El aumento de la tasa de cobertura prenatal es considerable y se sitúa en un 4,8% de media. | UN | وقد ارتفع معدل التغطية السابقة للولادة بدرجة كبيرة فوصل إلى 4.8 في المائة في المتوسط. |
la tasa de mortalidad infantil se ha cuadruplicado y han vuelto el cólera y la fiebre tifoidea, enfermedades antes erradicadas. | UN | وقد ارتفع معدل وفيات الرضع الى أربعة أمثال ما كان عليه وعادت الكوليرا والتيفوئيد بعد أن سبق القضاء عليهما. |
la tasa de bajas ha aumentado considerablemente en los últimos tiempos. | UN | وقد ارتفع معدل الاصابات مؤخرا ارتفاعا كبيرا. |
la tasa de mortalidad infantil aumentó un 22% en 1992 y entre los enfermos de diabetes esa tasa se duplicó. | UN | وقد ارتفع معدل وفيات الرضع في عام ١٩٩٢ وحده بنسبة ٢٢ في المائة، وتضاعف هذا المعدل بين مرضى السكر. |
la tasa de crecimiento económico aumentó al 7,7% después de un prolongado período de estancamiento, mientras la inflación se mantiene por debajo del 1%. | UN | وقد ارتفع معدل النمو الاقتصادي إلى ٧,٧ في المائة بعد فترة طويلة من الركود وأصبحت نسبة التضخم اﻵن أقل من ١ في المائة. |
Han aumentado considerablemente la tasa de alfabetización y el número de graduados universitarios. | UN | وقد ارتفع معدل محو اﻷمية وعدد خريجي الجامعة ارتفاعا كبيرا. |
la tasa de abortos aumentó en el primer trimestre de 1996 y desde entonces se ha mantenido a un nivel bastante alto. | UN | وقد ارتفع معدل اﻹجهاض في الفصل اﻷول من عام ١٩٩٦ وظل منذئذ على مستوى أعلى بقدر كبير. |
la tasa de mortalidad por diabetes mellitus para las mujeres aumentó de 10,56 por 100.000 en 1990 a 15,29 en 1997. | UN | وقد ارتفع معدل وفيات النساء بهذا المرض من 10.56 لكل 000 100 في عام 1990 إلى 15.29 في عام 1997. |
la tasa de recaudación de cuotas ha aumentado y la confianza de los Estados Miembros está creciendo. | UN | وقد ارتفع معدل تحصيل الاشتراكات المقررة وزادت ثقة الدول الأعضاء. |
la tasa de incidencia de la tuberculosis aumentó en Bosnia y Herzegovina después de la guerra y está directamente relacionada con el aumento de la pobreza. | UN | وقد ارتفع معدل الإصابة بالسل في البوسنة والهرسك بعد الحرب ولذلك صلة مباشرة بزيادة الفقر. |
la tasa de prevalencia del VIH/SIDA es alta en comparación con la de 1992, pero se estabilizó a partir de 2004. | UN | وقد ارتفع معدل انتشار الإيدز مقارنة بمعدل عام 1992 ولكنه أصبح مستقراً منذ عام 2004. |
Tras dos años de aplicación del proyecto de política demográfica, la tasa de nacimientos en Rusia ha aumentado del 10,4 a 12,1 por mil. | UN | وقد ارتفع معدل المواليد في روسيا، بعد عامين من تنفيذ مشروع السياسة السكانية، من 10.4 إلى 12.1 لكل ألف من السكان. |
En el grupo de edad de 6 a 14 años, la tasa de matriculación general aumentó hasta el 64,3% (73,1% en el caso de los niños y 53,9% en el de las niñas), porcentaje inferior al objetivo del segundo plan quinquenal, que era del 69,3%. | UN | وقد ارتفع معدل الالتحاق إلى 64.3 في المائة 73.1 في المائة ذكور، و53.9 في المائة إناث. |
la tasa de escolarización en enseñanza primaria ha aumentado hasta más del 90% tras la supresión de las tasas de examen en 2012. | UN | وقد ارتفع معدل التسجيل في المدارس فبات يزيد على 90 في المائة بعد إلغاء رسوم الامتحانات في عام 2012. |
la tasa de desempleo, que llegó a 14,8% en 1975, aumentó a 22,3% en 1987 y ha descendido a 11,7% en 1999. | UN | وقد ارتفع معدل البطالة بين عامي 1975 و 1987 من 8, 14 في المائة إلى 3, 22 في المائة وانخفض إلى 7, 11 في المائة في عام 1999. |
24. Tras bajar al 3,2% en 1998, la tasa de desempleo subió al 3,9% en 2002. | UN | 24- وقد ارتفع معدل البطالة إلى 3.9 في المائة في عام 2002 بعد أن كان قد انخفض إلى 3.2 في المائة في عام 1998. |
la tasa de diagnóstico del SIDA en la población indígena aumentó de 1,5 por cada 100.000 habitantes en 2000 a 3,6 por cada 100.000 en 2004. | UN | وقد ارتفع معدل تشخيص الإيدز في أوساط الشعوب الأصلية من 1.5 لكل 000 100 حالة في عام 2000 إلى 3.6 لكل 000 100 حالة في عام 2004. |
Entre 1989 y 2003 la tasa de mortalidad materna aumentó de 117 a 290 fallecimientos por cada 100.000 nacidos vivos. | UN | 4 - وقد ارتفع معدل الوفيات النفاسية من 117 إلى 290 لكل 000 100 مولود حي فيما بين عامي 1989 و 2003. |
Esta medida, que rige a partir del inicio del año lectivo 2005/06, ha dado lugar a un aumento de la tasa de admisión y escolarización en el ciclo primario. | UN | وقد ارتفع معدل الالتحاق بالمدارس الابتدائية في بداية العام الدراسي 2005-2006 بفضل هذا الإجراء؛ |