El Comité tal vez desee examinar esas propuestas, junto con el informe del grupo. | UN | وقد ترغب اللجنة في أن تنظر في هذه الاقتراحات وفي تقرير الفريق. |
El Comité tal vez desee examinar el proyecto de plan de trabajo y aprobarlo con las modificaciones oportunas. Tema 12 | UN | وقد ترغب اللجنة في أن تنظر في مشروع خطة العمل وأن تعتمده بأي تعديلات تجري عليه. |
El Comité tal vez desee examinar estas propuestas y aprobarlas con carácter provisional en espera de la decisión oficial de la Conferencia de las Partes en su primera reunión. | UN | وقد ترغب اللجنة في أن تنظر في هذه الاقتراحات وأن تعتمدها بشكل مؤقت ريثما يبت فيها مؤتمر الأطراف في اجتماعه الأول. |
El Comité tal vez desee considerar cómo podría llevarse a cabo esta tarea fundamental, puesto que ello contribuiría a concienciar a los pueblos de los Territorios sobre las repercusiones de las opciones políticas de que disponen y redundaría en beneficio de la ejecución del mandato de la Asamblea General. | UN | وقد ترغب اللجنة في أن تنظر كيف يمكن القيام بهذه المهمة الأساسية، لأنها سترفع وعي شعوب الأقاليم بآثار الخيارات السياسية المتاحة لها والتقدم نحو تنفيذ تفويض الجمعية العامة. |
El Comité tal vez desee considerar la posibilidad de seleccionar al menos diez de los informes traducidos para que se examinen en su período de sesiones de julio, y dejar el resto como reserva. El Comité también debería considerar la posibilidad de determinar los informes que se examinarán en sus períodos de sesiones 18º y 19º, teniendo en cuenta el orden de recepción y su disponibilidad. | UN | ٢٤ - وقد ترغب اللجنة في أن تنظر في اختيار ما لا يقل عن عشرة تقارير مترجمة لاستعراضها في دورتها التي تعقد في تموز/يوليه، مع الاحتفاظ بالباقي كاحتياطي؛ وينبغي أن تنظر اللجنة أيضا في تحديد التقارير التي ستنظر فيها في الدورتين الثامنة عشرة والتاسعة عشرة، على أساس ترتيبها في الورود والتوافر. |
El Comité quizás desee examinar el proyecto de propuesta para el registro de notificaciones relativas a la importación y aprobarlo con carácter provisional en espera de la decisión oficial de la Conferencia de las Partes en su primera reunión. | UN | 16 - وقد ترغب اللجنة في أن تنظر في مشروع اقتراح بشأن سجل الاخطار المتعلق بالاستيراد وأن تعتمده بشكل مؤقت ريثما يبت فيه مؤتمر الأطراف بشكل رسمي في اجتماعه الأول. |
La Comisión tal vez desee estudiar el valor de esas sugerencias y, en su caso, formular recomendaciones sobre sus modalidades. | UN | وقد ترغب اللجنة في أن تنظر في مزايا إنشاء هذين الفريقين وفي أن تقدم، إذا كان ذلك ملائماً، توصيات بشأن طرائق إنشائهما. |
El Comité tal vez desee examinar el proyecto de plan de trabajo y aprobarlo con las modificaciones oportunas. | UN | وقد ترغب اللجنة في أن تنظر في مشروع خطة العمل وأن تعتمده مع أي تعديلات عليه. |
27. El Comité tal vez desee examinar y aclarar esos puntos. | UN | ٢٧ - وقد ترغب اللجنة في أن تنظر في هذه المسائل وتوضحها. |
El Comité tal vez desee examinar posibles medios de hacer frente al problema de los informes atrasados. | UN | ١٣ - وقد ترغب اللجنة في أن تنظر في طرق ووسائل تناول قضية التقارير التي تأخر تقديمها. |
El Comité tal vez desee examinar si estos términos deberían estar definidos en el texto y, en caso de que así lo decida, cuáles serían sus definiciones respectivas. | UN | وقد ترغب اللجنة في أن تنظر فيما إذا كانت هذه المصطلحات ينبغي تعريفها في النص، وإذا كان الأمر كذلك ما هي التعاريف الواجبة. |
El Comité tal vez desee examinar la cuestión de las Partes que no han presentado sus informes para 2010. | UN | 18 - وقد ترغب اللجنة في أن تنظر في قضية الأطراف التي لم تقدم تقارير الحصر الخاصة بها لعام 2010. |
El Comité tal vez desee examinar el proyecto de reglamento y el proyecto de reglamentación financiera con miras a aprobarlos para su examen y posible aprobación por la Conferencia de las Partes en su primera reunión. | UN | وقد ترغب اللجنة في أن تنظر في مشروع النظام الداخلي ومشروع القواعد المالية بهدف الموافقة على النظر فيهما واحتمال اعتمادهما من جانب مؤتمر الأطراف في اجتماعه الأول. |
63. El Comité tal vez desee examinar en su programa de trabajo futuro la forma de facilitar el intercambio de información y experiencias nacionales en dichas actividades y proyectos. | UN | ٦٣ - وقد ترغب اللجنة في أن تنظر في السبل والوسائل المؤدية الى تيسير تبادل المعلومات والخبرات القطرية في مجال تلك اﻷنشطة والمشاريع، وذلك في سياق برنامج عملها المقبل. |
El Comité tal vez desee examinar asimismo distintas maneras en que los organismos especializados y otras entidades de las Naciones Unidas podrían contribuir a su labor. | UN | ١٠ - وقد ترغب اللجنة في أن تنظر أيضا في مختلف الطرق التي يمكن للوكالات المتخصصة والكيانات اﻷخرى التابعة لﻷمم المتحدة أن تساهم بها في أعمالها. |
El Comité tal vez desee examinar si las directrices deben hacer referencia a la presentación de informes por los Estados partes o si sería mejor referirse a la cuestión una decisión del Comité que pudiera discutirse en la correspondencia con los Estados partes que presentan informes. | UN | وقد ترغب اللجنة في أن تنظر فيما إذا كان ينبغي تناول طريقة تقديم البيانات من جانب الدول اﻷطراف في مبادئها التوجيهية المتعلقة باﻹبلاغ، أم أن من المستحسن أن تدرج هذه المسألة في مقرر للجنة مع إمكانية القيام بعد ذلك بتوضيحها في مراسلات مع الدول اﻷطراف القائمة باﻹبلاغ. |
El Comité tal vez desee examinar el proyecto revisado de manual y pedir a la Secretaría que publique el proyecto, así como los documentos relacionados con él, en los sitios públicos y de acceso restringido de la Secretaría en la Web, según proceda. | UN | 8 - وقد ترغب اللجنة في أن تنظر في الدليل التمهيدي المنقح، وأن تطلب إلى الأمانة وضعه هو والوثائق ذات الصلة على الموقع الشبكي العام والموقع الشبكي المؤمن للأمانة حسب مقتضى الحال. |
En sus deliberaciones sobre el uso del mercurio en productos, procesos y tecnologías, el Comité tal vez desee examinar la información presentada en relación con la existencia de alternativas viables a muchos de los usos actuales del mercurio. | UN | 3- وقد ترغب اللجنة في أن تنظر في المعلومات المقدمة المتعلقة بوجود بدائل قابلة للاستمرار للاستخدامات العديدة لمادة الزئبق في إطار مناقشاتها لاستخدام تلك المادة في المنتجات والعمليات والتكنولوجيا. |
El Comité tal vez desee considerar la posibilidad de proponer orientaciones al Fondo para el Medio Ambiente Mundial (FMAM), en particular en cuanto a la definición de prioridades para financiar medidas relacionadas con las obligaciones contraídas en el marco del Convenio y actividades que faciliten la pronta aplicación de este. | UN | 25 - وقد ترغب اللجنة في أن تنظر في اقتراح توجيهات لمرفق البيئة العالمية، خصوصاً فيما يتعلق بتحديد أولويات تمويل الإجراءات المتعلقة بالالتزامات في إطار الاتفاقية والأنشطة التي جرى النظر فيها لتيسير التنفيذ المبكر للاتفاقية. |
El Comité tal vez desee considerar la posibilidad de proponer orientaciones al FMAM, especialmente relativas a la definición de prioridades para financiar medidas relacionadas con las obligaciones contraídas en virtud del Convenio y actividades que faciliten la pronta aplicación de este. | UN | 13 - وقد ترغب اللجنة في أن تنظر في اقتراح توجيهات لمرفق البيئة العالمية ولا سيما فيما يتصل بوضع أولويات لتمويل الإجراءات المتصلة بالالتزامات بموجب الاتفاقية وتمويل الأنشطة التي تعتبر أنها تساعد على التنفيذ المبكِّر للاتفاقية. |
La Comisión tal vez desee estudiar cómo activar en el futuro esta función de prevención. | UN | وقد ترغب اللجنة في أن تنظر في كيفية تنشيط اضطلاعها بهذا الدور الوقائي في المستقبل. |