ويكيبيديا

    "وقد أوصت اللجنة الاستشارية" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • la Comisión Consultiva recomendó
        
    • la Comisión Consultiva ha recomendado
        
    • la Comisión Consultiva había recomendado
        
    • la Comisión Consultiva recomienda
        
    • Comisión Consultiva ha recomendado que se
        
    • Comisión Consultiva había recomendado que
        
    la Comisión Consultiva recomendó que se aceptara la propuesta de establecer los siete puestos. UN وقد أوصت اللجنة الاستشارية بالموافقة على الوظائف السبع.
    la Comisión Consultiva recomendó una reducción de 21,7 millones de dólares en los presupuestos de operaciones de mantenimiento de la paz. UN وقد أوصت اللجنة الاستشارية بخفض ميزانيات حفظ السلام بمبلغ 21.7 مليون دولار.
    la Comisión Consultiva recomendó que esa suma fuese reducida en 146.600 dólares a 1.208.100 dólares. UN وقد أوصت اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية بخفض هذا المبلغ بما قيمته 600 146 دولار ليصير 100 208 1 دولار.
    la Comisión Consultiva ha recomendado que se apruebe la consignación y el prorrateo de los gastos del retiro estimados por el Secretario General. UN وقد أوصت اللجنة الاستشارية باعتماد وتقسيم تكاليف الانسحاب التي وضع اﻷمين العام تقديراتها.
    la Comisión Consultiva ha recomendado reiteradas veces que no se realicen gastos si se carece de un ingreso asegurado y alcanzable, y que tampoco se realicen gastos sobre la base del reembolso al presupuesto ordinario o a la cuenta extrapresupuestaria correspondiente. UN وقد أوصت اللجنة الاستشارية مرارا بعدم تكبد نفقات دون وجود إيرادات مضمونة متيسرة، وبعدم تكبد مثل هذه النفقات على أساس الرد للميزانية العادية أو الحساب المقصود الخارج عن الميزانية.
    la Comisión Consultiva había recomendado una consignación puente por valor de 43,6 millones de dólares en cifras brutas para el funcionamiento de la MONUA durante el período de cuatro meses comprendido entre el 1º de julio y el 31 de octubre de 1998, o sea 10,9 millones de dólares en cifras brutas por mes. UN ٢ - وقد أوصت اللجنة الاستشارية برصد اعتماد تكميلي لﻹنفاق على بعثة مراقبي اﻷمم المتحدة في أنغولا لفترة اﻷربعة أشهر الممتدة من ١ تموز/يوليه إلى ٣١ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٨ بمبلغ إجماليه ٤٣,٦ مليون دولار.
    la Comisión Consultiva recomienda que se acepten esas solicitudes. UN وقد أوصت اللجنة الاستشارية بقبول هذين الطلبين.
    Salvo contadas excepciones, la Comisión Consultiva recomendó que se aprobasen las propuestas del Secretario General sobre dotación de personal. UN وقد أوصت اللجنة الاستشارية بالموافقة على مقترحات الأمين العام المتعلقة بالتوظيف باستثناء قلة منها.
    21. la Comisión Consultiva recomendó a la Asamblea General que revisara tanto la política de imponer un cargo por gastos de apoyo como su aplicación. UN ٢١ - وقد أوصت اللجنة الاستشارية الجمعية العامة باستعراض السياسة المتعلقة بالرسم اﻹضافي على تكلفة الدعم واستخدامه.
    la Comisión Consultiva recomendó que se creara ese puesto (A/62/7, párr. II.3). UN وقد أوصت اللجنة الاستشارية بإنشاء هذه الوظيفة (A/62/7، الفقرة ثانيــا-3).
    la Comisión Consultiva recomendó la aceptación de las medidas propuestas por el Secretario General en el párrafo 12 del informe de ejecución financiera (A/65/678). UN وقد أوصت اللجنة الاستشارية بقبول نهج العمل المقترح من جانب الأمين العام في الفقرة 12 من تقرير الأداء المالي (A/65/678).
    la Comisión Consultiva recomendó que se autorizara a contraer compromisos para el establecimiento del Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Derechos Humanos y espera información de la Secretaría relativa a las disposiciones de organización y de otro tipo antes de analizar en detalle la exposición de las consecuencias para el presupuesto por programas. UN وقد أوصت اللجنة الاستشارية باﻹذن بالدخول في التزامات إنشاء وظيفة مفوض اﻷمم المتحدة السامي لحقوق اﻹنسان وهي تنتظر معلومات من اﻷمانة العامة بشأن الترتيبات التنظيمية وسواها من الترتيبات قبل أن تضع تحليلا مفصلا لبيان اﻵثار المترتبة في الميزانية البرنامجية.
    la Comisión Consultiva recomendó que se creara ese puesto (A/62/7 y Corr.1, párr. UN وقد أوصت اللجنة الاستشارية بإنشاء هذه الوظيفة (A/62/7، الفقرة
    En el párrafo 26 de su informe, la Comisión Consultiva recomendó que, en la continuación de su sexagésimo quinto período de sesiones, el Secretario General presentara un informe a la Asamblea en que se demostraran los beneficios estratégicos y operacionales logrados mediante los procesos institucionales, de reestructuración y de reforma. UN وقد أوصت اللجنة الاستشارية في الفقرة 26 من تقريرها بأن أقدم إلى الجمعية في دورتها الخامسة والستين المستأنفة تقريرا يبين المكاسب الاستراتيجية والتنفيذية المحققة من خلال إعادة الهيكلة، والإصلاح، وأساليب العمل.
    Recientemente la Comisión Consultiva recomendó que la Asamblea General autorizase que se contrajeran nuevos compromisos por una suma de hasta 46,5 millones de dólares en cifras brutas (45,9 millones de dólares en cifras netas). UN وقد أوصت اللجنة الاستشارية مؤخرا بأن تأذن الجمعية العامة بالتزامات إضافية بما لا يتجاوز مبلغا إجماليه ٥,٦٤ مليون دولار )صافيه ٩,٥٤ مليون دولار(.
    la Comisión Consultiva ha recomendado que el nuevo Departamento estuviera encabezado por un Secretario General Adjunto y, por lo tanto, no hace falta repetirlo en el proyecto de resolución. UN وقد أوصت اللجنة الاستشارية بأن يرأس اﻹدارة الجديدة وكيل لﻷمين العام ولذلك فليس ثمة حاجة إلى تكرار هذه الحقيقة في مشروع القرار هذا.
    la Comisión Consultiva ha recomendado que se autorice al Secretario General a contraer compromisos de gastos hasta el máximo propuesto, pero espera que las sumas en cuestión queden absorbidas en las consignaciones aprobadas en las secciones 1 y 32 del presupuesto por programas del bienio en curso. UN وقد أوصت اللجنة الاستشارية بأن يؤذن للأمين العام بالدخول في التزامات تغطي المبلغ الأقصى المقترح ولكنها على ثقة بأن المبالغ المعنية سيتم استيعابها ضمن المخصصات المعتمدة في إطار البابين 1 و 32 من الميزانية البرنامجية لفترة السنتين الحالية.
    la Comisión Consultiva ha recomendado que se cree ese puesto (A/62/7, párr. II.3). UN وقد أوصت اللجنة الاستشارية بإنشاء هذه الوظيفة (A/62/7، الفقرة ثانيا-3).
    la Comisión Consultiva había recomendado que se aceptara la propuesta del Secretario General (A/59/557). UN وقد أوصت اللجنة الاستشارية بقبول مقترح الأمين العام (A/59/557).
    11. la Comisión Consultiva había recomendado anteriormente en su informe de septiembre de 1998 que no se efectuase un nuevo cálculo de la base permanente de la sección del presupuesto, que tiene que ver con la Cuenta para el Desarrollo (documento A/53/7/Add.1 supra, párrs. 9 y 10). UN 11 - وقد أوصت اللجنة الاستشارية في تقريرها المؤرخ أيلول/سبتمبر 1998 بعدم إعادة تقدير تكلفة أساس المواصلة بالنسبة لباب الميزانية المتعلق بحساب التنمية (الوثيقة A/53/7/Add.1 أعلاه، الفقرتان 9 و 10).
    la Comisión Consultiva recomienda que se acepte la propuesta del Secretario General. UN وقد أوصت اللجنة الاستشارية بقبول اقتراح الأمين العام.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد