ويكيبيديا

    "وقد آن الأوان" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • ha llegado el momento
        
    • ha llegado la hora
        
    • ya es hora de que
        
    • era hora
        
    • había llegado el momento
        
    • es hora ya
        
    • es oportuno
        
    • ya es tiempo
        
    • era el momento
        
    • este es el momento
        
    • ahora es el momento
        
    • y ya es hora de
        
    • también ha llegado la
        
    ha llegado el momento de que los gobiernos experimenten en la misma dirección. UN وقد آن الأوان للحكومات لأن تجري تجارب في هذا الاتجاه نفسه.
    ha llegado el momento de remediar estos defectos evidentes de la infraestructura técnica del sistema, que son los siguientes: UN وقد آن الأوان لمعالجة هذه النقائص الواضحة في البنية الأساسية التكنولوجية للنظام، وهي تشمل ما يلي:
    ha llegado el momento de cambiar las cosas en todo el mundo. UN وقد آن الأوان لتغيير هذه الأمور، في جميع أرجاء العالم.
    En realidad, ha llegado la hora de empezar a elaborar un núcleo para la labor de derechos humanos que se lleva a cabo actualmente en Somalia, especialmente en las zonas que se están recuperando. UN وقد آن الأوان حقا للبدء في استحداث نواة لأعمال حقوق الإنسان في الصومال اليوم، وخاصة في المناطق التي تشهد انتعاشاً.
    Desde el comienzo del año pasado hemos celebrado poquísimos debates abiertos en esta Conferencia. ya es hora de que entablemos de nuevo un auténtico diálogo. UN فما أجريناه من حوار صريح في المؤتمر منذ بداية العام الماضي لا يكاد يذكر، وقد آن الأوان لأن نبدأ من جديد حواراً حقيقياً.
    Trece años después del inicio del debate sobre la reforma de las Naciones Unidas, ha llegado el momento de avanzar con cambios más profundos. UN لقد مضى 13 عاما على انطلاق المناقشة بشأن إصلاح الأمم المتحدة. وقد آن الأوان للمضي قدما بإجراء تغييرات أكثر شمولا.
    ha llegado el momento de llevar a Gibraltar a un nuevo nivel de evolución política hacia la máxima medida posible de gobierno autónomo. UN وقد آن الأوان لأخذ جبل طارق إلى مستوى جديد من التطور السياسي المؤدي إلى أكبر قسط ممكن من الحكم الذاتي.
    ha llegado el momento de cumplir los compromisos asumidos en 1992 y obtener resultados tangibles. UN وقد آن الأوان للوفاء بالالتزامات التي قطعت في عام 1992 وإحراز نتائج ملموسة.
    ha llegado el momento de que la cooperación entre los países se amplíe considerablemente y se haga más eficaz. UN وقد آن الأوان لزيادة التعاون بين البلدان بشكل ملموس وجعله أكثر فعالية.
    ha llegado el momento de restablecer el equilibrio con un mayor grado de supervisión central en las fases decisivas del programa de cooperación técnica y del ciclo del proyecto. UN وقد آن الأوان لتعديل الميزان باتجاه المزيد من الإشراف المركزي في المراحل الحاسمة من دورة برامج التعاون التقني ومشاريعه.
    Ya ha llegado el momento de encontrar una solución jurídica eficaz que se imponga a todos, a fin de regular el comercio de diamantes. UN وقد آن الأوان فعلا لوضع إطار قانوني واقعي وفعال ملزم للجميع حتى يمكن تنظيم تجارة الماس.
    ha llegado el momento de asumir un compromiso político renovado para la ulterior aplicación del Programa 21. UN وقد آن الأوان لتجديد الالتزام السياسي بالمضي قدماً في تنفيذ جدول أعمال القرن 21.
    En la etapa actual ha llegado el momento de reflexionar sobre los problemas que subsisten y de prepararse para los que puedan surgir. UN وقد آن الأوان للنظر في المشكلة التي ما زالت قائمة والاستعداد للتحديات الجديدة.
    ha llegado el momento de actuar, y de actuar rápidamente. UN وقد آن الأوان لكي نتحرك، وأن نتحرك بسرعة.
    ha llegado el momento de que todos aunemos fuerzas para lograr la aplicación efectiva de la Convención de las Naciones Unidas sobre el Derecho del Mar. UN وقد آن الأوان لأن نضم جميعا صفوفنا لتنفيذ اتفاقية قانون البحار بشكل فعال.
    ha llegado la hora de que la comunidad internacional reconozca plenamente el derecho humano más fundamental y tome la decisión de abolir la pena de muerte. UN وقد آن الأوان ليعترف المجتمع الدولي اعترافا كاملا بهذا الحق الأساسي من حقوق الإنسان ويلغي عقوبة الإعدام.
    ha llegado la hora de que la comunidad internacional tome las medidas necesarias para aliviar las penas del pueblo iraquí. UN وقد آن الأوان لأن يتخذ المجتمع الدولي التدابير الضرورية لتخفيف آلام الشعب العراقي.
    ha llegado la hora de dar una solución a la crítica situación financiera. UN وقد آن الأوان لتسوية الأزمة المالية للمنظمة.
    ya es hora de que reflexionemos todos juntos sobre una mejor racionalización de las iniciativas africanas en el seno de las Naciones Unidas. UN وقد آن الأوان لنفكر سويا في النهوض بترشيد المبادرات الأفريقية في نطاق الأمم المتحدة.
    era hora de adoptar medidas concretas en beneficio de los sectores pobres de la sociedad. UN وقد آن الأوان لاتخاذ إجراءات محددة لصالح الشرائح الفقيرة من المجتمع.
    había llegado el momento de volver a formular los viejos mensajes de las campañas, de formar a nuevos trabajadores de salud y proporcionar nuevos materiales para las campañas. UN وقد آن الأوان لإعادة صياغة مضامين الحملات القديمة، وتدريب عاملين صحيين جدد وتوفير مواد جديدة للحملات.
    es hora ya de proponer principios y directrices para encauzar el hasta hoy inorgánico proceso de globalización. UN وقد آن الأوان لاقتراح مبادئ وخطوط توجيهية لعملية العولمة، التي لا تزال في مرحلتها الأولية.
    es oportuno que realicemos un ejercicio similar con respecto a las Naciones Unidas. UN وقد آن الأوان لأن نمارس عملية مماثلة فيما يتعلق بالأمم المتحدة.
    ya es tiempo que se rectifiquen estas medidas violatorias del derecho internacional, de los derechos humanos, del derecho humanitario y de la Carta de las Naciones Unidas. UN وقد آن الأوان لتصحيح الوضع، حيث أن هذه التدابير تشكل انتهاكا للقانون الدولي والقانون الدولي لحقوق الإنسان والقانون الإنساني الدولي وميثاق الأمم المتحدة.
    era el momento de adoptar medidas más estrictas e incluso advertir a esos órganos de que se podrían suprimir los recursos que se les hubieran asignado. UN وقد آن الأوان لتطبيق تدابير وإجراءات أكثر تشددا، بما في ذلك تحذير تلك الهيئات بأنه قد يتم استقطاع استحقاقاتها.
    este es el momento de prepararse para esa cumbre histórica. UN وقد آن الأوان الآن للتحضير لعقد مؤتمر القمة التاريخي ذاك.
    ahora es el momento de que los miembros permanentes acuerden una suspensión del ejercicio del derecho de veto. UN وقد آن الأوان لكي يوافق الأعضاء الدائمون على إعلان وقف اختياري لاستخدام حق النقض.
    Esto no resulta aceptable, y ya es hora de que el Consejo deseche esa intención o propósito tan limitado del informe. UN هذا أمر غير مقبول. وقد آن اﻷوان لكــي يستبعــد المجلس هذا القصد أو الغاية المحدودة من التقرير.
    También ha llegado la hora de mirar más allá del horizonte de los acuerdos de París. UN وقد آن اﻷوان أيضا للنظر إلى ما يجــاوز أفق اتفاقات باريس.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد