ويكيبيديا

    "وقد تابعت" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • ha seguido
        
    • han seguido
        
    • he seguido
        
    • siguieron el curso
        
    Gabón ha seguido con la mayor atención los acontecimientos positivos actuales de la situación en el Oriente Medio. UN وقد تابعت غابون بكل اهتمام التطورات الايجابية الراهنة في الحالة في الشرق اﻷوسط.
    Su delegación ha seguido con atención la labor de la CDI y apoya la aprobación a la brevedad de un acuerdo marco en la materia. UN وقد تابعت أعمال لجنة القانون الدولي باهتمام وتؤيد اعتماد اتفاق اطاري في هذا المجال في أفضل وقت ممكن.
    Tanzanía ha seguido con sumo interés el proceso de mantenimiento de la paz. UN وقد تابعت تنزانيا عملية حفظ السلام باهتمام كبير.
    El Gobierno y el pueblo de Viet Nam han seguido de cerca y con gran interés la evolución del proceso de paz en el Oriente Medio, en particular la cuestión de Palestina. UN وقد تابعت فييت نام حكومة وشعبا عن كثب وباهتمام كبير تطور عملية السلام في الشرق اﻷوسط، وبخاصة قضية فلسطين.
    he seguido estas tres actividades con interés y celebro la aportación positiva que el Grupo de Apoyo sigue haciendo en la esfera de la diplomacia preventiva. UN وقد تابعت هذه اﻷنشطة باهتمام، وأنا أرحب بالمساهمة اﻹيجابية التي لا يزال فريق الدعم يقدمها في مجال الدبلوماسية الوقائية.
    Organizaciones de la sociedad civil de Libia, organizaciones internacionales de derechos humanos y misiones diplomáticas extranjeras en Libia siguieron el curso de las actuaciones. UN وقد تابعت منظمات المجتمع المدني الليبية ومنظمات دولية لحقوق الإنسان وبعثات دبلوماسية أجنبية في ليبيا الإجراءات بكاملها.
    Barbados respalda firmemente el proceso de reforma de las Naciones Unidas y ha seguido con profundo interés los progresos de los distintos Grupos de Trabajo. UN وتؤيد بربادوس بقوة عملية إصلاح اﻷمم المتحدة، وقد تابعت باهتمام عميق التقدم في عمل مختلف اﻷفرقة العاملة.
    La República Federativa de Yugoslavia ha seguido muy atentamente los procedimientos del Tribunal. UN وقد تابعت حكومة جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية إجراءات المحكمة باهتمام كبير.
    Mi Gobierno ha seguido con sumo interés los últimos acontecimientos del Oriente Medio. UN وقد تابعت حكومتي باهتمام شديد آخر التطورات في الشرق الأوسط.
    El Pakistán ha seguido atentamente las deliberaciones del Cuarteto. UN وقد تابعت باكستان عن كثب مداولات اللجنة الرباعية.
    Austria también ha seguido con gran interés los debates sobre los demás temas de trabajo de la Comisión. UN وقد تابعت النمسا أيضا باهتمام كبير النقاش الجاري بشأن البنود الأخرى لعمل اللجنة.
    La República Democrática Popular Lao ha seguido con suma atención los acontecimientos que han ocurrido recientemente en la Península de Corea. UN وقد تابعت جمهورية لاو الديمقراطية الشعبية باهتمام كبير التطورات الأخيرة في شبه الجزيرة الكورية.
    Mi Gobierno ha seguido atentamente la aplicación de la legislación, así como las circunstancias que las enmarcan, y su preocupación no ha disminuido. UN وقد تابعت حكومتي عن كثب تطبيق هذا التشريع، فضلا عن الظروف التي أحاطت به، وما زالت الشواغل التي تساورها دون تغيير.
    Mi Gobierno ha seguido con gran interés los actuales debates sobre la reforma del Consejo de Seguridad. UN وقد تابعت حكومتي باهتمام كبير المناقشات الحالية المتعلقة بإصلاح مجلس الأمن.
    Eslovenia ha seguido con atención el primer año de funcionamiento del nuevo Consejo en carácter de observador. UN وقد تابعت سلوفينيا باهتمام وقائع السنة الأولى من عمل المجلس الجديد بصفة مراقب.
    Maldivas ha seguido los recientes acontecimientos ocurridos en Gaza y los territorios ocupados con gran preocupación. UN وقد تابعت ملديف بقلق عميق التطورات الأخيرة في قطاع غزة وفي الأراضي المحتلة.
    Egipto ha seguido de cerca el debate sobre la seguridad humana desde 1994. UN وقد تابعت مصر عن كثب المناقشة بشأن الأمن البشري منذ عام 1994.
    El país ha seguido con interés las actividades sobre el terreno mencionadas en el informe, particularmente en África. UN وقد تابعت باهتمام الأنشطة الميدانية المذكورة في التقرير، وتحديداً في أفريقيا.
    Las Naciones Unidas han seguido estos esfuerzos y les han brindado apoyo. UN ٤ - وقد تابعت اﻷمم المتحدة هذه الجهود وأيدتها.
    La Asamblea General y el Comité Directivo del SIIG han seguido de cerca el desarrollo estratégico del sistema y las principales etapas cumplidas en su aplicación. UN وقد تابعت الجمعية العامة واللجنة التوجيهية لنظام المعلومات الإدارية المتكامل عن قرب، التطوير الاستراتيجي للنظام والخطوات التنفيذية المهمة التي قطعت.
    he seguido estas actividades con interés y celebro la aportación positiva que el Grupo de Apoyo sigue haciendo en la esfera de la diplomacia preventiva. UN وقد تابعت هذه اﻷنشطة باهتمام، وأرحب بالمساهمة اﻹيجابية التي لا يزال فريق الدعم يقدمها في مجال الدبلوماسية الوقائية.
    Organizaciones de la sociedad civil de Libia, organizaciones internacionales de derechos humanos y misiones diplomáticas extranjeras en Libia siguieron el curso de las actuaciones. UN وقد تابعت منظمات المجتمع المدني الليبية ومنظمات دولية لحقوق الإنسان وبعثات دبلوماسية أجنبية في ليبيا الإجراءات بكاملها.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد