ويكيبيديا

    "وقد أبلغت اللجنة الخاصة" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • se informó al Comité Especial
        
    • la Comisión Especial ha informado al
        
    • se dijo al Comité Especial
        
    se informó al Comité Especial de que el volumen de casos enviados a esos centros había descendido en un 60%. UN وقد أبلغت اللجنة الخاصة بأن عدد المرضى المحالين الى هذه المراكز، قد هبط بمعدل ٦٠ في المائة.
    se informó al Comité Especial de que alrededor de 750 palestinos detenidos estaban siendo objeto de interrogatorios con torturas. UN وقد أبلغت اللجنة الخاصة بأن ما يقرب من ٧٥٠ فلسطينيا معتقلا يتعرضون اﻵن لطرق استجواب تصل إلى حد التعذيب.
    se informó al Comité Especial de que a fines de 1998 en las cárceles de Israel había unos 2.253 presos políticos palestinos. UN وقد أبلغت اللجنة الخاصة بأنه كان يوجد في أواخر عام ١٩٩٨ حوالي ٢٥٣ ٢ سجينا فلسطينيا سياسيا في السجون اﻹسرائيلية.
    15. la Comisión Especial ha informado al Consejo sobre los asuntos pendientes que parecerían ser los más importantes en este momento. UN " ٥١ - وقد أبلغت اللجنة الخاصة المجلس بالمسائل التي تبدو، فــي الوقــت الراهــن، أهــم المسائل المعلقة.
    se dijo al Comité Especial que árabes y judíos no eran tratados por igual en relación con la moral o la religión y que Israel estaba creando condiciones que sería difícil cambiar. UN ١٣٦ - وقد أبلغت اللجنة الخاصة بأن العرب واليهود لا يعاملون على قدم المساواة سواء من الناحية اﻷخلاقية أو الناحية الدينية، وأن إسرائيل تخلق ظروفا هناك سيكون من الصعب تغييرها.
    se informó al Comité Especial del caso de un pastor de unos 10 años de edad, quien fue duramente golpeado por unos soldados después de que sus ovejas entraran casualmente en una zona que pertenecía a un asentamiento de la Faja de Gaza. UN وقد أبلغت اللجنة الخاصة عن حالة راعٍ لﻷغنام يناهز العاشرة من العمر ضربه الجنود ضربا مبرحا عندما دخلت أغنامه دون قصد منطقة تابعة لاحدى المستوطنات في قطاع غزة.
    se informó al Comité Especial de que en 1997 se había confiscado 30.000 dunums de tierras para la construcción y la ampliación de asentamientos y la construcción de carreteras. UN ٣٣ - وقد أبلغت اللجنة الخاصة أنه في عام ١٩٩٧ صودر ٠٠٠ ٣٠ دونم لبناء وتوسيع المستوطنات وشق الطرق.
    se informó al Comité Especial de que presuntamente no se permitía que los jóvenes menores de 15 años entraran en Jerusalén y que sólo los hombres mayores de 45 años podían entrar en la mezquita de Al-Aqsa. UN وقد أبلغت اللجنة الخاصة بأن شبابا دون سن الخامسة عشرة لم يسمح لهم، حسبما ادعي، بدخول القدس، وأن الرجال ممن هم فوق سن الخامسة والأربعين هم وحدهم الذين يمكن لهم أن يذهبوا إلى المسجد الأقصى.
    se informó al Comité Especial de que las Fuerzas de Defensa de Israel suelen intervenir a favor de los colonos y lanzar gases lacrimógenos para dispersar a las multitudes de palestinos que se congregan para rechazar el ataque de los colonos. UN وقد أبلغت اللجنة الخاصة أن تدخل قوات الدفاع الإسرائيلية عادة ما يتمثل في وقوفها إلى جانب المستوطنين وإطلاق الغاز المسيل للدموع لتفريق جموع الفلسطينيين التي تكون قد تجمهرت لردّ هجوم المستوطنين.
    se informó al Comité Especial del caso de una familia palestina extensa cuyos 17 miembros vivían en una casa de cuatro habitaciones, dos cocinas y tres cuartos de baño hasta marzo de 1998. UN وقد أبلغت اللجنة الخاصة بحالة عائلة فلسطينية ممتدة كان أفرادها، وعددهم ١٧، يعيشون في ٤ حجرات ولهم مطبخان وثلاثة حمامات حتى آذار/ مارس ١٩٩٨.
    se informó al Comité Especial de que en 1993 entre 120.000 y 130.000 palestinos entraban a diario en Israel desde la Ribera Occidental y la Faja de Gaza. UN ١٢٧ - وقد أبلغت اللجنة الخاصة بأن ما يتراوح بين ٠٠٠ ١٢٠ و ٠٠٠ ١٣٠ فلسطيني كانوا يعبرون الضفة الغربية وقطاع غزة إلى إسرائيل يوميا في عام ١٩٩٣.
    se informó al Comité Especial de que el objetivo actual de la política de colocación de minas de Israel es anexionarse tierras en el Golán ocupado para dedicarlas posteriormente a asentamientos. UN ٢٤٤ - وقد أبلغت اللجنة الخاصة بأن الهدف الحالي للسياسة اﻹسرائيلية المتعلقة باﻷلغام يتمثل في استخدام هذه اﻷلغام لضم أراض في الجولان المحتل من أجل تحويلها لاحقا إلى مستوطنات.
    se informó al Comité Especial de que, en la aldea de Ureef, los aldeanos levantaron un muro de 4 metros de altura para proteger a los niños de la escuela de los colonos que lanzan piedras. UN 56 - وقد أبلغت اللجنة الخاصة أن القرويين من سكان عوريف، أقاموا جدارا طوله أربعة أمتار لحماية الأطفال في المدارس من الحجارة التي يرشقهم بها المستوطنون.
    se informó al Comité Especial de que, aunque la legislación israelí sea la misma, la administración penitenciaria tiene distintos estatutos internos, por los que se otorgan a los organismos encargados de velar por el cumplimiento de la ley facultades discrecionales cuando se trate de razones que guarden relación tanto con la seguridad interna de la propia prisión como con la seguridad general del Estado. UN ١٢١ - وقد أبلغت اللجنة الخاصة بأن القانون اﻹسرائيلي لا يزال على حاله، بيد أن ذلك لا ينطبق على لوائح النظام الداخلي ﻹدارة السجن، التي تمنح وكالة تنفيذ القانون سلطة تقديرية معينة، ﻷسباب تتعلق باﻷمن الداخلي للسجن نفسه، وباﻷمن العام للدولة.
    15. la Comisión Especial ha informado al Consejo sobre los asuntos pendientes que parecerían ser los más importantes en este momento. UN " ٥١ - وقد أبلغت اللجنة الخاصة المجلس بالمسائل التي تبدو، فــي الوقــت الراهــن، أهــم المسائل المعلقة.
    12. la Comisión Especial ha informado al Consejo sobre los asuntos pendientes que parecerían ser los más importantes en este momento. UN " ١٢ - وقد أبلغت اللجنة الخاصة المجلس بالمسائل التي تبدو، في الوقت الراهن، أهم المسائل المعلقة.
    se dijo al Comité Especial que el encarcelamiento de niños palestinos en Israel tenía efectos a largo y a corto plazo: estrés postraumático, problemas emocionales y de conducta, ansiedad, fobias, trastornos del desarrollo y de la personalidad, conducta antisocial, agresividad, depresión, rebeldía contra toda autoridad, incluida la de los padres, y desobediencia. UN ١٤٠ - وقد أبلغت اللجنة الخاصة بأن سجن اﻷطفال الفلسطينيين في سجون إسرائيل له آثاره الطويلة اﻷجل وآثاره القصيرة اﻷجل على السواء، وهي تتمثل في الاضطراب اﻹجهادي اللاحق لﻹصابة، والمشكلات السلوكية والانفعالية، والقلق، والرهاب بأنواعه، واضطرابات النمو والشخصية، والسلوك المناهض للمجتمع، والعدوان، والاكتئاب، والتمرد على أية سلطة، بما فيها سلطة اﻷبوين، والعصيان.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد