ويكيبيديا

    "وقد أُعدت" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • se elaboró
        
    • se ha preparado
        
    • se preparó
        
    • se han preparado
        
    • se prepararon
        
    • se han elaborado
        
    • se ha elaborado
        
    • fue preparado
        
    • se elaboraron
        
    • ha sido preparado
        
    • fueron preparados
        
    • ha sido preparada
        
    El presupuesto de 2002 se elaboró con el objetivo de garantizar que todos los gastos ordinarios puedan sufragarse gracias a los ingresos fiscales generados internamente. UN وقد أُعدت ميزانية عام 2002 بهدف ضمان تغطية جميع النفقات المتكررة من عائدات الضرائب المحلية.
    La lista de oradores se elaboró sobre la base de ese límite. UN وقد أُعدت قائمة المتكلمين على هذا الأساس.
    se ha preparado el presente documento, en consulta con el Presidente del Grupo Mixto, en respuesta a la petición antes citada. UN وقد أُعدت هذه الوثيقة، بالتشاور مع رئيس الفريق المشترك، استجابة للطلب المذكور أعلاه.
    Este primer proyecto se preparó con la asistencia del Programa sobre el cambio climático del UNITAR. UN وقد أُعدت المسودة الأولى لهذا الدليل بمساعدة من برنامج المعهد المعني بتغير المناخ.
    Las propuestas que figuran en el presente documento se han preparado sobre la base de los documentos antes mencionados. UN وقد أُعدت المقترحات الواردة في هذه الوثيقة على أساس الوثائق المذكورة أعلاه.
    La mayoría de las respuestas presentadas se prepararon de conformidad con la orientación proporcionada por el Comité. UN وقد أُعدت أغلبية الردود الواردة وفقا للتوجيهات المقدمة من اللجنة.
    se han elaborado una serie de vídeos y módulos de campaña que incluyen documentales locales que ilustran los peligros y los riesgos de la prostitución. UN وقد أُعدت ثلاثة من أشرطة الفيديو ووحدات حملات اعلامية تتضمن أفلاماً وثائقية محلية توضح أخطار ومخاطر البغاء.
    se ha elaborado un modelo de estudio amplio para el desarrollo sostenible de la energía en el que se comparan distintas fuentes de producción de energía con la alternativa nuclear. UN وقد أُعدت دراسة نموذجية وافية للتنمية المستدامة للطاقة، جرت فيها مقارنة مصادر مختلفة لإنتاج الطاقة مع الخيار النووي.
    La lista de oradores se elaboró sobre la base de ese límite. UN وقد أُعدت قائمة المتكلمين على هذا الأساس.
    La lista de oradores se elaboró sobre la base de ese límite. UN وقد أُعدت قائمة المتكلمين على هذا الأساس.
    La lista de oradores se elaboró sobre la base de ese límite. UN وقد أُعدت قائمة المتكلمين على هذا الأساس.
    La lista de oradores se elaboró sobre la base de ese límite. UN وقد أُعدت قائمة المتكلمين على هذا الأساس.
    La lista de oradores se elaboró sobre la base de ese límite. UN وقد أُعدت قائمة المتكلمين على هذا الأساس.
    se ha preparado con la intención de crear conciencia y ayudar a los países en desarrollo en sus esfuerzos de dar cabida al comercio electrónico. UN وقد أُعدت بهدف إيجاد الوعي ومساعدة البلدان النامية في جهودها الرامية إلى استيعاب التجارة اﻹلكترونية.
    se ha preparado una " lista negra " y una " lista de vigilancia " con los nombres de las personas que tienen alguna conexión con grupos terroristas. UN وقد أُعدت ' قائمة سوداء` و ' قائمة ترقُّب` تضمان أسماء الأفراد الذين قد تكون لهم صلات بجماعات إرهابية.
    se preparó una versión popular de la Convención en español; también se han preparado en español folletos y anuncios publicitarios. UN وقد أُعدت نسخة مبسطة من الاتفاقية باللغة الإسبانية.
    El documento se preparó bajo mi responsabilidad, después de celebrar consultas con los demás miembros del Consejo de Seguridad. UN وقد أُعدت هذه الوثيقة على مسؤوليتي بعد إجراء مشاورات مع الأعضاء الآخرين في مجلس الأمن.
    Las tres adiciones de dicho documento se han preparado para intentar conseguir que el informe resulte más accesible a los delegados. UN وقد أُعدت اﻹضافات الثلاث لهذه الوثيقة في محاولة لزيادة سبل اطلاع الوفود على التقرير.
    se han preparado materiales para los agentes de policía, se han promovido proyectos de intervención y hay programas continuos de instrucción en el sector de la salud. UN وقد أُعدت مواد للمسؤولين عن إنفاذ القانون وتم تشجيع مشاريع التدخل، ولا يزال التثقيف مستمرا في القطاع الصحي.
    se prepararon informes conjuntos sobre los progresos realizados para dos reuniones de la Mesa de la CP. UN وقد أُعدت تقارير مشتركة عن التقدم المحرز لعرضها على اجتماعين من اجتماعات مكتب مؤتمر الأطراف في الاتفاقية.
    se han elaborado nuevos libros originales sobre distintos temas, incluida la gramática del griego, para facilitar su avance. UN وقد أُعدت كتب أصلية جديدة تعنى بمختلف المواضيع، بما فيها علم قواعد اللغة اليونانية، بغية تيسير تقدم هؤلاء الطلاب.
    La presente nota se ha elaborado en respuesta a las recomendaciones formuladas por la Comisión en su 11º período de sesiones. UN وقد أُعدت هذه المذكرة تلبية للتوصيات التي اتخذتها اللجنة في دورتها الحادية عشرة.
    Ese informe fue preparado bajo mi responsabilidad, tras celebrar consultas con otros miembros del Consejo de Seguridad. UN وقد أُعدت الوثيقة تحت مسؤوليتي بعد مشاورات أجريت مع الأعضاء الآخرين في مجلس الأمن.
    se elaboraron los siguientes proyectos de ley en materia de descentralización administrativa: UN وقد أُعدت مشاريع النصوص الواردة أدناه في مجال تطبيق اللامركزية الإدارية:
    Ese documento ha sido preparado bajo mi responsabilidad, tras celebrar consultas con los demás miembros del Consejo de Seguridad. UN وقد أُعدت هذه الوثيقة على مسؤوليتي بعد إجراء مشاورات مع الأعضاء الآخرين في مجلس الأمن.
    A nuestro juicio, estos estados financieros son reflejo fiel, en todos sus aspectos, de la situación financiera al 31 de diciembre de 1999 y de los resultados de las transacciones y corrientes de efectivo correspondientes al ejercicio concluido en esa fecha; fueron preparados de conformidad con los principios contables del ACNUR que se consignan en la nota 2 y se aplicaron de manera coherente con respecto al ejercicio económico anterior. UN وهذه البيانات المالية تعرض بشكل معقول، في رأينا، المركز المالي من جميع النواحي في 31 كانون الأول/ديسمبر 1999 ونتائج العمليات والتدفقات النقدية للفترة المنتهية في ذلك التاريخ، وقد أُعدت وفقا للسياسات المحاسبية المعلنة للمفوضية والواردة في الملاحظة 2 على البيانات المالية والمطبقة على أساس يتفق مع الأساس الذي طبقت عليه في الفترة المالية السابقة.
    La presente nota ha sido preparada en respuesta a esa petición. UN وقد أُعدت هذه المذكرة استجابة لذلك الطلب.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد