي. |
el Relator Especial presentó su informe anual, conjuntamente con una actualización verbal, ante la Comisión de Derechos Humanos el 31 de marzo. | UN | 7 - وقدم المقرر الخاص تقريره السنوي مشفوعا باستكمال شفوي، إلى لجنة حقوق الإنسان في 31 آذار/مارس. |
9. El 27 de octubre de 2004, el Relator Especial presentó su informe a la Asamblea General. | UN | 9- وقدم المقرر الخاص بتاريخ 27 تشرين الأول/أكتوبر 2004 تقريره إلى الجمعية العامة. |
el Relator Especial presentó su informe al Consejo de Derechos Humanos, recientemente establecido, en septiembre de 2006. | UN | 9 - وقدم المقرر الخاص تقريره إلى مجلس حقوق الإنسان المنشأ حديثا في أيلول/سبتمبر 2006. |
12. el Relator Especial presentó su último informe a la Asamblea General el 21 de octubre de 2006. | UN | 12- وقدم المقرر الخاص تقريره الأخير إلى الجمعية العامة في 21 تشرين الأول/أكتوبر 2006. |
204. el Relator Especial presentó cuatro informes. | UN | 204- وقدم المقرر الخاص أربعة تقارير. |
el Relator Especial presentó informes a la Comisión el 28 de junio (E/CN.4/1995/7) y el 12 de agosto (E/CN.4/1995/12). | UN | وقدم المقرر الخاص تقريرين إلى اللجنة في ٢٨ حزيران/يونيه )E/CN.4/1995/7( و ١٢ آب/ أغسطس )E/CN.4/1995/12(. |
En marzo de 1994, el Relator Especial presentó a la Comisión de Derechos Humanos de las Naciones Unidas un amplio informe (E/CN.4/1994/56). | UN | وقدم المقرر الخاص في آذار/مارس ١٩٩٤ تقريرا شاملا إلى لجنة اﻷمم المتحدة لحقوق اﻹنسان )E/CN.4/1994/56(. |
el Relator Especial ha presentado ya dos informes al respecto. | UN | وقدم المقرر الخاص بالفعل تقريرين. |
el Relator Especial formuló varias recomendaciones dirigidas a los gobiernos y a las instituciones financieras internacionales para que pusieran fin a esa discriminación. | UN | وقدم المقرر الخاص عدة توصيات موجهة إلى الحكومات والمؤسسات الدولية المعنية من أجل وضع حد لهذا التمييز. |
46. el Relator Especial comunicó estas alegaciones al Gobierno del Iraq el 15 de noviembre de 2000, preguntándole si en el Iraq se sigue aplicando esta forma cruel de castigo, ya que con anterioridad se le había asegurado que hacía varios años que había dejado de aplicarse. | UN | 46- وقدم المقرر الخاص الادعاءات المشار إليها أعلاه إلى حكومة العراق في 15 تشرين الثاني/نوفمبر 2000، طالباً منها تقديم معلومات عما إذا كان هذا الشكل من العقوبة القاسية لا يزال مطبقاً في العراق، ذلك أن الحكومة أكدت له في السابق أنها أوقفت فرض هذه العقوبة منذ سنوات عديدة. |
el Relator Especial proporcionó información amplia durante el proceso de examen. | UN | وقدم المقرر الخاص إسهاماً كبيراً أثناء عملية الاستعراض. |
el Relator Especial hizo una serie de recomendaciones relacionadas con la recogida de datos desglosados por origen étnico. | UN | 56 - وقدم المقرر الخاص عددا من التوصيات ذات الصلة بجمع البيانات المصنفة حسب العرق. |
El Relator Especial también presentó un estudio sobre la mujer y la vivienda adecuada, basado en consultas regionales (E/CN.4/2006/118). | UN | وقدم المقرر الخاص أيضاً دراسة عن النساء والسكن الملائم، استندت إلى المشاورات الإقليمية (E/CN.4/2006/118). |