tomando nota de la decisión de la Comisión sobre el Desarrollo Sostenible acerca de esta cuestión, | UN | وقد أحاط علما بمقرر لجنة التنمية المستدامة بشأن هذه المسألة، |
tomando nota de las modificaciones que ha introducido la secretaría de la Comisión Económica y Social para Asia Occidental en las actividades programáticas, | UN | وقد أحاط علما بالتعديلات التي أدخلتها أمانة اللجنة الاقتصادية والاجتماعية لغربي آسيا على أنشطة البرامج، |
El Consejo Económico y Social, tomando nota de la resolución 1994/21 de 1º de marzo de 1994 de la Comisión de Derechos Humanos, aprueba: | UN | يوافق المجلس الاقتصادي والاجتماعي، وقد أحاط علما بقرار لجنة حقوق الانسان ١٩٩٤/٢١ المؤرخ في ١ آذار/مارس ١٩٩٤، على: |
habiendo tomado nota del informe de la misión de expertos militares de la IGAD a Mogadiscio, | UN | وقد أحاط علما أيضا بتقرير بعثة خبراء الهيئة العسكريين الموفدة إلى مقديشو، |
habiendo tomado nota del informe del Grupo de Trabajo para Asia y el Lejano Oriente de la Subcomisión Provisional de Reconstrucción Económica de las Regiones Devastadas, | UN | وقد أحاط علما بتقرير الفريق العامل ﻵسيا والشرق اﻷقصى التابع للجنة الفرعية المؤقتة المعنية بالتعمير الاقتصادي للمناطق المدمرة، |
habiendo tomado nota de la adopción por este Foro de los informes y recomendaciones remitidos por el Consejo de Negociación en esta reunión; | UN | وقد أحاط علما باعتماد هذا المحفل للتقارير والتوصيات التي طرحها مجلس التفاوض في هذه الجلسة؛ |
habiendo tomado nota de las modificaciones que ha introducido la secretaría de la Comisión Económica y Social para Asia Occidental en las actividades de programas, | UN | وقد أحاط علما بالتعديلات التي أدخلتها أمانة اللجنة الاقتصادية والاجتماعية لغربي آسيا على أنشطة البرامج، |
El Consejo Económico y Social, tomando nota de la resolución 1994/26 de 4 de marzo de 1994 de la Comisión de Derechos Humanos: | UN | إن المجلس الاقتصادي والاجتماعي، وقد أحاط علما بقرار لجنة حقوق الانسان ١٩٩٤ /٢٦ المؤرخ في ٦ آذار/مارس ١٩٩٤، على: |
El Consejo Económico y Social, tomando nota de la resolución 1994/40 de 4 de marzo de 1994 de la Comisión de Derechos Humanos: | UN | إن المجلس الاقتصادي والاجتماعي، وقد أحاط علما بقرار لجنة حقوق الانسان ١٩٩٤/٤٠ المؤرخ في ٤ آذار/مارس ١٩٩٤: |
El Consejo Económico y Social, tomando nota de la resolución 1994/45 de 4 de marzo de 1994 de la Comisión de Derechos Humanos, aprueba: | UN | يوافق المجلس الاقتصادي والاجتماعي، وقد أحاط علما بقرار لجنة حقوق الانسان ١٩٩٤/٤٥ المؤرخ في ٤ آذار/مارس ١٩٩٤، على: |
El Consejo Económico y Social, tomando nota de la resolución 1994/72 de 9 de marzo de 1994 de la Comisión de Derechos Humanos, aprueba: | UN | يوافق المجلس الاقتصادي والاجتماعي، وقد أحاط علما بقرار لجنة حقوق الانسان ١٩٩٤/٧٢ المؤرخ في ٩ آذار/مارس ١٩٩٤، على: |
El Consejo Económico y Social, tomando nota de la resolución 1995/17 de 24 de febrero de 1995 de la Comisión de Derechos Humanos, aprueba: | UN | يوافق المجلس الاقتصادي والاجتماعي، وقد أحاط علما بقرار لجنة حقوق اﻹنسان ٥٩٩١/٧١ المؤرخ في ٤٢ شباط/فبراير ٥٩٩١، على: |
El Consejo Económico y Social, tomando nota de la resolución 1995/23 de 24 de febrero de 1995 de la Comisión de Derechos Humanos: | UN | إن المجلس الاقتصادي والاجتماعي، وقد أحاط علما بقرار لجنة حقوق اﻹنسان ٥٩٩١/١٧ المؤرخ في ٢٣ شباط/فبراير ٥٩٩١، |
El Consejo Económico y Social, tomando nota de la resolución 1995/30 de 3 de marzo de 1995 de la Comisión de Derechos Humanos: | UN | إن المجلس الاقتصادي والاجتماعي، وقد أحاط علما بقرار لجنة حقوق اﻹنسان ٥٩٩١/٣٠ المؤرخ في ٣ آذار/مارس ٥٩٩١، |
El Consejo Económico y Social, tomando nota de la resolución 1995/31 de 3 de marzo de 1995 de la Comisión de Derechos Humanos, aprueba: | UN | يوافق المجلس الاقتصادي والاجتماعي، وقد أحاط علما بقرار لجنة حقوق اﻹنسان ٥٩٩١/٣١ المؤرخ في ٣ آذار/مارس ٥٩٩١، على : |
habiendo tomado nota del informe del Secretario General de 17 de octubre de 2006 (S/2006/821) y, en particular, de sus párrafos 68 a 80, | UN | وقد أحاط علما بتقرير الأمين العام المؤرخ 17 تشرين الأول/أكتوبر 2006 (S/2006/821)، ولا سيما الفقرات من 68 إلى 80 منه؛ |
habiendo tomado nota del informe del Secretario General de 17 de octubre de 2006 (S/2006/821) y, en particular, de sus párrafos 68 a 80, | UN | وقد أحاط علما بتقرير الأمين العام المؤرخ 17 تشرين الأول/أكتوبر 2006 (S/2006/821)، ولا سيما الفقرات من 68 إلى 80 منه؛ |
habiendo tomado nota del documento A/AC.237/Misc.40 sobre los criterios del Grupo de los 77 y de China relativos al formato de la comunicación de información por las Partes no incluidas en el anexo I de la Convención Marco de las Naciones Unidas sobre el Cambio Climático, | UN | وقد أحاط علما بالوثيقة A/AC.237/Misc.40 المتعلقة بنهج مجموعة اﻟ ٧٧ والصين إزاء شكل إبلاغ المعلومات من جانب اﻷطراف غير المدرجة في المرفق اﻷول باتفاقية اﻷمم المتحدة الاطارية بشأن تغير المناخ، |
habiendo tomado nota de los resultados de la Conferencia Interparlamentaria sobre Medio Ambiente y Desarrollo, celebrada del 23 al 27 de noviembre de 1992 en Brasilia, a invitación del Congreso Nacional y del Grupo Interparlamentario del Brasil, | UN | وقد أحاط علما بنتائج المؤتمر البرلماني الدولي المعني بالبيئة والتنمية، المعقود من ٢٣ إلى ٢٧ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٢ في برازيليا، بدعوة من الكونغرس الوطني والفريق البرلماني الدولي للبرازيل، |
habiendo tomado nota de la nueva orientación de política y de los programas de la Comisión, así como de las medidas que se están adoptando a fin de reestructurar la Secretaría, y consciente de la necesidad de armonizar el mecanismo intergubernamental con esa nueva orientación a fin de que la Comisión pueda afrontar los problemas que vayan surgiendo y atender a las prioridades de la región de manera eficaz, | UN | وقد أحاط علما باتجاه اللجنة المتعلق بالسياسات والبرامج الجديدة فضلا عن الخطوات التي يجري اتخاذها ﻹعادة تشكيل اﻷمانة، وإذ يدرك الحاجة إلى توحيد اتجاه الجهاز الحكومي الدولي مع هذا الاتجاه الجديد من أجل تمكين اللجنة من أن تواجه بفاعلية التحديات واﻷولويات الناشئة في المنطقة، |
habiendo tomado nota de la nueva orientación de política y de los programas de la Comisión, así como de las medidas que se están adoptando a fin de reestructurar la secretaría, y consciente de la necesidad de armonizar el mecanismo intergubernamental con esa nueva orientación a fin de que la Comisión pueda afrontar los problemas que vayan surgiendo y atender a las prioridades de la región de manera eficaz, | UN | وقد أحاط علما باتجاه اللجنة المتعلق بالسياسات والبرامج الجديدة فضلا عن الخطوات التي يجري اتخاذها ﻹعادة تشكيل اﻷمانة، وإذ يدرك الحاجة إلى توحيد اتجاه الجهاز الحكومي الدولي مع هذا الاتجاه الجديد من أجل تمكين اللجنة من أن تواجه بفاعلية التحديات واﻷولويات الناشئة في المنطقة، |
habiendo tomado conocimiento de la decisión adoptada el 16 de septiembre de 2005 por la República Democrática del Congo, Uganda, Rwanda y Burundi, en el marco de la Comisión tripartita más uno, de mantener el plazo del 30 de septiembre de 2005 para el desarme voluntario de las FDLR, en la inteligencia de que éstas se expondrían a sanciones en caso de que no respetaran el plazo, | UN | وقد أحاط علما بالقرار الذي اتخذته جمهورية الكونغو الديمقراطية وأوغندا ورواندا وبوروندي يوم 16 أيلول/سبتمبر 2005 في إطار اللجنة الثلاثية المشتركة زائد واحد، بالإبقاء على يوم 30 أيلول/سبتمبر 2005 موعدا نهائيا لنزع سلاح القوات الديمقراطية لتحرير رواندا، طوعا، على أساس أنه ستفرض جزاءات على هذه القوات إذا لم تلتزم بذلك الموعد، |