El PFOS se ha detectado en peces y en fauna silvestre de todo el mundo y del hemisferio norte. | UN | وقد اكتشف حامض السلفونيك البيرفلوروكتاني في الأسماك وفي الحيوانات البرية في جميع أرجاء العالم وفي نصف الكرة الشمالي. |
El PFOS se ha detectado en peces y en fauna silvestre de todo el mundo y del hemisferio norte. | UN | وقد اكتشف حامض السلفونيك البيرفلوروكتاني في الأسماك وفي الحيوانات البرية في جميع أرجاء العالم وفي نصف الكرة الشمالي. |
El PFOS se ha detectado en peces y en fauna silvestre de todo el mundo y del hemisferio norte. | UN | وقد اكتشف حامض السلفونيك البيرفلوروكتاني في الأسماك وفي الحيوانات البرية في جميع أرجاء العالم وفي نصف الكرة الشمالي. |
se detectó endosulfán en tejidos adiposos y sangre de osos polares de Svalbard. | UN | وقد اكتشف الاندوسولفان في الأنسجة الدهنية للدب القطبي من سفالبارد ودمه. |
En aquellos países que aún utilizan el lindano como plaguicida, se detectó esta sustancia en la leche vacuna. | UN | وقد اكتشف الليندين في لبن البقر في البلدان التي لا تزال تستخدم المادة الكيميائية كمبيد للآفات. |
Las Islas Turcas y Caicos fueron descubiertas por los españoles en 1512. | UN | 2 - وقد اكتشف الأسبان جزر تركس وكايكوس في عام 1512. |
se ha detectado PeCB en musgos, peces, huevos de pingüino, focas y mamíferos predadores en las regiones ártica y antártica. | UN | وقد اكتشف خماسي كلور البنزين في الطحالب والأسماك وبيض طيور البنجوين والفقمة والثدييات المفترسة في المناطق القطبية الشمالية والقطبية الجنوبية. |
se ha detectado PeCB en musgos, peces, huevos de pingüino, focas y mamíferos predadores en las regiones ártica y antártica. | UN | وقد اكتشف خماسي كلور البنزين في الطحالب والأسماك وبيض طيور البنجوين والفقمة والثدييات المفترسة في المناطق القطبية الشمالية والقطبية الجنوبية. |
En Europa se ha detectado PFOS en una serie de organismos superiores, entre ellos, focas, delfines, ballenas, cormoranes, águilas, peces espada, atunes y salmones. | UN | وقد اكتشف حامض السلفونيك البيرفلوروكتاني في مجموعة من الكائنات الأعلى منزلة في أوروبا تشمل الفقمة والدلافين والحيتان وطيور الغاق والنسور وأسماك السياف والتونة والسلمون. |
En Europa se ha detectado PFOS en una serie de organismos superiores, entre ellos, focas, delfines, ballenas, cormoranes, águilas, peces espada, atunes y salmones. | UN | وقد اكتشف حامض السلفونيك البيرفلوروكتاني في مجموعة من الكائنات الأعلى منزلة في أوروبا تشمل الفقمة والدلافين والحيتان وطيور الغاق والنسور وأسماك السياف والتونة والسلمون. |
se ha detectado PFOS en el hígado de biotas de zonas remotas del Ártico canadiense. | UN | وقد اكتشف حامض السلفونيك البيرفلوروكتاني في كبد مجموعات الأحياء المحلية الموجودة في مناطق نائية من القطب الشمالي الكندي. |
En Europa se ha detectado PFOS en una serie de organismos superiores, entre ellos, focas, delfines, ballenas, cormoranes, águilas, peces espada, atunes y salmones. | UN | وقد اكتشف حامض السلفونيك البيرفلوروكتاني في مجموعة من الكائنات الأعلى منزلة في أوروبا تشمل الفقمة والدلافين والحيتان وطيور الغاق والنسور وأسماك السياف والتونة والسلمون. |
se ha detectado PFOS en el hígado de biotas de zonas remotas del Ártico canadiense. | UN | وقد اكتشف حامض السلفونيك البيرفلوروكتاني في كبد مجموعات الأحياء المحلية الموجودة في مناطق نائية من القطب الشمالي الكندي. |
se detectó PeCB en el aire y la lluvia en distintos lugares del mundo, muchos de ellos alejados de sus fuentes. | UN | وقد اكتشف خماسي كلور البنزين في الهواء ومياه الأمطار في مواقع شتى من العالم، وكان الكثير منها بعيدا جدا عن مصدره. |
se detectó PeCB en el aire y la lluvia en distintos lugares del mundo, muchos de ellos alejados de sus fuentes. | UN | وقد اكتشف خماسي كلور البنزين في الهواء ومياه الأمطار في مواقع شتى من العالم، وكان الكثير منها بعيداً جداً عن مصدره. |
La importación de metilbromuro se detectó gracias a un estudio realizado por el Banco Mundial, que se completó a principios de 2006. | UN | وقد اكتشف استيراد بروميد الميثيل في غضون مسح قام به البنك الدولي واستكمل في أوائل عام 2006. |
se detectó endosulfán en alrededor del 90% de todas las muestras, evidenciándose una correlación significativa con la temperatura atmosférica. | UN | وقد اكتشف الاندوسلفان في حوالي 90٪ من جميع العينات مما يظهر تعالقاً له شأنه مع درجة حرارة الغلاف الجوي. |
Las Islas Turcas y Caicos fueron descubiertas por los españoles en 1512. | UN | 2 - وقد اكتشف الأسبان جزر تركس وكايكوس في عام 1512. |
Las Islas Turcas y Caicos fueron descubiertas por los españoles en 1512. | UN | 2 - وقد اكتشف الإسبان جزر تركس وكايكوس في عام 1512. |
11. Se han descubierto diversos casos de abuso sexual, sobre todo de muchachas. | UN | 11 - وقد اكتشف عدد من حالات الاستغلال الجنسي، وخاصة للفتيات. |
Le gusta el béisbol, es buen estudiante y tiene un mar de sueños, pero recién se descubrió que está enfermo de leucemia. | UN | يحب لعبة البيسبول، وهو طالب مجتهد يحلم بأشياء كثيرة. وقد اكتشف مؤخرا أنه يعاني من سرطان الدم. |
Estos ácidos perfluorados se han detectado en abundancia en el medio ambiente y la fauna y flora silvestres. | UN | وقد اكتشف وجود هذه الأحماض البيرفلورية على نطاق واسع في البيئة والحياة البرية. |
Birner et al. (1997) han descrito una reacción adicional de activación metabólica independiente de beta - liasa, resultante en la formación de vinil sulfóxido y detectada de manera más pronunciada en ratas macho. | UN | وقد أشار Birner وآخرون (1997) إلى تفاعل مستقلب نشط إضافي بواسطة حمض ألييز أدى إلى تكوين أكسيد كبريت الفينيل، وقد اكتشف بشكل أوضح في ذكور الجرذان. |